Перед вами – фотопроект, що розповідає новітню історію України. Історія, яку ми показуємо охоплює період від листопада 2013 року, початку Революції Гідності, і до осені 2014 року.
Welcome to this photographic project about modern Ukrainian history. The events mentioned here started in November 2013, when the Revolution of Dignity began, and are still continuing today.
Wir präsentieren Ihnen ein Fotoprojekt, das über die Neuere Geschichte der Ukraine erzählt. Diese Geschichte umfasst die Zeitspanne seit November 2013, vom Beginn der sogenannten Revolution der Würde und bis heute.
Przed Państwem fotoprojekt, który ukazuje współczesną historię Ukrainy. Historia, którą prezentujemy, obejmuje okres od listopada 2013 roku, początku Rewolucji Godności do dnia dzisiejszego.
Perante vocês – um projeto fotográfico, que conta a história recente da Ucrânia. A história que nós estamos a mostrar abrange o período desde Novembro de 2013, o início da Revolução da Dignidade, até hoje.
Перед вами – фотопроект, что рассказывает новейшую историю Украины. История, которую мы показываем, охватывает период от ноября 2013, начала Революции Достоинства, и до сегодня.
Devant vous – un projet photo qui raconte l'histoire contemporaine de l'Ukraine. L'histoire présentée embrasse la période de novembre 2013, du début de la Révolution de la Dignité jusqu’à nos jours.
Presentiamo alla Vostra attenzione il progetto fotografico, che racconta la storia moderna dell’Ucraina. La storia, che vogliamo raccontarvi riguarda il periodo da novembre del 2013, dall’inizio della Rivoluzione della Dignità, fino al giorno d’oggi.
Перад вамі – фотапраект, што распавядае пра найноўшую гісторыю Украіны. Гісторыя, якую мы паказваем, ахоплівае перыяд ад лістапада 2013, пачатку Рэвалюцыі Годнасці, і да сёння.
Αυτο το άρθρο ειναι για την καινουρια ιστορία την Ουκρανίας η οποία ξεκίνησε το Νοέμβριο του 2013 και συνεχίζεται μέχρι σήμερα . H Επανάσταση της Αξιοπρέπειας.
Jūsu priekšā-Fotoprojekts, kurš stāsta par jauno Ukrainas Vēsturi. Stāsts, kuru mēs radam, ietver fragmentus no 2013. gada novembra, revolūcijas sākuma, līdz šim brīdim.
Este es un proyecto fotográfico que muestra la historia reciente de Ucrania. El periodo del que hablamos comienza en Noviembre del año 2013, con lo que fue el inicio de La Revolución de la Dignidad, hasta el día de hoy.
Wij stellen jullie hier een fotoproject voor, dat de recente geschiedenis van Oekraïne
vertelt. Wij tonen u de gebeurtenissen van november 2013, het begin van “de
revolutie van de waardigheid” , tot vandaag.
În fața Dvs este expus un proiect de fotografie care redă istoria recentă a Ucrainei. O istorie zguduitoare ce cuprinde perioada noiembrie 2013 – începutul „Revoluției demnității” și până în zilele de astăzi.
Jūsų dėmesiui pateikiamas projektas, kurio vaizdai pasakoja apie šiuolaikinę Ukrainos istoriją nuo 2013 metų lapkričio, Orumo revoliucijos pradžios, iki mūsų dienų.
Dostává se Vám do rukou fotografický projekt, který zachycuje nejnovější historii Ukrajiny,
Historie, kterou ukazuje, zahrnuje období od listopadu 2013 - data začátku tak zvané
Revoluce Důstojnosti, do dnes.
您面前的照片将为您讲述乌克兰现代史。我们向您展示的历史涵盖了从2013年11月尊 严革命开始至今的这段时期
Добредојдовте во фотопроектот, што ја раскажува најновата историја на Украина.
Оваа историја го опфаќа периодот од започнувањето на Револуцијата на
Достоинството во ноември 2013 година, до денес.
Українська державність налічує понад тисячу років – українці ведуть лік від середньовічної Київської Русі. Протягом століть українці прагнули до своєї власної держави, розпочинаючи війни та піднімаючи повстання, коли на той час сильніші сусіди її захоплювали.
The Ukrainian nation is more than a thousand years old – the history of Ukraine dates back to the days of medieval Kyivan Rus’. Throughout the centuries Ukrainians have strived for sovereignty, through wars and uprisings, but this left the country vulnerable to invasions from its more powerful neighbors.
Ukrainischer Staat existierte schon seit mehr als Tausend Jahren – die Ukrainer stammen aus der mittelalterlichen Kiewer Rus. Im Laufe der Jahrhunderte strebten die Ukrainer trotz der Eroberungen durch die stärkeren Nachbarn, nach ihrem eigenen Staat, indem sie Kriege erklärt und Aufstände gemacht haben.
Ukraińska państwowość liczy sobie ponad tysiąc lat – Ukraińcy rozpoczynają rachubę od średniowiecznej Rusi kijowskiej. W ciągu wieków Ukraińcy starali się zachować własne państwo, rozpoczynając wojny i organizując powstania, gdy silniejsi sąsiedzi zawłaszczali ukraińskie ziemie.
O Estado ucraniano tem mais de mil anos – os ucranianos fazem contas desde o medieval Kyivska Rus (Kievan Rus’). Durante séculos o povo ucraniano procurava organizar o seu estado próprio levantando rebeliões e começando guerras quando os vizinhos mais fortes invadiam as suas terras.
Украинская государственность насчитывает более тысячи лет – украинцы ведут счет со средневековой Киевской Руси. На протяжении веков украинцы стремились к своему собственному государству, начиная войны и поднимая восстания, когда в то время более сильные соседи ее захватывали.
L’État Ukrainien a plus de mille ans, la nationalité ukrainienne prend ses racines de la Rus’ de Kiev médiévale. Pendant des siècles les Ukrainiens aspiraient à leur propre État en commençant des guerres et en soulevant des insurrections pendant que leurs voisins plus forts étaient en train d’envahir leur pays.
La sovranità ucraina ha più di mille anni, gli ucraini la conteggiano dalla Rus di Kyiv medievale. Nel corso dei secoli gli ucraini aspiravano il proprio Stato, cominciando le guerre e rivolte, mentre i vicini, più forti a quell’epoca, iniziavano le guerre per conquistarlo.
Украінская дзяржаўнасць налічвае больш за тысячу гадоў – украінцы вядуць адлік з сярэднявечнай Кіеўскай Русі. На працягу стагоддзяў украінцы імкнуліся да сваёй ўласнай дзяржавы, пачынаючы войны і падымаючы паўстанні, калі ў той час больш моцныя суседзі яе захоплівалі.
Το Ουκρανικο κράτος υπήρχε περίπου 1.000 χρονια πριν. Αιώνες ο ουκρανικός λαός προσπαθούσε να φτιάξει το δικό του κράτος αρχίζοντας πολέμους και επανάστασης αλλα οι "γείτονες" προσπαθούσαν να τον κατακτήσουν.
Ukraina, kā valsts pastāv vairāk nekā tūkstots gadu – ukraiņi veido uzskaiti jau no viduslaiku Kijevskas Rusj. Gadsimtu gaitā, ukraiņi gribēja paši savu valsti, sākot karus, nemierus, visu tikai, lai neļautu varenākajiem kaimiņiem to ieņemt.
Nuestra Revolución muestra la gran capacidad de organización del pueblo ucranio, cuando en pocas horas logramos reunir los recursos necesarios – ropa, alimentos, dinero. Bajo el mismo lema se creó este sitio. Todas las fotografías, la programación del sitio, los textos y la traducción de los mismos es un trabajo realizado ad honorem
De Oekraïense staat is meer dan duizend jaar oud. Er worden kronieken bijgehouden
sinds het Middeleeuwse Kievse Rijk. Gedurende eeuwen streefden Oekraïners naar
een eigen staat, doorstonden oorlogen en opstanden, maar waren kwetsbaar voor
aanvallen van sterkere buren.
Statalitatea ucraineană este o moștenire de secole. Ucrainenii provin de la vechiul popor al Rusiei Kievene. Încă din acele vremuri ei tindeau să-și înființeze propriul stat, apărându-i, mai apoi, cu dârzenie hotarele și independența.
Ukrainos valstybingumas mena daugiau nei tūkstantį metų – ukrainai skaičiuoja jo laiką nuo viduramžių Kijevo Rusios. Per šimtmečius, ukrainai siekė sukurti savo valstybę, jie ryždavosi karams ir keldavo sukilimus, kai stipresni kaimynai užgrobdavo kraštą.
Ukrajina jako stát existuje už víc než tisíc let – historie Ukrajinců začíná od středověké
Kyjevské Rusi. Během století Ukrajinci usilovali o vytvoření vlastního státu, začínali války
a organizovali povstání, a jejich, v tuto dobu silnější, sousedi se jich zmocňovali.
乌克兰建国至今已有一千多年的历史。它的建立可以追溯到中世纪基辅罗斯时期。几个 世纪以来,当遭到更强大的国家侵略时,乌克兰人民一直致力于通过战争和起义来实 现国家主权。
Украинската државност е стара над илјада години – Украинците ја сметаат, започнувајќи
од Киевската Рус. Во текот на многу векови, украинците се бореле за своја независна
држава, започнувајќи војни и кревајќи востанија, кога помоќните соседни држави ја зафаќале нашата земја.
Із середини XVII століття Московією заволоділа маніакальна ідея будь-якою ціною забрати українців із європейського простору та приєднати до своєї імперії. Три століття, аж до падіння останньої імперії московітів – Радянської – їм це вдавалося.
From the middle of the 17th century, Muscovy’s policy has been to suppress Ukraine’s European spirit by annexing Ukraine’s territories. For over two centuries this plan was successful, right up until the demise of the last iteration of a Muscovite state – the USSR.
In der Mitte des 17. Jahrhunderts hat damaliges Moskowien eine Wahnidee entwickelt auf jeden Fall die Ukrainer aus dem europäischen Raum zu vertreiben und zu seinem Imperium anzuschließen. Es gelang ihnen drei Jahrhunderte lang bis zum Zerfall des letzten Moskowien-Imperiums, der Sowjetische Union.
Od połowy XVII wieku Moskwę owładnęła maniakalna idea wyrwania Ukraińców z europejskiej przestrzeni i przyłączenia ich do swojego imperium za wszelką cenę. Przez trzy wieki, aż do upadku ostatniego moskiewskiego imperium – sowieckiego – odnosili sukcesy.
A partir dos meados do século XVII Moskóvia ficou com ideias maníacas de retirar os ucranianos do espaço europeu e juntá–los ao seu Império. Durante três séculos até à queda do último império moscovita – União Soviética – eles conseguiram.
С середины XVII века Московией овладела маниакальная идея любой ценой забрать украинцев с европейского пространства и присоединить к своей империи. Три века, вплоть до падения последней империи московитов – Советской – им это удавалось.
Vers la moitié du XVII siècle la Moscovie était obsédée par l'idée de retirer à tout prix les Ukrainiens de l'espace européen et de les rattacher à son empire. Ils continuaient à le faire pendant trois siècles, jusqu'à la chute du dernier empire Moscovite – empire Soviétique.
Dalla metà di XVII secolo la Moscovia ha sviluppato un’idea maniacale di togliere a tutti costi l’Ucraina dallo spazio europeo e fonderla al suo impero. Per tre secoli, fino alla caduta dell’ultimo impero moscovita (quello Sovietico) essa ci è riuscita benissimo.
З сярэдзіны XVII стагоддзя Масковіяй авалодала маніякальная ідэя любой цаной забраць украінцаў з еўрапейскай прасторы і далучыць да сваёй імперыі. Тры стагоддзі, аж да падзення апошняй імперыі маскавітаў – Савецкай – ім гэта ўдавалася.
Απο τα μέσα του ΧVII αιώνα τους Μοσχοβίτες κατέλαβε μια μανιακή ιδέα και ήθελαν με οποιονδήποτε τρόπο να πάρουν τον ουκρανικό λαό απο τον Ευρωπαϊκό χώρο και να τον συνδέσουν με την δικια τους αυτοκρατορία.Τρεις αιώνες μέχρι την πτώση της τελευταίας αυτοκρατορίας Μοσχοβιτες- Σοβιετική το πέτυχαν.
XVII. gs. Maskavai parādijas maniakāla ideja, par jebkadu cenu “savākt” ukraiņus no Eiropas plašumiem un pievienot tos savai impērijai. Trīs gadsimtus, vēl līdz pēdējai Moskovitu Impērijai jeb Padomju Savienībai tas bija izdevies.
A mediados del siglo XVII el imperio moscovita busco a cualquier precio tomar posesión de Ucrania, sacarla del ámbito europeo y someterla. Recién tres siglos después, con la caída del imperio moscovita, fue posible la liberación.
Vanaf het midden van de zeventiende eeuw was Moskovië bezeten door het idee om Oekraïne, om het even welke prijs, uit de Europese invloedsfeer te houden en bij zich te voegen. Driehonderd jaar lang, tot het uiteenvallen van het laatste Moskouse imperium – het Sovjetimperium – is hen dat gelukt.
De la mijlocul secolului al XVII-lea Statul Moscovit, obsedat de ideea maniacală să rupă statul ucrainean cu orice preț din spațiul european, a râvnit mereu să-l încorporeze în imperiul său. Și a reușit să facă acest lucru până la căderea ultimului imperiu moscovit – imperiul sovietic.
Nuo XVII amžiaus vidurio Moskoviją užvaldė maniakiška idėja bet kokia kaina pašalinti ukrainus iš Europos žemėlapio ir prijungti prie savo besikuriančios imperijos. Tris šimtmečius, iki maskvėnų paskutinės, Sovietų imperijos griūties, jiems tai pavykdavo.
V polovině XVII. století bylo Moskevské knížectví posedlé maniakální myšlenkou jakým-
koli způsobem odstranit Ukrajince z evropského prostředí a připojit je ke své říši. Tři století,
až po poslední říši Moskvy – Sovětský svaz, se jim to dařilo.
从十七世纪中叶以来,不惜一切代价从欧洲空间夺回乌克兰人并将其纳入自己的帝国 的狂妄思想主宰着莫斯科公国。在最后一个莫斯科公国(前苏联)解体前在长达三个 世纪的时间里俄罗斯一直成功奉行这一政策。
Од почетокот на XVII век Московија доби манијакална идеја на било каков начин да ги
тргне украинците од Европскиот простор и да ги спои со својата империја. Тоа им успеваше
дури три века, сѐ до паѓањето на последната империја на Московитите – Советска.
Тому від 1991 року, долаючи проблеми пост-радянської економіки та пасивність пост-комуністичних чиновників, українці хотіли повернення до європейського світу.
After 1991 Ukrainians wanted to regain their place in the European community, fighting
problems of a post-Soviet economy and post-communist authorities.
Seit 1991 haben die Ukrainer ihre Bestrebungen nach europäischer Welt wiederaufgenommen, indem sie Probleme der postsowjetischen Wirtschaft und Passivität der postkommunistischen Abgeordneten zu bewältigenversuchten.
Dlatego od 1991 roku przezwyciężając problemy postsowieckiej ekonomiki i pasywność postkomunistycznych działaczy, Ukraińcy chcieli powrócić na łono europejskiego świata.
Por isso, desde 1991, superando os problemas da economia pós–soviética e passividade dos funcionários pós–comunistas os ucranianos quiseram virar a Ucrânia para o mundo europeu.
Поэтому с 1991 года, преодолевая проблемы постсоветской экономики и пассивность посткоммунистических чиновников, украинцы хотели возвращения в европейский мир.
C’est pourquoi à partir de l’an 1991, en surmontant les problèmes de l'économie post-soviétique et la passivité des fonctionnaires post-communistes, les Ukrainiens tenaient à revenir au monde européen.
Perciò, dall’anno 1991, superando i problemi dell’economia post sovietica e la passività dei funzionari post sovietici, gli ucraini esprimevano il desiderio di tornare allo spazio europeo.
Таму з 1991 года, пераадольваючы праблемы постсавецкай эканомікі і пасіўнасць посткамуністычных чыноўнікаў, украінцы хацелі вяртання ў еўрапейскі свет.
Ως εκ τούτου, από το 1991, ξεπερνώντας τα προβλήματα της μετα-σοβιετικής οικονομίας και την παθητικότητα των μετα-κομμουνιστικών αξιωματούχων,ο ουκρανικος λαός ήθελε να επιστρέψει στον ευρωπαϊκό κόσμο.
1991. gadā, pārvarot post padomju laika ekonomikas problēmas un post komunistisko ierēdņupasivitātī,ukraiņi tiecās atgriezties Eiropas pasaulē.
Por eso desde 1991, superando los problemas económicos que dejo la era soviética y con la pasividad de los burócratas ex-comunistas, los ucranios quieren regresar al mundo europeo.
Na 1991 moest Oekraïne eerst de strijd aangaan met de Postsovjet-economie en de passieve postcommunistische ambtenaren. Tegelijkertijd richtte men op terugkeer naar Europa.
Prin urmare, începând cu anul 1991, prin depășirea problemelor economiei post-sovietice și a pasivității funcționarilor post-comuniști, ucrainenii aspiră să revină în lumea europeană.
Todėl nuo 1991 metų ukrainai, įveikdami posovietinės ekonomikos problemas ir pokomunistinių biurokratų pasyvumą, norėjo sugrįžti į Europos tautų šeimą.
A proto od roku 1991 Ukrajinci překonávají problémy postsovětské ekonomiky a pasivnost
postkomunistických úředníků a chtějí se vrátit zpátky k evropskému světu.
从1991年开始,乌克兰人努力解决后苏联经济问题及后共产主义官员的消极态度,以返回欧洲。
Од 1991 година, откако Украина се здоби со самостојна држава, украинците се трудеја да
се вратат во европскиот свет, надминувајќи ги проблемите на пост-советската економија и
пасивноста на пост-советските бирократи.
Intro
У 2011 році тодішній Президент України Віктор Янукович оголосив про підтримку європейського вибору українського народу та готовність інтегруватися до європейських структур. Важливим кроком на шляху інтеграції було підписання Угоди про асоціацію з Європейським Союзом, що готувалася із 2007 року. Інтеграцію з ЄС підтримала більша частина населення України. Єдиною державою, котра висловила незадоволення зовнішнім вектором України, стала Російська Федерація.
In 2011 Viktor Yanukovych, the then President of Ukraine, announced his support of the Ukrainian nation’s pro-European choice and his readiness to join European organizations. One of the most important steps in the integration with Europe was the signing of the EU Association Agreement, which had been worked on since 2007. The majority of Ukraine’s population supported the idea of European integration. The only state that expressed its displeasure about this foreign policy vector was the Russian Federation.
Im Jahre 2011 verkündete der damalige Präsident der Ukraine Wiktor Janukowytsch seine Unterstützung dem ukrainischen Volk in seiner europäischen Wahl und seine Bereitschaft zur Integration in die europäischen Strukturen. Ein wichtiger Schritt auf diesem Weg der Integration war die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Ukraine, das seit dem Jahre 2007 vorbereitet wurde. Die europäische Richtung wurde von dem überwiegenden Teil der ukrainischen Bevölkerung unterstützt. Der einzige Staat, der Unzufriedenheit mit diesem außenpolitischen Vektor der Ukraine äußerte, war die Russische Federation.
W 2011 roku ówczesny prezydent Wiktor Janukowycz poparł europejski wybór narodu ukraińskiego i ogłosił gotowość do integracji ze strukturami europejskimi. Ważnym krokiem na drodze integracji było podpisanie umowy stowarzyszeniowej z Unią Europejską, do czego szykowano się od 2007 roku. Integrację z UE poparła większość obywateli Ukrainy. Jedynym państwem, które wyraziło niezadowolenie z tego powodu była Federacja Rosyjska.
Em 2011 o presidente da Ucrânia Viktor Yanukovich anunciou apoiar a opção europeia do povo ucraniano e preparar o país para a integração nas estruturas europeias. Um passo importante para isto foi assinar um Acordo de Associação com a União Europeia, que já se ia preparando desde 2007. A integração com a UE foi o desejo da maior parte da população da Ucrânia. O único estado estrangeiro que expressava insatisfação sobre as preferências internacionais da Ucrânia foi a Federação Russa.
В 2011 году тогдашний Президент Украины Виктор Янукович объявил о поддержке европейского выбора украинского народа и готовность интегрироваться в европейские структуры. Важным шагом на пути интеграции стало подписание Соглашения об ассоциации с Европейским Союзом, готовящегося с 2007 года. Интеграцию с ЕС поддержала большая часть населения Украины. Единственным государством, которое выразило недовольство внешним вектором Украины, стала Российская Федерация.
En 2011, le Président de l'Ukraine Viktor Ianoukovitch a annoncé le soutien du choix européen du peuple ukrainien et sa volonté de s’intégrer aux structures européennes. Le pas important en voie de l'intégration était la signature de l’accord d'association avec l'Union européenne, qu’on préparait à partir de 2007. La plupart des Ukrainiens ont soutenu l'intégration avec l'UE. Le seul État qui n'était pas content du vecteur externe de l'Ukraine était la Fédération de Russie.
Nel 2011 il presidente dell’Ucraina di allora Viktor Yanukovych ha dichiarato il sostegno della scelta europea del popolo ucraino e ha annunciato la prontezza dell’integrazione con le strutture europee. La firma dell’accordo di Associazione con l’Unione Europea, che si preparava dal 2007, era un passo importante per poter svolgere tale integrazione. L’integrazione con l’UE è stata sostenuta dalla maggioranza degli abitanti dell’Ucraina. L’unico Stato, che ha dimostrato il suo malcontento nei confronti del vettore estero dell’Ucraina, era la Federazione Russa.
У 2011 годзе тагачасны Прэзідэнт Украіны Віктар Януковіч абвясціў пра падтрымку еўрапейскага выбару ўкраінскага народа і гатоўнасць інтэгравацца ў еўрапейскія структуры. Важным крокам на шляху інтэграцыі стала падпісанне Пагаднення аб асацыяцыі з Еўрапейскім Саюзам, якое рыхтавалася з 2007 года. Інтэграцыю з ЕС падтрымала большая частка насельніцтва Украіны. Адзінай дзяржавай, якая выказала незадаволенасць знешнім вектарам Украіны, стала Расійская Федэрацыя.
Το 2011, ο τότε Πρόεδρος της Ουκρανίας Βίκτορ Γιανουκόβιτς ανακοίνωσε την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής επιλογής του λαού της Ουκρανίας και την προθυμία να ενταχθούν στις ευρωπαϊκές δομές. Ένα σημαντικό βήμα προς την ένταξη ήταν να υπογράψει μια συμφωνία σύνδεσης με την Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο παρασκευάζεται από το 2007. Ενσωμάτωση με την ΕΕ υποστήριξε το μεγαλύτερο μέρος του πληθυσμού της Ουκρανίας. Το μόνο κράτος που εξέφρασε δυσαρέσκεια ήταν η Ρωσική Ομοσπονδία.
2011.gadā tā laika prezidents Viktors Janukovičs paziņoja, ka atbalsta tautas eiropisko izvēli, gatavību integrēties Eiropas struktūrā. Svarīgam solim šajā integrācijā bija Asociācijas līgums ar Eiropas Savienību, kas tika gatavots jau no 2007.gada. Integrāciju Eiropas Savienībā atbalstīja lielākā daļa Ukrainas iedīivotāju. Vienīgā valsts, kura nebija apmierināta ar Ukrainas mērķiem, bija Krievijas Federācija.
En el 2011 el presidente en función Viktor Yanukovich declaro su intención de mantener la decisión del pueblo ucranio y preparar a la nación para la integración a las estructuras europeas. Un paso muy importante en el camino para la euro integración era la firma del acuerdo de asociación con la Unión Europea, el cual se preparó desde el año 2007. El acuerdo de integración con la UE fue apoyado por la mayoría de la población de Ucrania. El único estado que expresó su disconformidad del rumbo que tomaba la nación ucrania fue la Federación Rusa.
In 2011 verklaarde de toenmalige Oekraïense President, Victor Janoekovitsj, dat hij
de Europese keuze van het Oekraïense volk steunde en bereid was te integreren in
de Europese structuur. Een belangrijke stap in de richting van integratie was
ondertekening van het associatieakkoord met de Europese Unie dat sinds 2007 in
opmaak was. Het merendeel van de Oekraïners steunde de integratie in de EU kreeg.
De enige die het niet eens was met de buitenlandse politieke vector van Oekraïne,
was Rusland.
În anul 2011, Președintele Ucrainei Viktor Ianukovici a declarat oficial că sprijină aspirațiile pro-occidentale ale poporului ucrainean și dorința lui de a se alătura familiei europene. Un pas important spre integrare ar fi fost semnarea Acordului de asociere dintre Ucraina și Uniunea Europeană. Or, pregătirile în acest sens luaseră start încă în anul 2007. Integrarea europeană a fost sprijinită de majoritatea populației Ucrainei. Singurul stat care și-a exprimat nemulțumirea în aceast sens a fost Federația Rusă.
2011 metais tuometinis Ukrainos Prezidentas Viktoras Janukovičius paskelbė, kad palaiko Ukrainos tautos europietišką pasirinkimą ir jos nusiteikimą integruotis į Europos struktūras. Svarbiu žingsniu integracijos kelyje turėjo tapti Asociacijos sutarties su Europos Sąjunga, rengiamos nuo 2007 m., pasirašymas. Integraciją į ES rėmė dauguma Ukrainos žmonių. Vienintelė valstybė, kuri išreiškė nepasitenkinimą dėl šio Ukrainos pasirinkimo, buvo Rusijos Federacija.
V roce 2011 tehdejší prezident Ukrajiny Viktor Janukovyč vyhlásil s podporou ukrajinského
národa připravenost k integraci s evropským uspořádaním. Důležitým krokem na cestě
Ukrajiny k eurointegraci bylo podepsání Dohody o asociaci s Evropskou unií, která se
připravovala od roku 2007. Jediným státem, který vyjádřil svůj nesouhlas, byla Ruská
federace.
2011年,亚努科维奇(时任乌克兰总统)宣布他支持乌克兰人的亲欧洲选择并已做好 欧洲结构一体化的准备。一体化过程中的关键步骤之一是签署乌克兰与欧盟联系国协
议(2007年开始准备)。大多数国民赞成乌克兰与欧盟一体化。唯一发表声明公开表 示对乌克兰外交政策方向不满的国家就是俄罗斯。
Во 2011 година тогашниот Претседател на Украина - Виктор Јанукович, даде поддршка за европскиот избор на украинскиот народ и спремност за интеграција во европските структури. Од големо значење за европската иднина на Украина беше потпишувањето на Спогодбата за Асоцијација со Европската Унија, што се спремаше од 2007 година. Интеграцијата во ЕУ ја поддржуваше поголемиот дел од украинците. Единствена држава што пројави незадоволство по повод европскиот избор на украинците и прогласениот вектор на надворешна политика, беше Руската Федерација.
Росія почала тиснути на тодішнє керівництво України, щоб унеможливити підписання Угоди. Президент РФ Владімір Путін намагався шантажем і підкупом змусити Віктора Януковича відмовитися від європейського майбутнього України. Адже від XVII століття росіяни вважають, що Україна – це зона їх геополітичних інтересів, так званий «русскій мір». Навіть протягом ХХ століття російська влада неодноразово показувала світу свої лихі наміри щодо України – знищення Української Народної Республіки у 1920 році, штучний Голодомор, що забрав життя 6 мільйонів українців у 1932-1933 роках, «Розстріляне Відродження» – знищення української інтелігенції у 1936-38 роках.
Russia started to pressure Ukraine’s authorities, to stop the signing of the agreement. The President of the Russian Federation Vladimir Putin tried to bribe and blackmail Viktor Yanukovych into a refusal of a European future for Ukraine. Since the 17th century Russians have considered Ukraine to be in the zone of their geopolitical interests, the so-called ‘Russkiy mir’ (Russian world). Throughout the 20th century Russia wasn’t shy of showing the world its true colors when it came to Ukraine: Ukrainian People’s Republic was overrun by the Soviets in 1920; the man-made famine of 1932-1933 took the lives of more than 6 million Ukrainians; Executed Renaissance – the killing of the Ukrainian intelligentsia – took place in 1936-38.
Sie begann auf die damalige Regierung der Ukraine Druck zu machen um Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens auf Eis zu legen. Der Präsident der Russischen Föderation Wladimir Putin bemühte sich mit Erpressung und Bestechung Wiktor Janukowytsch zu zwingen, auf die europäische Zukunft zu verzichten. Weil die Russen seit 17. Jahrhundert glauben, dass die Ukraine eine Zone von ihren geopolitischen Interessen sei, eine sogenannte „russische Welt“. Auch im Laufe des 20. Jahrhunderts zeigte die russische Macht der Welt mehrmals ihre böse Absichten: Die Vernichtung der Ukrainischen Volksrepublik 1920, künstlich organisierte Hungersnot 1932-33, die 6 Millionen Menschenleben der Ukrainer mitgenommen hat, die Vernichtung der ukrainischen Intellektuellen 1936-38, die sogenannte "Erschossene Renaissance".
Rosja rozpoczęła naciski na ówczesne władze Ukrainy, żeby uniemożliwić podpisanie umowy. Prezydent FR Władimir Putin próbował szantażem i przekupstwem zmusić Wiktora Janukowycza do odstąpienia od europejskiej przyszłości Ukrainy. Tak właśnie od XVII wieku Rosjanie uważają, że Ukraina to ich strefa geopolitycznych interesów, tak zwany "ruskij mir" (nieprzetłumaczalne wyrażenie – mir oznacza zarówno pokój jak i świat). Nawet w XX wieku rosyjska władza nie raz pokazała światu swoje wrogie zamiary wobec Ukrainy, niszcząc w 1920 roku Ukraińską Republikę Ludową, sztucznie wywołując Wielki Głód, który pochłonął życia sześciu milionów Ukraińców w latach 1932-1933, czy niszcząc ukraińską inteligencję w latach 1936-1938, co określa się mianem „Rozstrzelane Odrodzenie”.
A Rússia começou a pressionar os governadores da Ucrânia para evitar a assinatura do Acordo. O presidente russo Vladimir Putin com chantagem e suborno tentou convencer Viktor Yanukovych a abandonar a ideia sobre o futuro europeu da Ucrânia. Desde o século XVII os russos acham que a Ucrânia é uma zona dos seus interesses geopolíticos, o chamado "mundo russo." Mesmo durante século XX, as autoridades russas mostraram muitas vezes ao Mundo as suas más intenções sobre a Ucrânia – a destruição de República Popular da Ucrânia em 1920, a fome artificial conhecido como "Holodomor" que matou 6 milhões os ucranianos em 1932–1933 anos, a "Renascença Executada" – destruição da inteligência ucraniana em 1936– 1938.
Она начала давить на тогдашнее руководство Украины, чтобы исключить подписания Соглашения. Президент РФ Владимир Путин пытался шантажом и подкупом заставить Виктора Януковича отказаться от европейского будущего Украины. Ведь с XVII века россияне считают, что Украина – это зона их геополитических интересов, так называемый русский мир. Даже в течение ХХ века российские власти неоднократно показывали миру свои злые намерения касательно Украины – уничтожение Украинской Народной Республики в 1920 году, искусственный Голодомор, унесший жизни 6 миллионов украинцев в 1932–1933 годах, «Расстрелянное Возрождение» – уничтожение украинской интеллигенции в 1936–38 годах.
Elle a commencé à faire pression sur la direction de l'Ukraine pour empêcher la signature de l'accord. Le président russe Vladimir Poutine essayait de forcer Viktor Ianoukovitch à l'aide du chantage et de la corruption, à refuser l'avenir européen de l'Ukraine. Cela s’explique par le fait qu’à partir du XVII siècle les Russes croient que l'Ukraine est une de leur zone d'intérêts géopolitiques, soi-disant "ruskiy mir (monde russe)". Même pendant le XXe siècle, les autorités russes ont montré au monde à plusieurs reprises leurs mauvaises intentions envers l'Ukraine; la destruction de la République Populaire Ukrainienne en 1920, la famine artificielle qui a tué 6 millions d’Ukrainiens en 1932-1933, "Renaissance Exécutée", l’extermination des intellectuels ukrainiens en 1936-1938.
Essa ha iniziato a pressare il governo ucraino di allora, per rendere impossibile la firma dell’Accordo. Presidente russo Vladimir Putin ha tentato di costringere Viktor Yanukovych, con il ricatto e la corruzione, a rinunciare al futuro europeo dell’Ucraina. Perché fin dal XVII secolo i russi considerano l’Ucraina, come la zona dei loro interessi geopolitici, cioè il cosiddetto “mondo russo”. Persino durante tutto il XX secolo il governo russo ha dimostrato più volte al mondo i suoi malvagi intenti nei confronti dell’Ucraina, basta ricordare la distruzione della Repubblica Popolare Ucraina nel 1920, l’Holodomor artificiale, che ha provocato le morti di circa 6 milioni degli ucraini nel 1932-1933, “Rinascimento Fucilato” – l’eliminazione fisica dell’intellighenzia ucraina dal 1936-1938.
Яна пачала ціснуць на тагачаснае кіраўніцтва Украіны, каб выключыць падпісанне Пагаднення. Прэзідэнт РФ Уладзімір Пуцін спрабаваў шантажом і подкупам прымусіць Віктара Януковіча адмовіцца ад еўрапейскай будучыні Украіны. Бо з XVII стагоддзя расейцы лічаць, што Украіна – гэта зона іх геапалітычных інтарэсаў, так званы рускі свет. Нават на працягу ХХ стагоддзя расейскія ўлады неаднаразова паказвалі свету свае злыя намеры датычна Украіны – знішчэнне Украінскай Народнай Рэспублікі ў 1920 годзе, штучны Галадамор, які адабраў жыцці 6 мільёнаў украінцаў у 1932-1933 гадах, «Расстралянае Адраджэнне» – знішчэнне ўкраінскай інтэлігенцыі ў 1936-38 гадах.
Άρχισε να ασκεί πίεση στην ηγεσία της Ουκρανίας και ήθελε να αποτρέψει την υπογραφή της συμφωνίας. Ο Ρώσος πρόεδρος Βλαντιμίρ Πούτιν προσπάθησε με εκβιασμούς και δωροδοκίες να πιέσει τον Γιανουκόβιτς να εγκαταλείψει το ευρωπαϊκό μέλλον της Ουκρανίας. Λόγω του XVII αιώνα Ρώσοι πιστεύουν ότι η Ουκρανία ειναι μια ζώνη των γεωπολιτικών συμφερόντων, το λεγόμενο "ρωσικό μέτρο" Ακόμη και κατά τη διάρκεια του εικοστού αιώνα, οι ρωσικές αρχές έχουν επανειλημμένα δείξει στον κόσμο τις κακές προθέσεις τους έναντι της Ουκρανίας - την καταστροφή της ουκρανικής Λαϊκής Δημοκρατίας το 1920, η τεχνητή πείνα που έλαβε μέρος το 1932-1933 κατά την οποία σκοτώθηκαν 6 εκατομμύρια ουκρανοί. Όπως επίσης το 1936-1938 ‘Εκτελείται η Αναγέννηση κατά την οποία σκοτώνονται Ουκρανοί διανοούμενοι !
Tā sāka izrādēt spiedienu tādējādi Ukrainas valsts vīriem, mērķis bija piespiest neparakstīt līgumu. Krievijas Prezidents Vladimirs Putins mēģinēja izmantot šantāžu un kukuli, lai piespiestu Viktoru Janukoviču atteikties no eiropiskas nākotnes.
Jau no XVII. gs. krievi ir uzskatījuši Ukrainu par viņu geopolitisko zonu, tā saucamo”russkij mir”(krievu pasaule). Pat XX.gs. krievu valdība ne reizi vien ir rādījusi pasaulei savus neprātīgos plānus saistībā ar Ukrainu - 1920.gada Ukrainas tautas republikas iznīcināšana, mākslīgi izveidots bads –Golodors, kurš atņēma dzīvību 6.milioniem ukraiņu no 1932. līdz 1933. gadam.”Iznīcināta Atdzimšana”dzīvība tika atņemta ukraiņu inteliģences pārstāvjiem 1936-1938. gadam.
Entonces Rusia comenzó a presionar al gobierno de Ucrania para evitar la firma del acuerdo. El presidente de la Federación Rusa Vladimir Putin chantajeo y soborno a Viktor Yanukovich buscando alejar a Ucrania de un futuro europeo. En efecto desde el siglo XVII los rusos valoran a Ucrania por ser una zona de su interés geopolítico, denominándola como “una extensión de Rusia”. Así mismo en el siglo XX las autoridades rusas más de una vez le ha mostrado al mundo sus diabólicas intenciones en lo que refiere a Ucrania: la destrucción de la Republica Nacional de Ucrania en el año 1920, la hambruna artificial; el genocidio en el que aproximadamente seis millones de ucranios fueron asesinados en los años 1932-33, “ejecución del renacimiento”; destrucción del servicio de inteligencia ucranio entre los años 1936-38.
Rusland oefende druk uit op Oekraïne en wilde de ondertekening van het
Associatieverdrag vermijden. De Russische President Putin chanteerde Victor
Janoekovitsj op allerhande wijzen opdat deze laatste zou afzien van een Europese
toekomst. De Russen beweerden immers al sinds de zeventiende eeuw dat Oekraïne
deel uitmaakt van hun geopolitieke gebied, van hun zogenoemde “Ruskiy mir”.
Doorheen de twintigste eeuw heeft Rusland meerdere malen zijn ware gezicht
getoond als het op Oekraïne aankwam – De vernietiging van de Oekraïense
Volksrepubliek in 1920, de kunstmatige hongersnood, die in de jaren 1932-1933 de
dood tot gevolg had van 6 miljoen Oekraïners, de “geëxecuteerde renaissance” – de
vernietiging van de Oekraïense intelligentsia in 1936-38
Kremlinul a început să facă presiuni asupra Kievului, având drept scop suspendarea procesului de pregătire pentru semnarea Acordului de asociere cu UE. Președintele rus Vladimir Putin a încercat prin șantaj să-l convingă pe omologul său ucranean să renunțe la viitorul european al Ucrainei. Încă din secolul al XVII-lea rușii practică politici potrivit cărora Ucraina se află în zona intereselor geopolitice ale Moscovei, este o parte a așa-zisului „spațiu rus”. Chiar și în secolul al XX-lea autoritățile ruse și-au demostrat în mod repetat intențiile clare cu privire la Ucraina, distrugând în anul 1920 Republica Populară Ucraineană și organizând foametea din anii 1932-1933, care a ucis 6 milioane de ucraineni. În aceeași listă se înscriu și represiunile staliniste în perioada anilor 1936-1938.
Ji pradėjo daryti spaudimą tuometinei Ukrainos vadovybei, kad užkirstų kelią Sutarties pasirašymui. RF Prezidentas Vladimiras Putinas bandė šantažu ir papirkinėjimu priversti Viktorą Janukovičių atsisakyti europietiškos Ukrainos ateities. Juk nuo XVII amžiaus rusai mano, kad Ukraina yra jų geopolitinių interesų zona, taip vadinamas „rusiškas pasaulis“. Net XX amžiuje rusų valdžia ne kartą parodė pasauliui savo piktus ketinimus dėl Ukrainos – tai ir Ukrainos Tautos Respublikos sunaikinimas 1920 metais, ir 1932-1933 metų Holodomoras (dirbtinis badas), atėmęs 6 milijonus ukrainų gyvybių, ir „Sušaudytas Atgimimas“ – Ukrainos inteligentijos sunaikinimas 1936-1938 metais.
Rusko začalo vyvíjet tlak na tehdejší ukrajinskou vládu, aby znemožnilo podepsání Dohody.
Prezident RF Vladimir Putin se snažil pomocí vydírání přinutit Viktora Janukovyče
k odmítnutí evropské budoucnosti Ukrajiny. Vždyť už od 17. století Rusové věří, že
Ukrajina je zónou jejich geopolitických zájmů, totiž částí „ruského světa“. Dokonce i
během 20. století ruská vláda mnohokrát ukázala světové společnosti své zlé úmysly s
Ukrajinou. Příkladem je zničení Ukrajinské lidové republiky v roce 1920, organizace umělě
vyvolaného hladomoru, který zničil životy šesti milionů Ukrajinců v letech 1932-33, nebo
tak zvané„Rozstřílené obrození“ - likvidace ukrajinské inteligence v letech 1936-38.
为了阻止订立联系国协议,俄罗斯开始向乌克兰当局施压。俄罗斯总统普京试图用贿 赂和敲诈的手段胁迫亚努科维奇放弃乌克兰走向欧洲的未来。从十七世纪以来,俄罗 斯一直认为乌克兰是他们地缘政治利益领域,即所谓的“俄罗斯世界”。二十世纪以 来,俄罗斯从不吝啬向全世界展示其对乌克兰问题的“真性情”:1920年毁灭乌克兰
人民共和国;造成六百多万乌克兰人死亡的1932-33年人为的大饥荒以及发生于1936-38 年的“文化大清洗”的惨剧,当时很多乌克兰知识分子被杀死。
Русија почна со притисок врз тогашното раководство на Украина, со цел да го оневозможи потпишувањето на Спогодбата за Асоцијација на Украина со ЕУ. Претседателот на РФ, Владимир Путин се обидуваше со уцени и подмитување да го натера Виктор Јанукович да се откаже од европската иднина на Украина. Причината е тоа, што од XVII век русите ја третираат Украина како зона на нивните
геополитички интереси, нарекувајќи ги своите империалистички амбиции „рускиј мир“ („свет
на русите“). Во текот на ХХ век руската власт повеќе пати ги покажуваше своите лоши
намери во однос на Украина: уништување на Украинската Народна Република во 1920
година, вештачки Глад во 1932-1933 година, што уништи повеќе од 6 милиони,
„Масакрирана Преродба“ во 1936-1938 година.
У листопаді 2013 року, за кілька днів до підписання Угоди, Янукович, піддавшись втручанню й шаленому тиску Росії, оголошує про відкладення підписання Угоди. Це викликало обурення людей – громадяни України сприйняли цей крок як обман. Аналогічно сприйняли це рішення і лідери європейських країн.
In November 2013, a couple of days prior to the planned signing of the EU Association Agreement, Yanukovych announced that he was deferring, having succumbed to pressure from Russia. This move was met with a wave of anger across Ukraine; Ukrainians felt deceived. Leaders of the European countries expressed their concern over the deferment.
Im November 2013, einige Tage vor der Abschließung des Abkommens, hat Janukowytsch, der sich von der Einmischung und vom wahnsinnigen Druck seitens Russland beeinflussen lies, bekannt gegeben, dass die Unterzeichnung des Vertrags aufgeschoben wird. Das hat die Menschen empört: Die Ukrainer haben diesen Schritt als einen Betrug wahrgenommen. Dasselbe haben auch Oberhäupter der europäischen Länder empfunden.
W listopadzie 2013 roku, kilka dni przed planowanym terminem, Janukowycz, poddawszy się szaleńczym naciskom Rosji, odłożył podpisanie umowy. Wywołało to oburzenie ludzi. Obywatele Ukrainy poczuli się oszukani, podobnie jak liderzy państw europejskich.
Em Novembro de 2013, poucos dias antes de assinar o Acordo, Yanukovych, devido à intervenção e pressão forte da Rússia, anuncia a cessação da assinatura do Acordo. Isto causou a indignação das pessoas – cidadãos da Ucrânia que interpretaram essa mudança como uma fraude. Da mesma forma a viragem da política ucraniana foi aceite pelos líderes europeus.
В ноябре 2013 года, за несколько дней до подписания Соглашения, Янукович, поддавшись вмешательству и безумному давлению России, объявляет об отложении подписания Соглашения. Это вызвало возмущение людей – граждане Украины восприняли этот шаг как обман. Аналогично восприняли это решение и лидеры европейских стран.
En novembre 2013, quelques jours avant la signature de l'accord, Ianoukovitch, cédant à l'intervention et à la pression russe furieuse, annonçait l’ajournement de la signature de l'accord. Cela provoqua l'indignation des gens, les citoyens de l'Ukraine ont interprété ce pas comme une fraude. Cette décision a été interprétée par les dirigeants européens de la même façon.
A novembre del 2013, qualche giorno prima della firma dell’Accordo, Yanukovych, cedendo alla pressione violenta da parte della Russia, annuncia il rinvio della firma dell’Accordo. Ciò ha provocato l’indignazione del popolo, i cittadini ucraini hanno considerato questo passo come un inganno. Allo stesso modo hanno percepito questa decisione anche i leader dei paesi europei.
У лістападзе 2013 года, за некалькі дзён да падпісання Пагаднення, Януковіч, паддаўшыся ўмяшанню і неразумнаму ціску Расіі, аб'яўляе аб адкладзе падпісання Пагаднення. Гэта выклікала абурэнне людзей – грамадзяне Украіны ўспрынялі гэты крок як падман. Аналагічна ўспрынялі гэтае рашэнне і лідары еўрапейскіх краін.
Τον Νοέμβριο του 2013, λίγες ημέρες πριν από την υπογραφή της συμφωνίας, Γιανουκόβιτς, αποδίδοντας παρεμβολές και μανιώδη ρωσική πίεση, ανακοίνωσε την αναβολή της υπογραφής της συμφωνίας. Αυτό προκάλεσε την οργή στους ανθρώπους - πολίτες της Ουκρανίας και αποδέχθηκεαν την κίνηση ως μια απάτη. Και οι Ευρωπαϊκοι ηγέτες εξέφρασαν την ανησυχία τους για αυτό το γεγονός.
2013. gada novembrī dažas dienas pirms līguma parastišanas, Janukovičs padevies krievu spedienam paziņo, ka atliek parakstīšanu, tas izraisīja asu cilvēku reakciju. Ukrainas pilsoņi šo rīcību izvērtēja kē nodevību, tieši tā to pieņēma Eiropas līderi.
En noviembre del 2013, a solo unos días de la firma del acuerdo, Yanukovich, luego de una fuerte presión e intervención rusa, anuncia la deposición de la firma del acuerdo. Esto indigno a la gente – los ucranios entendieron esto como un fraude. De la misma forma lo entendieron esta decisión los líderes de los países europeos.
In november 2013, enkele dagen voor de ondertekening van het Verdrag, zwicht Janoekovitsj onder de Russische druk en stelt de ondertekening van dit verdrag uit. De bevolking is verontwaardigd – men voelt zich bedrogen. Maar ook Europa staat versteld.
În noiembrie 2013, cu câteva zile înainte de semnarea Acordului, Ianukovici, sub presiunea Kremlinului, a declarat amânarea semnării documentului. Faptul a provocat nemulțumiri din partea poporului ucrainean și a liderilor europeni.
2013 metų lapkritį, likus keletui dienų iki Sutarties pasirašymo, V. Janukovičius, pasidavęs Rusijos kišimuisi ir pasiutusiam spaudimui, paskelbė, kad Sutarties pasirašymas atidedamas. Tai sukėlė žmonių pasipiktinimą – Ukrainos piliečiai suprato šį žingsnį kaip sukčiavimą. Panašiai šį sprendimą suprato ir Europos šalių lyderiai.
V listopadu 2013, několik dnů před podepsáním Dohody, se Janukovyč poddává šílenému
tlaku Ruska a prohlašuje, že podepsání Dohody je odloženo. Vyvolal tím pohoršení občanů
Ukrajiny, kteří pochopili tento postoj prezidenta jako lež. Stejným způsobem na toto
rozhodnutí zareagovaly také lídři evropských zemí.
2013年11月,联系国协议签订前几天,亚努科维奇迫于俄罗斯的干涉和压迫,宣布推 迟签订协议。这个决定引起了席卷全国的愤怒浪潮,乌克兰国民感觉受到了欺骗,欧 洲国家领导人也表示了对延期的忧虑
Во ноември 2013 година, неколку дена пред датумот на потпишувањето на Спогодбата за Асоцијација со ЕУ, Јанукович се предаде на влијанието на Русија и прогласи одлагање на потпишувањето. Оваа одлука предизвика незадоволство кај граѓаните – украинците го
разбраа овој чекор како измама. На ист начин и европските држави ја сватија одлуката на Јанукович
21 листопада 2013 року, спочатку у Києві, а потім і в інших містах України розпочалися масові мітинги, які отримали назву «Євромайдан». Назва пішла від головної площі столиці – Майдану Незалежності, де попередньо відбувалися «Революція на граніті» у 1990 році, що дала поштовх до здобуття Україною незалежності, та «Помаранчева революція» у 2004 році, що не дала Віктору Януковичу сфальсифікувати результати Президентських виборів.
On the 21st of November, first in Kyiv, and later in other Ukrainian cities, massive protests started. ‘Euromaidan’ was born. Its name came from the capital’s main square – Maidan Nezalezhnosti (Independence Square), the place where the Granite Revolution and the Orange Revolution took place in 1990 and 2004 respectively. The former gave a push to Ukrainian independence, while the latter did not allow Viktor Yanukovych to falsify the results of the Presidential Elections of 2004. People came to protest, demanding the signing of the EU Association Agreement during the ‘Ukraine – EU’ summit in Vilnius.
Am 21. November 2013, zuerst in Kyjiw und danach in anderen Städten, fanden große Volksversammlungen statt, die den Namen “Euromajdan“ erhielten. Der Name ist vom Hauptplatz der Hauptstadt, Majdan Nesaleschnosti (Platz der Unabhängigkeit) abgeleitet, wo sich früher „Revolution auf dem Granit“ im Jahre 1990 ereignete, die den Impuls für den Kampf um die Unabhängigkeit der Ukraine gab, und wo die „Orangene Revolution“ im Jahre 2004 ausbrach und Wiktor Janukowytsch keine Möglichkeit schenkte, die Ergebnisse der Präsidentenwahlen zu fälschen.
21 listopada 2013 roku, na początku w Kijowie, a potem także w innych miastach Ukrainy rozpoczęły się masowe wystąpienia, które zostały określone jako „Euromajdan”. Nazwa wzięła się od głównego placu stolicy - Majdanu Nezależnosti (Placu Niepodległości), gdzie poprzednio miały miejsce „Rewolucja na granicie” w 1990 roku, która stała się impulsem do odzyskania niepodległości przez Ukrainę, oraz „Pomarańczowa Rewolucja” w 2004 roku, która przeciwstawiła się sfałszowaniu wyborów prezydenckich przez Wiktora Janukowycza.
A 21 de Novembro de 2013 em Kiev e mais tarde noutras cidades da Ucrânia começaram as manifestações do povo ucraniano, que foram chamadas "Euromaidan". O nome é derivado da praça principal da capital da Ucrânia – Maidan da Independência, onde anteriormente tiveram lugares "A Revolução em Granito" em 1990, que deu origem à decisão sobre a independência da Ucrânia, e "A Revolução Laranja" em 2004, que não permitiu a Viktor Yanukovych falsificar os resultados das eleições presidenciais.
21 ноября 2013 г., сначала в Киеве, а затем и в других городах Украины начались массовые митинги, которые получили название «Евромайдан». Название пошло от главной площади столицы – Майдана Независимости, где предварительно проходили «Революция на граните» в 1990 году, давшая толчок к получению Украиной независимости, и «Оранжевая революция» в 2004 году, которая не дала Виктору Януковичу сфальсифицировать результаты президентских выборов.
Le 21 novembre 2013, d'abord à Kyiv, puis dans d'autres villes de l'Ukraine ont démarré des manifestations de masse, qui ont été appelés "Euromaydan"("Place européenne"). Ce nom est originaire de la place principale de la capitale de l’Ukraine - la Place de l'Indépendance, où, auparavant, se sont passées la "Révolution sur le granit" en 1990, qui a donné lieu à l'indépendance de l'Ukraine et la "Révolution orange" en 2004, qui n'a pas permis à Viktor Ianoukovitch de falsifier les résultats de l’élection présidentielle.
Il 21 novembre del 2013, prima a Kyiv, e poi nelle altre città dell’Ucraina, sono iniziate le manifestazioni massicce, che hanno avuto il nome “Euromaidan”. Il nome deriva dalla piazza principale della capitale, Maidan dell’Indipendenza, dove prima si sono svolte “Rivoluzione sul granito” nel 1990, che ha dato una spinta alla conquista dell’Indipendenza dell’Ucraina, e la “Rivoluzione Arancione” nel 2004, che non ha permesso a Viktor Yanukovych di falsificare i risultati delle elezioni presidenziali.
21 лістапада 2013, спачатку ў Кіеве, а затым і ў іншых гарадах Украіны пачаліся масавыя мітынгі, якія атрымалі назву «Еўрамайдан». Назва пайшла ад галоўнай плошчы сталіцы – Майдана Незалежнасці, дзе папярэдне праходзілі «Рэвалюцыя на граніце» ў 1990 годзе, якая дала штуршок да атрымання Украінай незалежнасці, і «Аранжавая рэвалюцыя» ў 2004 годзе, якая не дала Віктару Януковічу сфальсіфікаваць вынікі прэзідэнцкіх выбараў.
Στις 21 Νοέμβριου του 2013, αρχικά στο Κιεβο, και αργότερα σε άλλες πόλεις της Ουκρανίας άρχισαν μαζικές διαδηλώσεις, οι οποίες ονομάζονται "Euromaidan." Το όνομα προέρχεται από την κεντρική πλατεία της πρωτεύουσας - την Πλατεία Ανεξαρτησίας, όπου προηγουμένως υπήρχαν «επανάσταση του γρανίτη" το 1990, η οποία έδωσε ώθηση στην ανεξαρτησία της Ουκρανίας, καθώς και την «Πορτοκαλί Επανάσταση» το 2004, η οποία δεν εδώσε στον Βίκτορ Γιανουκόβιτς να διαψεύσει τα αποτελέσματα των εκλογών.
2013. gada 21. novembrī Kijevā, Ukrainā un citās pilsētās sākās masu mītiņi ”Eiromaidan”.Nosaukums radijās no galvenā galvaspilsētas laukuma - Maidan Nezalezhnostji (Brīvības laukums), kur notika “Granīta Revolūcija” 1990. gadā, kurā deva sakumu Ukrainas neatkarībai, kā arī “Oranģa”revolucija 2004. gadā, kura neļāva V. Janukovičam falsificēt prezidenta vēlēšanu rezultātus.
El 21 de Noviembre de 2013, comenzando en Kyiv, y luego en diferentes ciudades de Ucrania se iniciaron masivas protestas, que se denominaron “Euromaidan”. El nombre proviene del lugar donde se llevó a cabo la protesta, la plaza central de la capital – la Plaza de la Independencia, donde anteriormente se realizó la “Revolución sobre granito” en el año 1990, que fue el primer paso hacia la independencia de Ucrania, y la “Revolución naranja” en el 2004, la cual denunciaba el fraude de Viktor Yanukovich en las elecciones presidenciales.
Op 21 november 2013, ontstaan eerst in Kyiv, en nadien ook in andere steden van Oekraïne, massale volksbijeenkomsten, die de naam “Euromaidan” krijgen , naar analogie met de belangrijkste plein in de hoofdstad – Maidan Nezalezhnosti (Het Onafhankelijkheidsplein). Op dit plein vonden reeds in 1990 de “Granietrevolutie” en in 2004 de “Oranjerevolutie” plaats, die het Victor Janoekovitsj onmogelijk maakte om de uitslagen van de presidentsverkiezingen te vervalsen.
În noaptea de 21 noiembrie 2013 în Kiev și, mai apoi, în alte orașe, cetățenii ucraineni au început să protesteze spontan ca răspuns la decizia guvernului ucrainean de a suspenda procesul de pregătire pentru semnarea Acordului de Asociere cu Uniunea Europeană și Acordului de Liber Schimb cu aceasta. Protestele au fost începute de către studenți la care, în scurt timp, li s-au alăturat partidele din opoziție și alte grupări pro-europene. Mișcarea Euromaidan a luat proporții după represiunea de la Kiev din noaptea de 30 noiembrie. În cadrul mișcării, în iarna lui 2013 s-au organizat numeroase mitinguri, demonstrații și greve studențești în întreaga Ucraină. Astfel, pe lângă demonstrațiile de proporții din Piața Independenței din Kiev (Maidan Nezalejnosti) și străzile adiacente, proteste au avut loc în toate marile orașe ucrainene precum și în diaspora ucraineană din întreaga lume. Maidanul a devenit un simbol pentru Ucraina. Anume pe Maidan în 1990 a avut loc „Revoluția de granit”, care a dat naștere independenței Ucrainei și, mai apoi, „Revoluția portocalie” din 2004, care nu i-a dat posibilitate lui Viktor Ianukovici să falsifice rezultatele alegerilor prezidențiale.
2013 metų lapkričio 21 d., iš pradžių Kijeve, o vėliau ir kituose Ukrainos miestuose, prasidėjo masiniai mitingai, pavadinti „Euromaidanu“. Pavadinimas kilęs iš pagrindinės sostinės aikštės – Nepriklausomybės Maidano, kur anksčiau būta 1990 metų studentų „Revoliucijos ant granito“, suteikusios postūmį Ukrainai atgauti nepriklausomybę, ir 2004 metų „Oranžinės revoliucijos“, kuri tuomet neleido Viktorui Janukovičiui suklastoti Prezidento rinkimų rezultatų.
21. listopadu 2013, nejdříve v Kyjevě a později i v jiných městech Ukrajiny, začaly
masové protesty, které byly pojmenovány „Euromajdan“. Název pochází od hlavního
náměstí Kyjeva – Majdanu Nezaležnosti (náměstí Nezávislosti), kde se v minulosti
odehrály „Revoluce na žule“ v roce 1990, která napomohla nabytí nezávislosti Ukrajiny,
a také „Oranžová revoluce“ v roce 2004, díky níž Viktor Janukovyč nedokázal zfalšovat
výsledky prezidentských voleb.
2013年11月21日基辅爆发了大规模的民众抗议活动,之后蔓延到乌克兰其他城市。因 为这个活动从基辅独立广场(Maidan Nezalezhnosti)开始,所以被称为
“Euromaidan”,用中文一般称为乌克兰亲欧盟示威活动。而在此广场之前还发生过 1990年推动乌克兰独立的“花岗石革命”,2004年防止亚努科维奇操纵总统大选的橙
色革命。
На 21 ноември 2013 година, прво во Киев, а потоа и во сите други поголеми градови на Украина, почнаа митинзи кои добија име „Евромајдан“. Името потекнува од името на главниот плоштад во Киев – Мајдан на Независноста, каде што претходно се одвивале „Револуција врз гранитот“, што ја почна борбата на украинците за независност во 1990 година и успешно заврши со прогласување на Независноста во 1991 година, и „Портокалова Револуција“ во 2004 година,
што спречи фалсификација на претседателските избори од страна на Виктор Јанукович.
Громадяни виходили на вулиці й площі з вимогою до Президента – підписати Угоду про Асоціацію 29 листопада на саміті «Україна – ЄС», як це й планувалося.
People came to protest, demanding the signing of the EU Association Agreement during the "Ukraine – EU" summit in Vilnius.
Die Bürger gingen auf die Straßen und Plätze mit der Forderung an den Präsidenten das Assoziierungsabkommen am 29. November auf dem Gipfeltreffen der "Östlichen Partnerschaft", wie es auch geplant war, abzuschließen.
Obywatele wychodzili na ulice i place, wymagając od prezydenta podpisania Umowy Stowarzyszeniowej 29 listopada podczas szczytu Ukraina – UE, jak to było zaplanowane.
Os cidadãos saíram para as ruas e praças a exigir a assinatura do Acordo de Associação preparado em 29 de Novembro na cimeira "Ucrânia – UE".
Граждане выходили на улицы и площади с требованием Президенту – подписать Соглашение об ассоциации 29 ноября на саммите «Украина – ЕС», как это и планировалось.
Les citoyens sortaient dans les rues et sur les places en exigeant au président de signer l’Accord d'association le 29 novembre au cours du sommet "Ukraine – UE", comme cela avait été prévu.
I cittadini sono scesi in piazza con la richiesta, rivolta al Presidente, di firmare l’Accordo di Associazione il 29 novembre, durante il summit “l’Ucraina – l’EU”, come era pianificato da tempo.
Грамадзяне выходзілі на вуліцы і плошчы з патрабаваннем Прэзідэнту – падпісаць Пагадненне аб асацыяцыі 29 лістапада на саміце «Украіна – ЕС», як гэта і планавалася.
Οι πολίτες βγήκαν στους δρόμους και τις πλατείες για να απαιτήσουν απο τον Πρόεδρο - να υπογράψει τη συμφωνία σύνδεσης 29η Νοεμβρίου σύνοδο κορυφής "Ουκρανία - ΕΕ", όπως είχε προγραμματιστεί.
Pilsoņi izgāja ielās, pieprasot prezidentam parakstīt Asociācijas līgumu ar ES, kā tas bija plānots.
El pueblo se reunió en las calles y plazas demandándole al presidente que firme el acuerdo de asociación Ucrania-Unión Europea en la cumbre planeada para el 29 de Noviembre, como estaba previsto.
De Oekraïners komen op straat en eisen van de President dat hij, zoals voorzien, het
Associatieverdrag ondertekent op 29 november tijdens de Oekraïne-EU-summit.
Cetățenii au ieșit în stradă și în piețe cerând Președintelui semnarea Acordul de asociere care era stabilită pentru data de 29 noiembrie, la summit-ul „Ucraina – UE”.
Piliečiai išėjo į gatves bei aikštes reikalaudami, kad Prezidentas pasirašytų Asociacijos Sutartį 2014 m. lapkričio 29 d. aukščiausiojo lygio susitikime „Ukraina – ES“ Vilniuje, kaip ir buvo planuota.
Občané Ukrajiny vyrazili na ulice a náměstí s požadavkem prazidentovi na podepsání
asociační dohody podle původního plánu na summitu „Ukrajina- EU“ 29. listopadu 2014 .
国民到街道和广场举行游行示威,要求总统按照11月29日的“乌克兰与欧盟”高峰会 议的规定签定与欧盟联系国协议。
Државјаните на Украина излегуваа на улиците и плоштадите со единствено барање до
Претседателот – да ја потпише Спогодбата за Асоцијација со ЕУ на 29 ноември, во текот на самитот „Украина-ЕУ“, како што планираше претходно.
Рушієм мирних протестів стали молоді українці та інтелігенція – журналісти, культурні та громадські діячі. Проте на велелюдні мітинги виходили усі верстви населення – рух за Україну в ЄС став національним.
Young Ukrainians and the intelligentsia (journalists, artists, and public figures) became the driving force of the protests. However, people from all social strata took part in the protests, making the movement for Ukraine in the EU nationwide.
Als Triebkraft der friedlichen Proteste agierten vor allem junge Ukrainer und Intelektuelle: Journalisten, Vertreter der Kultur und Öffentlichkeit. Doch an den volkreichen Demonstrationen nahmen auch alle Schichten der Bevölkerung teil, die Bewegung für die Ukraine in der EU bekam einen nationalen Charakter.
Motorem pokojowych protestów byli młodzi Ukraińcy i inteligencja – dziennikarze, działacze obywatelscy i kulturalni. Jednak w masowych wystąpieniach brali udział członkowie wszystkich warstw społecznych – ruch poparcia dla Ukrainy w UE stał się ruchem ogólnonarodowym.
A força principal das manifestações pacíficas foram os jovens ucranianos e as pessoas intelectuais – jornalistas, figuras culturais e públicas. No entanto, nas manifestações participaram todas as camadas da população – o movimento pela Ucrânia na UE tornou–se nacional.
Двигателем мирных протестов стали молодые украинцы и интеллигенция – журналисты, культурные и общественные деятели. Однако на многолюдные митинги выходили все слои населения – движение по Украине в ЕС стало национальным.
Le moteur des manifestations pacifiques étaient présenté par des jeunes gens et des intellectuels - journalistes, personnes de la culture ainsi que des personnes publiques. Cependant, tous les segments de la population ont participé aux démonstrations de masse – le mouvement pour l’intégration de l’Ukraine à l'UE est devenu national.
I giovani ucraini e l’intellighenzia, i giornalisti, i personaggi pubblici e della cultura, sono diventati il motore delle proteste pacifiche. Tuttavia nelle manifestazioni di massa hanno partecipato tutte le sfere di popolazione, il movimento per l’Ucraina nell’Europa è diventato nazionale.
Рухавіком мірных пратэстаў сталі маладыя ўкраінцы і інтэлігенцыя – журналісты, культурныя і грамадскія дзеячы. Аднак на шматлюдныя мітынгі выходзілі ўсе пласты насельніцтва – рух па Украіне ў ЕС стаў нацыянальным.
Οδηγός των ειρηνικών διαδηλωτών ήταν νεα παιδιά,φοιτητές,δημοσιογράφοι και δημόσια πρόσωπα. Ωστόσο στη απέργια ερχόντουσαν όλα τα τμήματα του πληθυσμού - το κίνημα για την Ουκρανία στην ΕΕ εγινε εθνικό.
Miermīlīgos mītiņos pārsvarā piedalījās jaunieši un inteleģence.
El motor de estas pacificas protestas fueron los jóvenes ucranios tanto como los periodistas, y personalidades de la cultura y líderes nacionales. Estas manifestaciones fueron apoyadas por todos los sectores de la población – las protestas se volvieron de incumbencia nacional.
De studenten en de intellectuelen – journalisten, culturele en publieke activisten
–zijn de drijvende kracht achter deze manifestaties. Op de massabetogingen
daarentegen zijn alle lagen van de bevolking aanwezig – de beweging voor Oekraïne
in de EU krijgt een nationaal karakter.
Forțele motrice ale protestelor pașnice au fost tinerii, intelectualitatea, jurnaliștii, oamenii de cultură și activiștii publici etc. Cu toate acestea, la grandioasele mitinguri au participat toate segmentele societății ucrainene – mișcarea pro-europeană în Ucraina a devenit una națională.
Taikių protestų varomąja jėga tapo jauni ukrainai ir inteligentija – žurnalistai, kultūros ir visuomenės veikėjai. Į daugiatūkstantinius mitingus suėjo visi, įvairių sluoksnių gyventojai – judėjimas už Ukrainą Europos Sąjungoje tapo nacionaliniu.
Vůdčími osobnostmi nenásilných protestů byli mladí Ukrajinci a inteligence- žurnalitisté,
kulturní a společenské elity. Avšak na mohutná shromáždění přicházeli lidé ze všech
společenských vrstev a hnutí se posléze stalo celonárodním.
和平抗议活动的推动者是年轻人和知识分子(记者,艺术家以及公众人物)。各个社 会阶层的乌克兰人也加入到了反抗活动中,乌克兰亲欧盟成为全国性运动。
Водечка сила на протестот беа младите украинци и интелектуалци – студенти,
новинари, професори, водители, уметници. На тие митинзи доаѓаа луѓе од сите градови и
социјални видови, движењето за Украина како дел од Европа стана национално.
На фоні дій влади – корупції, "кумівства" та покривання бандитів – підписання Асоціації громадяни розцінювали як шанс на зміну ситуації. Саме тому відмову від європейської інтеграції багатьма було сприйнято як втрату останнього шансу на модернізацію країни.
People grew tired of the destructive, illegal realities in the country – corruption, fraud, concealing of criminals. The signing of the EU Association Agreement was considered to be a chance for change, and the deferral of the EU integration was a step backwards and loss of hope for modernization of the country.
Weitere hintergründige regierungskritische Themen waren Korruption, Vetternwirtschaft und Hehlerei von Banditen. Das Abschließen des Assoziierungsabkommens haben die Bürger als eine Chance gesehen, die Situation endlich zu ändern. Genau deswegen wurde die Verweigerung der europäischen Integration als Verlust der letzten einer Modernisierung des Landes wahrgenommen.
Na tle działań władzy – korupcji, kolesiostwa czy krycia bandytów – podpisanie umowy obywatele postrzegali jako szansę na zmianę sytuacji. I chociażby dlatego zmiana tej decyzji dla wielu równała się utracie ostatniej szansy na modernizację kraju.
No contexto das acções das autoridades – a corrupção, o "nepotismo" e
o encobrimento dos bandidos – a assinatura da Associação foi considerada como uma oportunidade para a mudança. Exactamente porque a rejeição da integração europeia foi visto por muitos como a perda da última oportunidade de modernizar o país.
На фоне действий власти – коррупции, «кумовства» и содействия бандитам – подписание Ассоциации граждане расценивали как шанс на изменение ситуации. Именно поэтому отказ от европейской интеграции многими был воспринят как утрата последнего шанса на модернизацию страны.
Dans le cadre des actes des autorités – corruption, "népotisme" et contribution au banditisme - la signature de l'Association a été considéré par des citoyens comme une chance de changer de situation. C'est pourquoi le refus de l'intégration européenne a été considéré par beaucoup de gens comme la perte de la dernière chance de moderniser le pays.
Mentre il governo era occupato con la corruzione, il nepotismo e la copertura dei delinquenti, il popolo ucraino considerava la firma dell’Associazione come una chance di cambiare la situazione. Appunto per questo tanti hanno percepito il rifiuto dell’integrazione europea come la perdita di un’ultima chance per modernizzare il paese.
На фоне дзеянняў улады – карупцыі, «кумаўства» і садзейнічання бандытам – падпісанне Асацыяцыі грамадзяне расцэньвалі як шанец на змену сітуацыі. Менавіта таму адмова ад еўрапейскай інтэграцыі многімі была ўспрынятая як страта апошняга шанцу на мадэрнізацыю краіны.
Στο πλαίσιο των ενεργειών της κυβέρνησης - διαφθορά και καλυψη των ληστών - την υπογραφή των υπηκόων η Ένωση θεωρείται ως μια ευκαιρία για αλλαγή. Ως εκ τούτου, η απόρριψη της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης θεωρήθηκε από πολλούς ως η απώλεια τελευταίας ευκαιρίας για τον εκσυγχρονισμό της χώρας.
Valdības darbības rezultātā - korupcija,banditu attaisnošana utt. Asociācijas līguma parakstīšanu pilsoņi vērtēja kā iespeju mainīt situāciju. Tieši tāpēc atteikšanās no Eiropas integrācijas, daudziem bija kā pēdēja iespēja redzēt kādas pārmaiņas ir valstī.
Las acciones secretas de las autoridades gubernamentales – corrupción, nepotismo y encubrimiento de mafiosos – sirvieron para que el pueblo tomara la firma del acuerdo de asociación como una oportunidad de cambio. Por eso mismo la negativa de la euro integración fue interpretada por la mayoría como la última chance para la modernización del país.
Tegen de achtergrond van de corrupte, op vriendjespolitiek gebaseerde regering, beschouwde men de ondertekening van de Associatie als een kans op verandering van de situatie. Precies daarom was voor velen de afwijzing van de Europese integratie een laatste gemiste kans op de modernisering van het land.
Pe fundalul corupției, a „nepotismului” și acoperirii bandiților, a hoților în fața justiției, semnarea Acordului de asociere cu UE era văzută de către cetățenii ucraineni ca o șansă pentru schimbare. De acest motiv, suspendarea procesului de pregătire pentru semnarea lui a însemnat pentru societatea ucraineană pierderea ultimei șanse de modernizare a țării.
Valdžios veiksmų – korupcijos, „nepotizmo“ ir banditų dengimo – kontekste Asociacijos pasirašymą piliečiai matė kaip galimybę pakeisti situaciją. Štai kodėl eurointegracijos atsisakymą daugelis suprato kaip paskutinio šanso modernizuoti šalį praradimą.
Vůdčími osobnostmi nenásilných protestů byli mladí Ukrajinci a inteligence- žurnalitisté,
kulturní a společenské elity. Avšak na mohutná shromáždění přicházeli lidé ze všech
společenských vrstev a hnutí se posléze stalo celonárodním.
人们已厌倦当局的违法行为(包括腐败、任人唯亲和隐匿罪行),所以签订与欧盟联 系国协议被认为是一个改变的契机。而推迟签署协议意味后退了一步,使人们失去了 国家实现现代化的最后希望。
Земајќи ја предвид ситуацијата во власта – корупција, покривање на злосторствата од
страна на „кумови“, во владата – потпишувањето на Спогодбата за Асоцијација
државјаните на Украина го сваќаа како шанса за промена на ситуацијата.
Вночі 30 листопада спецзагони міліції жорстоко розігнали мирну акцію студентів на київському Майдані Незалежності.
On the night of 30th November a group of peaceful protesters was brutally attacked by the Special Units of Riot Police at Independence Square in Kyiv. Most protesters were students.
In der Nacht gegen den 30. November hat eine speziellere Miliztruppe die friedliche Demonstration der Studierenden auf dem Platz der Unabhängigkeit gewaltsam auseinandergetrieben.
Nocą 30 listopada jednostki specjalne milicji brutalnie rozgoniły pokojową demonstrację studentów na kijowskim Majdanie Niepodległości.
Na noite de 30 de Novembro as forças especiais da polícia dispersaram violentamente uma manifestação pacífica de estudantes em Maidan da Independência.
Ночью 30 ноября спецотряды милиции жестоко разогнали мирную акцию студентов на киевском Майдане Независимости.
Dans la nuit du 30 novembre les escouades spéciales de police ont violemment chassé une manifestation pacifique des étudiants sur la Place de l'Indépendance à Kyiv.
Nella notte del 30 novembre i corpi speciali della polizia hanno sgomberato con violenza la manifestazione pacifica degli studenti nel Maidan dell’Indipendenza.
Ноччу 30 лістапада спецатрады міліцыі жорстка разагналі мірную акцыю студэнтаў на кіеўскім Майдане Незалежнасці.
Τη νύχτα στις 30 Νοεμβρίου ειδική ομάδα της αστυνομίας βίαια έδιωξε την ειρηνική διαδήλωση των φοιτητών στο Κίεβο Πλατεία Ανεξαρτησίας.
30. novembra naktī specdieniests ar spēka palīdzību izkliedēja miermīlīgo studentu mītiņu Kijevas Maidānā.
En la noche del 30 de Noviembre unidades especiales de la policía desalojaron duramente las pacificas protestas en la Plaza de la Independencia en Kyiv.
In de nacht van 29 op 30 november verjaagt de speciale oproerpolitie op hardhandige wijze de studenten die vreedzaam actie voeren op de Maidan Nezalezhnosti.
În noaptea de 30 noiembrie, forțele de securitate au luat măsuri pentru a curăța zona de participanți la protest, care se adunaseră spontan în Piața Independenței (Maidanul) din Kiev în număr de circa 400 de protestatari, majoritatea studenți.
Naktį, lapkričio 30, specialūs milicijos būrys žiauriai išvaikė taikią studentų akciją Kijevo Nepriklausomybės Maidane.
V noci 30. listopadu rozehnala pořádková policie nenásilnou studentskou demonstraci na
kyjevském Náměstí Nezávislosti („Majdanu“).
11月30日晚,特种警察残暴地驱散在基辅独立广场和平的大学生。
Ноќта помеѓу 29 на 30 ноември,специјалните полициски единици жестоко ја нападнаа
мирната акција на студентите на Мајдан за Независноста во Киев.
Внаслідок незаконного застосування сили десятки людей потрапили до лікарень. Міліція цілу ніч відшукувала протестувальників в центрі міста й забирала їх до міліцейських відділків.
Dozens of people were admitted to hospitals due to injuries that were a result of the attack. The police had been looking for the protesters all over the city and were taking them to local police stations.
Wegen der ungesetzlich eingesetzter Gewalt geraten Dutzende von Menschen in die Krankenhäuser mit Verletzungen. Die Miliz suchte die ganze Nacht im Stadtzentrum nach Demonstranten, nahm sie fest und sperrte sie in den Milizabteilungen.
W następstwie niezgodnego z prawem użycia siły dziesiątki ludzi trafiło do szpitali. Milicja przez całą noc wyłapywała protestujących w centrum miasta i zabierała ich na komendy.
Como resultado do uso ilegal da força injustificada dezenas das pessoas entraram nos hospitais. A polícia procurava a noite toda os manifestantes no centro da cidade e levava–os aos postos policiais.
В результате незаконного применения силы десятки людей попали в больницы. Милиция всю ночь разыскивала протестующих в центре города и забирала их в милицейские участки.
À la suite de l'utilisation illégale de la force des dizaines de personnes ont été emmenées à l'hôpital. Toute la nuit la police a cherché les manifestants dans le centre-ville afin de les conduire au poste de police.
In seguito all’uso di forza illegale le decine di persone sono state ferite e portate negli ospedali. I poliziotti per tutta la notte, perlustrando il centro città alla ricerca di manifestanti, li portava agli uffici distrettuali della polizia.
У выніку незаконнага прымянення сілы дзясяткі людзей трапілі ў бальніцы. Міліцыя ўсю ноч шукала пратэстуючых у цэнтры горада і забірала іх у міліцэйскія ўчасткі.
Ως αποτέλεσμα της παράνομης χρήσης βίας, δεκάδες άνθρωποι ήταν σε νοσοκομεία. Η αστυνομία έψαξε όλη τη νύχτα τους διαδηλωτές στο κέντρο της πόλης και τους έπαιρνε στο αστυνομικό τμήμα.
Nelikumīgās spēka pielietošanas rezultātā, desmitiem cilvēku nokļuva slimnīcā.
Por el uso excesivo e ilegal de las fuerzas de seguridad diez personas fueron hospitalizadas. La policía busco toda la noche a los manifestantes en el centro de la ciudad, para arrestarlos y llevarlos a las dependencias policiales.
Als gevolg van dit geweld belanden tientallen mensen in het ziekenhuis. De hele
nacht is de politie op zoek naar de demonstranten in het centrum van de stad. De
politie wil zo veel mogelijk demonstranten meenemen naar het politiekantoor.
Ca urmare a aplicării ilegale a forței fizice de către polițiști, zeci de potestatari pașnici au fost internați în spitale. A doua zi poliția a început să-i percheziționeze și să-i aresteze pe toți protestatarii din centrul Kievului.
Dėl neteisėto jėgos panaudojimo dešimtys žmonių atsidūrė ligoninėse. Milicija visą naktį ieškojo protestuotojų miesto centre ir tempė juos į milicijos nuovadas.
Výsledkem protiprávního zásahu byla hospitalizace desítek lidí. Policie hledala demontranty
celou noc v centru města a brala je do vazby.
因警方非法使用武力几十人受伤入院。警察还在全城通宵搜捕抗议者,并把他们关到 当地警察局。
Како резултат на незаконска примена на сила, десетици лица
завршија во болница. Полицијата цела ноќ ги приведуваше луѓето кои беа присутни низ
центарот на градот и ги носеше во полициските управи.
Схожий підхід до розгону громадянських акцій вже багато років практикується в Росії. Проте це був перший такий випадок в Україні, тому він одразу радикалізував суспільство.
A similar approach to the dispersal of protesters had been used in Russia for years, however, this was the first case of public violence on such a scale in Ukraine, and it prompted a radical reaction from society.
Eine ähnliche Methode des Auseinanderjagens der Protestmitglieder wird schon seit mehreren Jahren in Russland verwendet. Aber es war das erste Mal in der Ukraine und darum reagierte die Gesellschaft sofort radikal.
Podobne podejście do rozbijania obywatelskich demonstracji od wielu lat praktykuje się w Rosji. Jednak w Ukrainie był to pierwszy taki przypadek, dlatego też od razu zradykalizował społeczeństwo.
Uma abordagem semelhante para dispersar acções civis tem–se praticado há muitos anos na Rússia. No entanto, este foi o primeiro caso na Ucrânia, por isso levou logo a radicalizar a sociedade.
Похожий подход к разгону гражданских акций уже много лет практикуется в России. Однако это был первый такой случай в Украине, поэтому он сразу радикализовал общество.
La même approche visant à chasser les manifestations civiles est utilisée depuis de nombreuses années en Russie. Mais en Ukraine cesévénements étaient inédits, c’est pourquoi il a tout de suite rendula société plus radicale.
Lo stesso atteggiamento durante gli sgomberi delle manifestazioni pubbliche viene praticato già da anni in Russia. Ma questa era la prima volta, che lo stesso modo simile è stato applicato in Ucraina, perciò la società subito si è radicalizzata.
Падобны падыход да разгону грамадзянскіх акцый ужо шмат гадоў практыкуецца ў Расіі. Аднак гэта быў першы такі выпадак ва Украіне, таму ён адразу радыкалізаваў грамадства.
Μια παρόμοια προσέγγιση για να διαλύσει αστικές αγωγές για πολλά χρόνια ασκείται στη Ρωσία. Ωστόσο, ήταν η πρώτη τέτοια περίπτωση στην Ουκρανία, έτσι ριζοσπαστικοποιησε αμέσως η κοινωνία
Līdzīgu pieeju jau daudzus gadus izmanto Krievija. Šis bija pirmais atgadījums Ukrainā, tāpēc tas uzreiz radikalizēja cilvēkus.
Un abordajes similar para la dispersión de manifestaciones civiles se aplicaba desde hace muchos años en Rusia, aunque esta fue la primera vez en Ucrania, lo que llevo a la radicalización de la sociedad.
Rusland past reeds lang een soortgelijke aanpak toe om civiele acties uiteen te jagen.
In Oekraïne echter gebeurt dit voor het eerst, en daarom radicaliseert deze aanpak
de samenleving onmiddellijk.
O abordare similară de dispersare a acțiunilor publice se practică de câțiva ani în Rusia. În Ucraina, însă, asta s-a întâmplat pentru prima dată, ceea ce a provocat radicalizarea și răzbunarea imediată a societății.
Panašūs veiksmai išvaikant pilietines akcijas jau daugelį metų praktikuojami Rusijoje. Tačiau tai buvo pirmas toks atvejis Ukrainoje, todėl jis iš karto radikalizavo visuomenę.
Podobný způsob rozehnání veřejných akcí se používá v Rusku už několik let, ale na
Ukrajině to byl první případ, který způsobil radikalizaci společnosti.
多年来俄罗斯警察一直使用类似方法的解散民众活动,但是对乌克兰来说,这是前所 未有的,所以这件事立刻引起了乌克兰社会的激烈反响。
Сличен пристап за прекинување на јавните акции многу години се практикува во Русија. Меѓутоа, ова беше прв ваков случај во Украина, затоа тој веднаш го радикализира општеството.
І вже після кількох місяців українці почнуть знаходити у соціальних мережах на сторінках російських військових та поліцейських фотографії, на яких російські силовики у формі української міліції та спецпризначенців.
In the months to come Ukrainians found numerous photos of Russian servicemen and soldiers wearing Ukrainian police and Special Forces uniforms on social media.
Schon nach einigen Monaten haben die Ukrainer in sozialen Netzwerken auf Internetseiten von russischen Militär- und Milizpersonen Fotos gefunden, auf denen russische Soldaten ukrainische Uniform anhaben.
A za kilka miesięcy Ukraińcy zaczną znajdować na portalach społecznościowych i stronach rosyjskich policjantów i wojskowych zdjęcia rosyjskich funkcjonariuszy w mundurach ukraińskiej milicji czy oddziałów specjalnych.
Passado uns meses os ucranianos encontraram nas redes sociais russas fotografias de militares e polícias da Federação Russa vestidos com equipamento e farda da polícia ucraniana.
И уже спустя несколько месяцев украинцы начнут находить в социальных сетях на страницах российских военных и полицейских фотографии, на которых российские силовики – в форме украинской милиции и спецназа.
Après quelques mois, sur les réseaux sociaux, les Ukrainiens commenceront à trouver, sur certaines pages des militaires et des policiers russes les photos où les représentants des forces de sécurité russes sont déguisés avec des tenues de la police ukrainienne et des escouades spéciales.
E già tra qualche mese gli ucraini cominceranno a trovare sulle pagine dei militari e poliziotti russi dei vari social network le foto, dove questi militari e poliziotti russi indossano le divise della polizia e dei corpi speciali ucraini.
І ўжо праз некалькі месяцаў украінцы пачнуць знаходзіць у сацыяльных сетках на старонках расейскіх вайскоўцаў і паліцэйскіх фатаграфіі, на якіх расійскія сілавікі – у форме ўкраінскай міліцыі і спецназа.
Και μετά από μήνες ο ουκρανικος λαός θα βρεί στα κοινωνικά δίκτυα στις σελίδες των ρωσικών στρατιωτικών και αστυνομικών φωτογραφίες όπου οι ρωσικές δυνάμεις ασφαλείας, ήταν με τη μορφή της ουκρανικής αστυνομίας.
Pēc dažiem mēnešiem, ukraiņi sāk uziet interneta plašumos krievu policistus un karavīru fotogrāfijas, kurās ir redzami ukraiņu milicijas un specdienesta formas.
Luego de unos meses los ucranios comenzaron a encontrar en las redes sociales, en las páginas de militares y policías rusos, fotografías en las cuales los mismos aparecían vestidos como policías y fuerzas especiales ucranianas.
Maanden later zal men via de pagina’s van het Russische leger en politie in de sociale
media, foto’s kunnen zien van Russische ordehandhavers in uniformen van
Oekraïense politie en speciale eenheidtroepen.
Și după doar câteva luni ucrainenii vor găsi pe rețelele de socializare poze cu mlitari și milițieni ruși în uniforme ale detașamentului cu destinație specială „Berkut” care la comanda autorităților „apărau” ordinea publică în Kiev.
Ir jau po kelių mėnesių ukrainai socialiniuose tinkluose, Rusijos kariškių ir milicininkų puslapiuose ras nuotraukas, kuriose – Rusijos saugumo pajėgų pareigūnai, apsirengę Ukrainos milicijos ir specialiųjų būrių uniformomis.
O několik měsíců později naleznou lidé na sociálních sítích fotky ruských vojáků a policistů
v uniformách ukrajinské policie a speciálních jednotek.
几个月后乌克兰人在俄罗斯军人和警察的社交网页上常常见到他们伪造成乌克兰警察 和特种警察的照片。
Неколку месеци покасно на интернет, во социјалните мрежи, на страниците што им
припаѓаат на руските војници и полицајци, украинците започнаа да наоѓаат слики, каде
што русите се облечени во форма на украинската полиција и специјалните полициски формирања.
Поранені на Майдані Незалежності люди, гнані міліцією, знайшли прихисток у Михайлівському монастирі Української православної церкви Київського патріархату. Церква дала можливість протестувальникам сховатися, відпочити та отримати першу медичну допомогу.
People injured in the clashes at Independence Square, and persecuted by the police, found shelter at St Michael's Gold-Domed Monastery. The protesters were able to get first aid, warmth from the bitter cold, food and rest.
Die auf dem Majdan verletzten Menschen, die von der Miliz gejagt wurden, haben eine Zuflucht im Mönchkloster des heiligen Michaels, Ukrainisch-Orthodoxe Kirche, Kiewer Patriarchat, gefunden. Die Kirche gab den Demonstranten die Möglichkeit sich zu verstecken, sich zu erholen und erste medizinische Hilfe zu bekommen.
Ranni na Majdanie Niezależności, uciekając przed milicją znaleźli schronienie w klasztorze św. Michała Ukraińskiej Prawosławnej Cerkwi Patriarchatu Kijowskiego. Cerkiew pozwoliła protestujących schować się, odpocząć i otrzymać pierwszą pomoc medyczną.
Os feridos na Praça da Independência encontraram refúgio no Mosteiro Mykhailivskyi da Igreja Ortodoxa Ucraniana do Patriarcado de Kiev. Os manifestantes tiveram possibilidade de esconder–se e receber primeiros socorros.
Раненые на Майдане Независимости люди, гонимые милицией, нашли приют в Михайловском монастыре Украинской православной церкви Киевского патриархата. Церковь дала возможность протестующим спрятаться, отдохнуть и получить первую медицинскую помощь.
Les gens qui ont été blessés sur la Place de l'Indépendance et chassés par la police, ont trouvé le refuge dans le monastère de l'Église orthodoxe ukrainienne Saint-Michel du Patriarcat de Kyiv. L'Église a permis aux manifestants de se cacher, de se reposer et d’obtenir les premiers soins.
La gente ferita al Maidan dell’Indipendenza, perseguitata dalla polizia, hanno trovato rifugio nel monastero di San Michele della chiesa ucraina del Patriarcato di Kyiv. La chiesa ha dato la possibilità ai manifestanti di nascondersi, riposare e ricevere le cure mediche.
Параненыя на Майдане Незалежнасці людзі, гнаныя міліцыяй, знайшлі прытулак у Міхайлаўскім манастыры Украінскай праваслаўнай царквы Кіеўскага патрыярхата. Царква дала магчымасць пратэстоўцам схавацца, адпачыць і атрымаць першую медыцынскую дапамогу.
Τραυματίες άνθρωποι στην πλατεία Ανεξαρτησίας που διώκονται από την αστυνομία, βρήκαν καταφύγιο στο μοναστήρι του Αγίου Μιχαήλ Ορθόδοξη Εκκλησία της Ουκρανίας Κίεβο Πατριαρχείο. Η Εκκλησία επέτρεψε στους διαδηλωτές να ξεφύγουν, να χαλαρώσουν και να πάρουν τις πρώτες βοήθειες.
Maidanā ievainotie cilvēki atrada patvērumu Ukrainas Kijevas patriarhistē pareizticīgās baznīcas Mihailkovas klosterī. Baznīca deva iespēju protestētājiem paslēpties, atpūsties, kā arī saņemt neatliekamo palīdzību.
Las personas heridas en la Plaza de la Independencia, perseguidas por la policía, encontraron refugio en el monasterio ortodoxo ucranio de San Miguel del patriarcado de Kyiv. La iglesia daba a los manifestantes la posibilidad de resguardarse, descansar y de obtener asistencia médica primaria.
Ondertussen vinden de gewonden op het Plein van de Onafhankelijkheid onderdak in het Sint-Michielsklooster van de Oekraïense kerk. De kerk biedt de demonstranten onderdak, een plaats om uit te rusten en eerste medische hulp.
Oamenii care au scăpat de persecuția „Berkut”-ului s-au ascuns în Mănăstirea lui Mihail în Piața Sf. Mihail unde li s-a acordat primul ajutor medical.
Žmonės, sužeisti Nepriklausomybės Maidane, vaikomi milicijos, rado prieglobstį Kijevo patriarchato Ukrainos stačiatikių bažnyčios Švento Mykolo vienuolyne. Bažnyčia suteikė protestuotojams galimybę pasislėpti, pailsėti ir gauti pirmąją medicinos pagalbą.
Lidé zranění na Majdanu nalezli, hnáni policií, úkryt v Michajlovském klášteře ukrajinské
pravoslavné církve kyjevského patriarchátu. Církev tak poskytla protestujícím úkryt,
odpočinek a první pomoc.
在基辅独立广场的冲突中受伤并遭警察追缉的人去乌克兰东正教会基辅宗主教圣米迦 勒金顶修道院里暂时停留。在那里他们得到庇护和急救,有机会休息。
Повредените луѓе, кои ги бркаше полиција, се криеа во Михајловскиот манастир на
Украинската православна црква, што се наоѓа во близина на Мајдан. Црквата им даде
можност на луѓето да добијат медицинска помош и да одморат.
Ввечері 30 листопада на площі перед монастирем зібрався стихійний мітинг за участі близько 25 тисяч осіб, обурених діями влади.
On the 30th of November a spontaneous meeting took place at St Michael’s Square. More than 25,000 people were present; the community was shocked and angered by the government’s actions.
Am Abend gegen den 30. November sammelte sich auf dem Platz vor dem Kloster eine spontane Demonstration unter Beteiligung von ungefähr 25 Tausend Personen, empört von den Regierungshandlungen.
Wieczorem 30 listopada na placu przed klasztorem spontaniczną manifestację rozpoczęło blisko dwadzieścia pięć tysięcy ludzi, oburzonych działaniami władz.
Na noite de 30 de Novembro na praça em frente do Mosteiro realizou–se uma manifestação espontânea com a participação de cerca de 25 mil pessoas indignadas com as acções do governo.
Вечером 30 ноября на площади перед монастырем собрался стихийный митинг с участием около 25 тысяч человек, возмущенных действиями власти.
Dans la soirée du 30 novembre sur la place devant le monastère a eu lieu une manifestation spontanée, environ 25 000 personnes y ont participé, ils étaient indignées des actions du gouvernement.
Nella serata del 30 novembre, in piazza davanti al monastero, è stato svolto un meeting spontaneo, in cui hanno partecipato circa 25 mila persone, indignate dalle azioni del governo.
Увечары 30 лістапада на плошчы перад манастыром сабраўся стыхійны мітынг з удзелам каля 25 тысяч чалавек, абураных дзеяннямі ўлады.
Βράδυ, στις 30 Νοεμβρίου στην πλατεία μπροστά από το μοναστήρι συγκέντρωθηκε μια αυθόρμητη συνάντηση με τη συμμετοχή περίπου 25 χιλιάδων άνθρωπων αγανακτισμένους με της ενέργειες της κυβέρνησης.
30. novembra vakara laukumā, klostera priekšā, savācās mītīņš, kurā piedalījās apmēram 25 tūkstoši cilvēku, kuri bija sašutuši par valdības rīcību.
La noche del 30 de Noviembre, en la plaza frente al monasterio, se reunieron espontáneamente cerca de 25 mil personas, consternadas por el accionar del gobierno.
In de avond van 30 november ontstaat op het plein voor het klooster een spontane
betoging waar ongeveer 25 duizend mensen, verontwaardigd over het optreden van
de overheid, aan deelnamen.
În seara de 30 noiembrie, în piața din fața mănăstirii s-au adunat peste 25 mii de oameni indignați de acțiunile autorităților. Evenimentele din acea seară au servit drept punct de cotitură în desfășurarea protestelor din Ucraina care a schimbat accentul acțiunilor publice de la unul pro-european la cel anti-guvern.
Lapkričio 30 d. vakarą aikštėje priešais vienuolyną spontaniškai susirinko apie 25 tūkstančius mitinguotojų, pasipiktinusių valdžios veiksmais.
Večer 30. listopadu se na na náměstí před klášterem shromáždil rozvášněný dav asi
pětadvaceti tisíců lidí, kteří protestovali proti rozhodnutí politické reprezentace.
11月30日晚上在圣米迦勒广场上自发组织集会,大约两万五千人参加,以此表示对政府 行为的震惊和愤怒。
Вечерта на 30 ноември на плоштадот пред манастирот се собра митинг од 25 000 лица,
незадоволни од дејствијата на власта.
На території собору створюється осередок протестувальників. Звичайні громадяни починають приносити до нього теплі речі, продукти, гроші.
The territory of the monastery became the heart of the protest movement – people started bringing food and warm clothes, and making donations.
Auf dem Klostergelände wurde der Mittelpunkt der Protestlergruppe erschaffen. Einfache Staatsbürger begannen warme Kleidungsstücke, Lebensmittel und Geld zu bringen bzw. zu sammeln.
Na terenie soboru tworzy się ośrodek protestujących. Zwykli ludzie zaczynają przynosić tam ciepłe rzeczy, żywność, pieniądze.
No espaço da catedral foi criado um centro de manifestantes. Os habitantes da capital começam a trazer roupa quente, comida e dinheiro.
На территории собора создается объединение протестующих. Обычные граждане начинают приносить теплые вещи, продукты, деньги.
Sur le territoire de la cathédrale est créé le foyer des manifestants. Les citoyens commencent à apporter là-bas des vêtements chauds, de la nourriture, de l'argent.
Sul territorio della cattedrale viene creato un centro dei manifestanti. I cittadini comuni iniziano a portare a questo centro i vestiti caldi, gli alimenti, i soldi.
На тэрыторыі сабора ствараецца аб'яднанне пратэстоўцаў. Звычайныя грамадзяне пачынаюць прыносіць цёплыя рэчы, прадукты, грошы.
Στο μέρος όπου δημιουργήθηκαν οι διαδηλώσεις απλοί πολίτες αρχισαν να φέρνουν ζεστά ρούχα,τρόφιμα,χρήματα.
Baznīcas teritorijā veidojās protestantu grupa (oseredok). Parastie pilsoņi sāka nest siltas mantas, produktus un naudu.
En el territorio de la catedral se creó un foco de manifestantes. Ciudadanos comunes ayudaron llevando ropas de abrigo y comidas calientes a los manifestantes.
Het kerkgebouw ontwikkelt zich tot een centrum van de demonstranten. Mensen komen er naar toe en leveren warme kleren, eten en geld af.
Catedrala s-a transformat într-un adevărat centru de protestatari. Cetățenii de rând au început să adune acolo haine groase, bani și sute de kg de produse alimentare de bază.
Šios Bažnyčios komplekso teritorijoje buvo steigiamas protestuotojų centras. Paprasti piliečiai pradeda čia nešti šiltus drabužius, maistą, pinigus.
Na území kláštera vzniklo zázemí protestujících, kam postupně začali obyčejní lidé přinášet
teplé oblečení, potraviny a peníze.
修道院成为抗议活动的中心。老百姓开始带厚衣服、食品去那里并捐款
На територијата на манастирот почна да се формира центарот на протестот. Обичните луѓе од Киев, што имаа желба да помогнат, почнаа да носат во манастирот топла облека, храна и пари.
Listopad
1 грудня 2013 року понад 1 мільйон українців вийшли в Києві на марш протесту з вимогою покарати винних у побитті студентів та повернутися на шлях інтеграції з Європою. Такі ж марші й мітинги відбулися і в десятках інших міст України.
On the 1st of December over 1 million Ukrainians came to a demonstration in Kyiv, demanding justice for people injured in the violent police crackdown at Independence Square. Similar meetings occurred in other Ukrainian cities.
Am 1. Dezember 2013 organisierte mehr als eine Mio Ukrainer einen Protestlauf mit Forderung die Schuldigen an der Studentenprügelei zu bestrafen und auf den Weg der europäischen Integration zurückzukehren.
1 grudnia 2013 roku ponad milion Ukraińców wyszło na ulice Kijowa na marsz protestu, żądając ukarania winnych pobicia studentów i powrotu na drogę integracji z Europą. Podobne marsze odbyły się w dziesiątkach miast Ukrainy.
A 01 de Dezembro de 2014 mais de 1 milhão ucranianos saíram em Kiev em marcha de protesto exigindo punir os culpados da violência contra os estudantes e voltar ao caminho da integração com a Europa. Marchas e manifestações semelhantes foram realizadas em dezenas de outras cidades da Ucrânia.
1 декабря 2013 г. более миллиона украинцев вышли в Киеве на марш протеста с требованием наказать виновных в избиении студентов и вернуться на путь интеграции с Европой. Такие же марши и митинги прошли и в десятках других городов Украины.
Le 1er décembre 2013, plus d’un million d'Ukrainiens sont sortis dans les rues de Kyiv pour participer aux manifestations exigeant de punir les agresseurs d'étudiants, et retourner vers la voie de l'intégration européenne. Les mêmes marches ont eu lieu dans des dizaines de villes ukrainiennes.
Nella giornata del 1 dicembre del 2013 più di un milione degli ucraini si sono radunati per la marcia di protesta a Kyiv, per chiedere di punire i colpevoli del pestaggio degli studenti e ritornare sulla strada dell’integrazione con l’Europa. Le marce e le manifestazioni simili si sono svolte in altre decine di città dell’Ucraina.
1 снежня 2013 больш за мільён украінцаў выйшлі ў Кіеве на марш пратэсту з патрабаваннем пакараць вінаватых у збіцці студэнтаў і вярнуцца на шлях інтэграцыі з Еўропай. Такія ж маршы і мітынгі прайшлі і ў дзясятках іншых гарадоў Украіны.
El 1 de Diciembre de 2014 más de un millón de ucranios se congregaron en Kyiv para la marcha pidiendo por el castigo de los responsables en la represión contra los estudiantes y la vuelta al camino de la euro integración. Marchas con el mismo fin se llevaron a cabo en diez ciudades más de Ucrania.
Op 1 december 2014 nemen in Kyiv meer dan 1 miljoen Oekraïners deel aan een protestmars. Zij eisen dat de verantwoordelijken van het fysieke geweld worden gestraft en de Europese integratie weer aandacht krijgt.
2014. gada 1. janvārī vairāk par 1. milionu ukraiņu izgāja protesta gajienā Kijevas ielās, pieprasot sodīt vainīgos studentu piekaušana ka ari attgriezsties uz Eiropas integracijas ceļa. Tādi paši gājieni un mītiņi notika desmitiem citās Ukrainas pilsētās.
1. prosince roku 2014 vyrazil více než jeden milion Ukrajinců v Kyjevě na protestní pochod.
Požadavky protestantů byly: potrestání viníků zodpovědných za zbití studentů a návrat k integraci
s Evropou. Stejné pochody se konaly i v desítkách dalších ukrajinských měst.
La 1 decembrie 2013, peste 1 milion de ucraineni au ieșit la marșul de protest
cerând să fie pedepsiți cei care au aplicat forța fizică asupra protestatarilor pașnici,
precum și semnarea de către Președinte a Acordului de asociere cu UE. Marșuri
similare și mitinguri au avut loc în zeci de orașe din Ucraina.
2014年12月1日超过一百万乌克兰人到基辅中心参加抗议游行,要求惩罚殴打学生者,重返欧洲一体化道路。在乌克兰几十个其它城市同样举行了游行和集会。
Στης 1 Δεκεμβριου 2014, πάνω από 1 εκατομμύριο ανθρωποι βγήκαν στο Κιεβο σε πορεία διαμαρτυρίας απαιτώντας να τιμωρηθούν οι ένοχοι για τον ξυλοδαρμό φοιτητών και να επιστρέψει η χώρα στον δρόμο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Παρόμοιες πορείες και συγκεντρώσεις πραγματοποιήθηκαν σε δεκάδες άλλες πόλεις της Ουκρανίας.
На 1 декември 2013 година повеќе од 1 милион украинци излегоа во Киев на „Марш на
протестот“ со барање до власта да се казнат виновниците, што ги тепаа студентите, и
Украина да се врати на пат на интеграција со Европа. Истовремено такви акции имаше во
десетици други градови на Украина.
На мітингах громадяни вимагали відставки Уряду, покарання міністра внутрішніх справ Віталія Захарченка та безпосередніх виконавців злочинного наказу. Цей та наступні мітинги почали називати на давньоукраїнський манір – "віче".
The citizens demanded the resignation of the Government, the sentencing of Vitaliy Zakharchenko, the Minister of Interior, and everyone involved in the violent crackdown. This and subsequent protests were called ‘viche’ – an old-Ukrainian name for a public meeting.
Während der Demonstration forderten die Bürger den Rücktritt der Regierung, Bestrafung für den Innenministers Witalij Sahartschenko und unmittelbare Vollzieher des verbrecherischen Befehls. Diese und die später erfolgten Demonstrationen nannte man auf altukrainische Art "Witsche" (Volkssammlung).
Podczas mityngów obywatele domagali się dymisji Rządu, ukarania ministra spraw wewnętrznych Witalija Zacharczenki i bezpośrednich wykonawców bandyckich rozkazów. Ten i następne mityngi poczęto nazywać ze staroukraińskiego „wicze”.
Nas reuniões os cidadãos exigiam a demissão do Governo, a punição do ministro dos Assuntos Internos Vitaliy Zakharchenko e dos executantes directos da ordem criminosa. Estas manifestações e que se seguiram começaram a chamar à maneira velha ucraniana – "vitche".
На митингах граждане требовали отставки правительства, наказания министра внутренних дел Виталия Захарченко и непосредственных исполнителей преступного приказа. Этот и следующие митинги стали называть на древнеукраинский манер – «вече».
Pendant ces réunions, les citoyens exigeaient le départ du gouvernement, la punition du ministre de l'Intérieur Vitaly Zakharchenko et des exécuteurs directs de l'ordre criminel. Cette manifestation ainsi que les futures ont reçus un ancien nom ukrainien - "vitche" (c'est-à dire "vétché").
Durante i meeting i cittadini chiedevano le dimissioni del Governo, la punizione del Ministro degli affari interni, Vitaliy Zakharchenko, e degli esecutori diretti del ordine efferato. Questo meeting e quelli successivi hanno cominciato a chiamare in modo antico ucraino – “Viche”.
На мітынгах грамадзяне патрабавалі адстаўкі ўрада, пакарання міністра ўнутраных спраў Віталя Захарчанкі і непасрэдных выканаўцаў злачыннага загаду. Гэты і наступныя мітынгі сталі называць на старажытнаўкраінскі манер – «веча».
En las protestas los ciudadanos demandaban la renuncia de los gobernantes, castigo para el ministro de interior Vitaliy Zakharchenko y los hombres bajo su mando. Esta y las protestas subsiguientes fueron llamadas “viche” – una antigua palabra ucrania usada para referirse a reuniones multitudinarias.
Verder eisen zij het aftreden van de regering, een straf voor de minister van binnenlandse zaken Vitaliy Zakharchenko en degenen die rechtstreeks verantwoordelijk waren voor deze criminele daden. Deze en volgende bijeenkomsten krijgen een oud-oekraïense naam: “Viche” dat Volksvergadering betekent.
Mītiņos pilsoņi pieprasīja valdības atkāpšanos, kā arī sodīt visus šīs necilvecīgās pavēles izpildītājus.
V rámci protestních akcí občané vyžadovali abdikaci státní moci, potrestání ministra vnitra
Vitalije Zacharčenka a vykonavatelů zločinného rozkazu.
La mitinguri cetățenii au început să ceară demisia Guvernului, tragerea la
răspundere a Ministrului de interne Vitali Zaharcenko, etc. În majoritatea orașelor din
Ucraina au fost desfășurate adunări populare de tip „vece”.
集会上国民要求政府下台,惩罚内务部部长维塔利·扎哈尔琴科以及直接执行犯罪指 令的人。此次和随后的集会都被称为“viche”,即古乌克兰词语“大会”的意思。
Στις απεργίες,οι πολίτες απαίτησαν την παραίτηση της κυβέρνησης, την τιμωρια του υπουργού Εσωτερικών Βιτάλιϊ Ζαχαρτσενκο.
Со тие собири луѓето бараа отставка на Владата, казна за министерот на внатрешни
работи Виталиј Захарченко и директните вршители на злосторството. Овој и наредните
собири, каде што луѓето колективно носеа одлуки во однос на барањата, што треба да и
се наложат на власта, почнаа да ги нарекуваат со старорускиот збор „виче“.
Світ привернув увагу до українського протесту, а головні світові медіа розповіли про побиття та Марш мільйона. Водночас російські телеканали здійснювали те, що згодом отримає назву "кремлівська пропаганда" – сюжети розповідали про "кілька невеликих груп протестувальників" та "фашистів" в центрі Києва.
Protests in Ukraine attracted attention from the whole world, with major news agencies writing about the violent attack on students and the March of a Million. However, Russian media following the Kremlin’s propaganda line, wrote about "a small group of people" in the Kyiv centre, and called them "fascists".
Die ganze Welt wurde aufmerksam auf ukrainisches Volk und die wichtigsten Medien berichteten über die Prügelei und den Marsch der Millionen. Gleichzeitig unternahmen russische Sendungen das, was später "Propaganda von Kreml" genannt wurde. Journalisten berichteten über "ein paar kleine Gruppen von Protestler" und "Faschisten" im Stadtzentrum von Kyjiw.
Świat zwrócił uwagę na ukraiński protest, a główne światowe media donosiły o pobiciu studentów i Marszu Miliona. W tym samym czasie rosyjska telewizja robiła to, co nazywa się „kremlowską propagandą” – mówiło się o „kilku niewielkich grupach protestujących” oraz „faszystach” w centrum Kijowa.
O Mundo chamou à atenção para os protestos da Ucrânia, meios principais de comunicação descreveram e divulgaram os pormenores dos espancamentos e da Marcha de milhões. Ao mesmo tempo os canais de televisão russos cumprindo o que mais tarde será chamado de "Propaganda do Kremlin" – falaram sobre "uns pequenos grupos de manifestantes" e "fascistas" no centro de Kiev.
Мир обратил внимание на украинский протест, а главные мировые медиа рассказали об избиении и Марш миллиона. В то же время российские телеканалы осуществляли то, что впоследствии получит название «кремлевская пропаганда» – сюжеты рассказывали о «нескольких небольших группах протестующих» и «фашистов» в центре Киева.
L'attention du monde entier a été attiré sur les protestations ukrainiennes, les médias principaux du monde entier ont parlé des coups sur la population et de la Marсhe des millions. En même temps, les chaînes de télévision russes réalisaient ce qui serait appelé plus tard la "propagande du Kremlin"- dans des nouvelles russes il s’agissait de "quelques petits groupes de manifestants" et de "fascistes" dans le centre-ville de Kyiv.
Intero mondo ha rivolto le sue attenzioni alla protesta ucraina, e i media principali hanno raccontato dello sgombero violento e della Marcia del milione. Mentre i canali televisivi russi svolgevano quello, che tra qualche tempo prende il nome di “propaganda di Cremlino”, nei servizi si raccontava dei “piccoli gruppetti dei manifestanti” e dei “fascisti” nel centro di Kyiv.
Свет звярнуў увагу на ўкраінскі пратэст, а галоўныя сусветныя СМІ распавялі аб збіцці і Маршы мільёна. У той жа час расійскія тэлеканалы ажыццяўлялі тое, што пасля атрымае назву «крамлёўская прапаганда» – сюжэты распавядалі пра «некалькі невялікіх груп пратэстуючых» і «фашыстаў» у цэнтры Кіева.
El mundo puso su mirada en las protestas en Ucrania, y los medios de comunicación más importantes hablaron sobre la represión contra los estudiantes y de la marcha de un millón de personas. Al mismo tiempo los medios rusos llevaron a cabo, lo que más adelante tomo el nombre de “propaganda del Kremlin”, en el cual se contaban historias de “algunos pocos grupos de protestantes” y “fascistas” en el centro de Kyiv.
De wereld richt zijn aandacht op de Oekraïense protesten, en de wereldmedia vertellen over de geslagen studenten en de Miljoenenmars. Tegelijkertijd zetten de Russische Tv-kanalen hun “Kremlinpropaganda” voort – men spreek over “enkele kleine protestgroepen” en “fascisten” in het centrum van Kyiv.
Pasaule sāk pievērst uzmanību ukraiņu protestantiem, galvenie pasaules mediji stāsta par miljonu gājienu. Tajā pašā laikā Krievijas telekanāli sāk rādīt, kas ar laiku saņēma nosaukumu «Kremļa propaganda», sižetu par «nelielu fašistu» protestantu grupiņu Kijevas centrā.
Ukrajinský protest upoutal pozornost světa, hlavní světová media psala o Pochodu milionů.
Ve stejnou dobu ruské televizní kanály vysílaly zkreslená fakta o revoluci – v televizi se mluvilo
jen o „několika malých skupinách protestantů“ a „fašistů“ v centru Kyjeva. Později se tomu bude
říkat „ruská mediální propaganda
Comunitatea internațională a început să acorde o atenție sporită protestelor din
Ucraina. Mass-media din străinătate a început să oglindească minuțios „marșul
milionului” și protestele din Ucraina. Presa rusească, însă, continua să desfășoare
propaganda putinistă, difuzând reportaje despre câteva „grupuri mici de protestatari”
și „fasciști” din centrul orașului Kiev.
乌克兰抗议活动引起了全世界的关注,各大通讯社都对殴打学生事件和百万民众大游 行进行了报道。与此同时,俄罗斯电视频道则遵循克里姆林宫的宣传政策报道称是“很 少一部分人”,并将其称为“法西斯分子”。
Η παγκόσμιος προσοχή στράφηκε στις ουκρανικές διαμαρτυρίες, μεγάλα διεθνή μέσα ενημέρωσης ανέφεραν για τον ξυλοδαρμό των φοιτητών.Ταυτόχρονα ρωσικα τηλεοπτικά κανάλια πραγματοποιησαν αυτό που αργότερα θα ονομαζόταν «Κρεμλίνο προπαγάνδας» – ιστορίες για «μερικές μικρές ομάδες διαδηλωτών» στο κέντρο του Κιέβου ονομάζοντας τους ΦΑΣΙΣΤΕΣ.
Светот посвети внимание кон украинскиот протест, а главните јавни сервиси за
информирање раскажаа вести за истепаните студенти и „Маршот на милионот“ во Киев.
Проте Путін продовжує "переконувати" Януковича у правильності його дій, пропонуючи кредит на 3 мільярди доларів та інші економічні преференції. Росія все ще не хоче визнавати, що проти її союзника-маріонетки виступає дедалі більше громадян України.
Putin kept persuading Yanukovych to continue working in the same direction, offering him $3 billion credit and other economic aid. Russian authorities were reluctant to admit that Ukrainian citizens didn’t want their country to be a puppet of Russia.
Aber Putin überzeugte Janukowytsch weiter in der Richtigkeit seiner Handlungen und bot einen Kredit in Höhe von 3 Milliarden US-Dollar für andere wirtschaftliche Begünstigungen an. Russland wollte noch nicht akzeptieren, dass immer mehr Ukrainer gegen ihre Partner-Regierung auftreten.
Jednakże Putin nadal „przekonywał” Janukowycza co do słuszności jego działań, proponując kredyt w wysokości trzech miliardów dolarów i inne przywileje ekonomiczne. Rosja nadal nie chce przyjąć, że przeciwko jej sojusznikowi-marionetce występuje coraz więcej obywateli Ukrainy.
No entanto, Putin continua a "convencer" Yanukovych na correção das suas ações, oferecendo um crédito de US $ 3 bilhões e outras preferências económicas. A Rússia ainda não quer admitir que contra o seu aliado–boneco protesta cada vez mais cidadãos da Ucrânia.
Однако Путин продолжает «убеждать» Януковича в правильности его действий, предлагая кредит на 3 миллиарда долларов и другие экономические преференции. Россия все еще не хочет признавать, что против ее союзника–марионетки выступает все больше граждан Украины.
Toutefois, Poutine continue à "convaincre" Ianoukovitch de la justesse de ses actes en lui proposant un crédit d'un montant de 3 milliards de dollars, ainsi que d'autres préférences économiques. La Russie ne veut toujours pas admettre que de plus en plus d'ukrainiens se manifestent contre son allié-marionnette.
Nel frattempo Putin continua a “persuadere” Yanukovych nella correttezza delle sue azioni, proponendogli un prestito di 3 miliardi di dollari e le altre preferenze economiche. La Russia non vuole riconoscere, che sempre più cittadini ucraini sono contro il suo alleato-burattino.
Аднак Пуцін працягвае «пераконваць» Януковіча ў правільнасці яго дзеянняў, прапаноўваючы крэдыт на 3 мільярды долараў і іншыя эканамічныя прэферэнцыі. Расія ўсё яшчэ не хоча прызнаваць, што супраць яе саюзніка-марыянеткі выступае ўсё больш грамадзян Украіны.
Mientras que Putin buscaba convencer a Yanukovich de la legitimidad de su accionar, le proponía un crédito por 3 billones de dólares y otras preferencias económicas. Las autoridades rusas fueron reacias a admitir que los ciudadanos ucranianos no querían que su país fuera una marioneta rusa.
Putin blijft Janoekovitsj “overtuigen” dat deze laatste juist handelt, en biedt hem een lening aan van 3 miljard dollar en andere economische voordelen. Rusland wil gewoon niet inzien steeds meer Oekraïners zich verzetten tegen de Russische marjonet-bondgenoot.
Putins turpināja «iestāstīt» Janukovičam, ka viņa lēmumi ir pareizi, piedāvājot 3. miljardus ASV dolāru un citas ekonomikas preferences.
Putin podporuje Janukovyče a to i nabídkou půjčky na tři miliardy dolarů a spousty dalších
ekonomických výhod. Rusko nechce uznat, že čím dál více Ukrajinců je proti Janukovyčovu
režimu.
Putin continuă să-l „convingă” pe Ianukovici de corectitudinea acțiunilor sale,
oferind-i un credit în suma de 3 miliarde dolari și alte preferințe economice. Rusia
încă nu vrea să realizeze că tot mai mulți cetățeni ucrainenei se răzbună împotriva
marionetei Kremlinului. Așa a luat start în Ucraina cel de-al doilea Maidan
(Euromaidanul).
普京劝说亚努科维奇继续奉行他的政策,答应提供三十亿美元的信贷和其他经济援助。俄罗斯国家当局仍不愿意承认越来越多的乌克兰人不愿变成俄罗斯的傀儡。
Ωστόσο, ο Πούτιν συνεχίζει να πιέζει τον Γιανουκόβιτς στην ορθότητα των ενεργειών του,προσφέροντας δάνειο 3 δισεκατομμυρίων δολαρίων και άλλες οικονομικές προτιμήσεις.
Путин продолжува да го убедува Јанукович, дека баш така треба да се реагира на
народното незадоволство, му нуди кредит од 3 милијарди долари и други економски
преференции. Русија не сака да признае дека секој ден се повеќе украинци се против
марионетата Јанукович.
У Києві на Майдані Незалежності 1 грудня розпочалося зведення наметового містечка. Оголошено початок безтермінового мирного протесту до повного виконання умов Євромайдану.
On December 1st, people started to set up a camp at Independence Square in Kyiv. It was announced that the peaceful protest would be permanent and its only ending could be the fulfillment of all of the Euromaidan’s demands.
In Kyiw auf dem Unabhängigkeits platz hat am 1. Dezember Einrichtung des Zeltlagers begonnen. Es wurde Anfang des unbefristeten Friedensprotestes bis zur kompletten Erfüllung der Forderungen des Euromajdans verkündet.
W Kijowie na Majdanie Niezależności 1 grudnia rozpoczęła się budowa miasteczka namiotowego. Ogłoszono początek bezterminowego pokojowego protestu do pełnego wypełnienia przez rząd warunków Euromajdanu.
Na Praça da Independência em Kiev a 01 de Dezembro os manifestantes começaram a construção de um acampamento. Foi reclamado o início de um protesto pacífico por um período indeterminado até ao cumprimento completo das exigências do Euromaidan.
В Киеве на Майдане Независимости 1 декабря началось возведение палаточного городка. Объявлено начало бессрочного мирного протеста до полного выполнения условий Евромайдана.
Le 1er décembre sur la Place de l'Indépendance de Kyiv, on a commencé la construction de la cité des tentes. Il est annoncé le début d'une protestation pacifique, d’une durée indéterminée jusqu'à ce que toutes les exigences de l’Euromaydan soient accomplies.
A Kyiv, in Maidan Nezalezhnosti, nella giornata del 1 dicembre hanno iniziato a costruire una tendopoli. Viene dichiarato l’inizio della protesta pacifica a tempo indeterminato, fino alla totale realizzazione delle condizioni dell’Euromaidan.
У Кіеве на Майдане Незалежнасці 1 снежня пачалася ўзвядзенне намётавага мястэчка. Аб'яўлены пачатак бестэрміновага мірнага пратэсту да поўнага выканання ўмоў Еўрамайдану.
El 1 de Diciembre en la Plaza de la Independencia en Kyiv comenzaron a construir un pequeño asentamiento con carpas, anunciando el comienzo de una protesta pacífica que buscaba la ejecución de las condiciones del Euromaidan.
Ondertussen start men ook op 1 december met de bouw van een tentenkamp ter hoogte van het Maidanplein. Dit is het begin van een lang vreedzaam protest. Dit protest zal aanhouden totdat alle voorwaarden van Euromaidan vervuld zijn.
Kijevas centrā «Maidānā» sākās telšu pilsētiņa. Tiek paziņota beztermiņa miermīlīga akcija, īidz «Eiro Maidana» prasību izpildei.
1. prosince se na Majdanu v Kyjevě začalo stavět stanové městečko. Bylo vyhlášeno zahájení
časově neomezeného protestu, který měl trvat, dokud požadavky Majdanu nebudou splněné
La 1 decembrie în Piața Independenței din Kiev a început construcția unui orășel
din corturi. Cetățenii indignați au lansat un protest pașnic având drept scop
îndeplinirea de către autoritățile ucrainene a condițiilor Euromaidanului.
12月1日活动者在基辅独立广场搭起了帐营,这将意味着此次和平抗议将会一直持续下 去,直到政府满足他们所提的一切要求。
Στο Κιεβο στην Πλατεία Ανεξαρτησίας στις 1η Δεκέμβρη ξεκίνησε η κατασκευή της "σκηνής της πόλης" Η αρχή μιας αόριστης διάρκειας ειρηνικής διαμαρτυρίας μέχρι την Euromaidan συνθήκες.
На 1 декември во Киев на Мајданот почнува изградба на шаторското градче. Прогласен е
почетокот на мирниот протест, кој требаше да трае сѐ до исполнување на барањата на Евромајдан.
На Майдані Незалежності з’являються свої кухні, сцена, інформаційні пункти, медичні пункти, туалети, охорона та навіть університет. Все це з’являється завдяки самоорганізації громадян, спонтанно, без чиїхось вказівок "згори".
The camp at Independence Square started to grow: soon, it had its own kitchens, stage, first-aid stations, security, and even university. Everything was organized spontaneously without any help from authorities, thanks to ordinary people and their donations.
Auf dem Platz der Unabhängigkeit entstanden Feldküchen, Bühne, Informationspunkte, Sanitätsstellen, Toiletten, Überwachungsstation und sogar eine Straßenuniversität. Das alles entstand dank der Selbstorganisation der Staatsbürger ohne irgendwelche Hinweise von "oben".
Na Majdanie Niezależności pojawia się kuchnia, scena, punkt informacyjny, punkty medyczne, toalety, ochrona, a nawet uniwersytet. Wszystko to powstaje dzięki samoorganizacji obywateli, spontanicznie, bez czyichś odgórnych instrukcji.
Na Praça da Independência aparecem cozinhas, postos de informação, postos médicos, sanitários, segurança e até mesmo a universidade. Tudo isto aparece através da auto–organização dos cidadãos, de forma espontânea, sem que alguém mandasse instruções "superiores".
На Майдане Независимости появляются свои кухни, сцена, информационные пункты, медицинские пункты, туалеты, охрана и даже университет. Все это происходит благодаря самоорганизации граждан, спонтанно, без чьих–либо указаний «сверху».
Sur la place de l'Indépendance, apparaissent une cuisine, unescène, despoints d'information, des centres médicaux, des toilettes, des gardes et même l’université. Tout cela apparaît spontanément grâce à l’union des citoyens sans instructions "d'en haut" de qui que ce soit.
In piazza Maidan vengono costruiti le cucine, il palco, i punti di informazione, i punti medici, i bagni, le guardie e addirittura l’università. Tutto ciò si è realizzato grazie all’autoorganizzazione dei cittadini, in modo spontaneo, senza gli ordini e le indicazioni “dall’alto”.
На Майдане Незалежнасці з'яўляюцца свае кухні, сцэна, інфармацыйныя пункты, медыцынскія пункты, прыбіральні, ахова і нават універсітэт. Усё гэта адбываецца дзякуючы самаарганізацыі грамадзян, спантанна, без чыіх-небудзь указанняў «зверху».
En la Plaza de la Independencia se construyeron cocinas, un escenario, puntos de información, carpas de primeros auxilios, baños, puestos de seguridad y hasta una universidad. Todo esto se llevó a cabo gracias a la auto organización, espontanea, sin instrucciones ni lineamientos que vinieran “desde arriba”.
Er verschijnen keukens, een podium, informatiepunten, medische centra, toiletten, veiligheidsagenten en zelfs een universiteit. De mensen organiseren zichzelf, spontaan, zonder instructies van “boven”.
Sāk parādīties sava virtuve, skatuve, informacijas punkts, tualetes, apsardze un pat universitāte. Viss izveidojās bez jebkādas pavēles “no augšas” pašorganizēšanās ceļā.
Na Majdanu vznikají vlastní kuchyně, kulturní scény, informační stánky, zdravotní
střediska, toalety, hlídky, dokonce i univerzita. Vše je vytvořeno jen díky občanům, bez žádné
podpory „shora“.
În Piața Independenței au fost organizate bucătării, puncte de informații, toalete,
centre medicale și chiar de învățământ. Acest lucru a avut loc din inițiuativa societății
civile, în mod spontan, fără instrucțiunile cuiva „de sus”.
独立广场的帐营越来越壮大:很快就出现了厨房、舞台、消息站、医疗点、厕所、卫 队,甚至一所学校。所有这一切都是老百姓的自发组织的,没有求助于任何上级组织。
Στην Πλατεία Ανεξαρτησίας εμφανίζεται κουζίνα, το στάδιο, ιατρικά είδη, τουαλέτες, και ακόμη και το πανεπιστήμιο. Αυτό φαίνεται ότι οφείλεται στην αυτο-οργάνωση των πολιτών αυθόρμητα, χωρίς την καθοδήγηση κανενός "από τα πάνω".
На Мајданот на Независноста се појавуваат шатори, кујни, сцена, пунктови за
информирање, медицински пунктови, тоалети, обезбедување и отворениот универзитет на
Мајдан. Сето ова се појавува спонтано, благодарение на самоорганизираните луѓе, без
наредба од „горе“ или од било каде.
Схожі протести почались і в багатьох регіонах України. В десятках міст розставляють наметові містечка, проводять регулярні мітинги та збирають речі й харчі для підтримки протестувальників у Києві. На підтримку Євромайдану проходять культурні акції та марші у багатьох країнах світу.
Similar protests occurred in other regions of Ukraine. Camps had been set up in many cities, mainly used for protests and demonstrations and the collections of donations (usually food, clothes, and medication) for the protesters in Kyiv. Euromaidan was also supported in many countries abroad, primarily by activists and artists.
Ähnliche Proteste fingen auch in vielen anderen Regionen der Ukraine an. In mehreren Städten ukraineweit wurden die Zeltlager aufgestellt, regelmäßige Demos organisiert, Kleidung und Lebensmitteln für Unterstützung der Protestler in Kyjiw gesammelt. Zur Unterstützung des Euromajdans wurden Kulturaktionen und Märsche in vielen Ländern durchgeführt.
Podobne protesty rozpoczęły się w wielu regionach Ukrainy. W dziesiątkach miast rozstawiono miasteczka namiotowe, zaczęto przeprowadzać regularne mityngi czy zbierać rzeczy i żywność dla protestujących w Kijowie. W ramach wsparcia dla Euromajdanu odbywają się akcje kulturalne i marsze w wielu krajach świata.
Protestos semelhantes começaram noutras regiões da Ucrânia. Em dezenas de cidades organizaram–se acampamentos, fizeram–se reuniões regulares e recolha de material e da comida para apoiar os manifestantes em Kiev. Ao apoiar o Euromaidan realizaram–se eventos culturais e marchas em muitos países.
Похожие протесты начались и во многих регионах Украины. В десятках городов расставляют палаточные городки, проводят регулярные митинги и собирают вещи и продукты для поддержки протестующих в Киеве. В поддержку Евромайдана проходят культурные акции и марши во многих странах мира.
Les mêmes manifestations ont éclaté dans beaucoup de régions du pays. Dans des dizaines de villes les manifestants installent les citée de tentes, organisent des réunions régulières et recueillent des vêtements et de la nourriture pour soutenir les manifestants à Kyiv. Pour soutenir l’Euromaidan, on organise des événements culturels et des marches dans beaucoup de pays du monde entier.
Le proteste simili sono iniziate anche nelle tante regioni dell’Ucraina. Nelle decine di città costruiscono le tendopoli, svolgono i meeting regolari, raccolgono il vestiario e gli alimenti per sostenere i manifestanti a Kyiv. A sostegno dell’Euromaidan in tanti paesi del mondo svolgono gli eventi culturali, le marce e le manifestazioni.
Падобныя пратэсты пачаліся і ў многіх рэгіёнах Украіны. У дзясятках гарадоў расстаўляюць намётавыя мястэчкі, праводзяць рэгулярныя мітынгі і збіраюць рэчы і прадукты для падтрымкі пратэстуючых у Кіеве. У падтрымку Еўрамайдану праходзяць культурныя акцыі і маршы ў многіх краінах свету.
Protestas similares comenzaron en muchas regiones de Ucrania. En diez ciudades, se establecieron pequeños asentamientos con carpas, donde regularmente se llevaron a cabo protestas y se juntaron materiales y alimentos para respaldar a los manifestantes de Kyiv. En apoyo al Euromaidan se llevaron a cabo acciones culturales y marchas en muchos países del mundo.
Gelijkaardige protesten volgen in vele regio’s van Oekraïne. In tientallen steden verrijzen tentenkampen. Er vinden regelmatig demonstraties plaats en men zamelt spullen en voedsel om de demonstranten in Kyiv te steunen. In vele landen van de wereld vinden culturele acties en marsen plaats om Euromaidan te steunen.
Līdzīgi protesti sākās daudzos Ukrainas reģionos. Daudzās pasaules malās sāk notikt akcijas atbalstam Ukrainai.
Podobné protesty začaly probíhat v dalších ukrajinských regionech. V desítkách měst vznikají
stanová městečka, probíhají pravidelné protestní akce, sbírají se věci a jídlo na podporu protestantů
v Kyjevě. Ve spoustě států probíhají kulturní akce a pochody na podporu Euromajdanu.
Proteste similare au început să se desfășoare în mai multe regiuni ale Ucrainei.
Au fost stabilite zeci de orășele de corturi în centrele regionale din țară. Societatea
civilă colecta mijloace și produse alimentare pentru a sprijini protestatarii din Kiev.
În susținerea Euromaidanului sunt desfășurate evenimente culturale și marșuri în
multe țări.
在乌克兰的其他地区也举行了这样的抗议活动。数十个城市出现了帐篷营地,这些帐 篷营地主要是为了定期举行抗议活动,并为基辅抗议者筹集物资(通常是食物、衣服 及药品)。其他许多国家也举办文化活动和游行,以此支持乌克兰亲欧盟示威活动。
Ανάλογες διαμαρτυρίες ξεκίνησαν σε πολλές περιοχές της Ουκρανίας. Σε δεκάδες πόλεις έστησαν σκηνές, πραγματοποιούσαν τακτικές συναντήσεις και μάζευαν διάφορα πράγματα οπως τρόφιμα για να υποστηρίξουν τους διαδηλωτές στο Κίεβο. Προς στήριξη Euromaidan έγιναν πολιτιστικές εκδηλώσεις και πορείες σε όλο τον κόσμο.
Слични протести почнаа и во многу други градови во Украина. Во десетици населби
луѓето градаеа шаторски градчиња, организираа редовни митинзи и собираа облека и храна за да го поддржат главниот Мајдан во Киев. Во повеќе држави во светот се одвиваа културни акции на поддршка на Мајданот во Киев.
Президент Віктор Янукович відкидає усі вимоги та відмовляється від діалогу з протестувальниками. Незважаючи на публічні зобов’язання поважати право на мирний протест, в ніч з 10 на 11 грудня влада пробує знищити наметове містечко в центрі Києва.
However, then-President Yanukovych rejected all of the Euromaidan’s demands and refused to negotiate with the protesters. Despite having promised to respect their rights, on the night of December 11th, authorities attempted to destroy the protesters camp.
Der Präsident Wiktor Janukowytsch warf alle Forderungen weg und verzichtete auf den Dialog mit Protestlern. Trotz der öffentlichen Verpflichtungen, das Recht auf Friedensprotest zu beachten, versuchte die Regierung in der Nacht von 10. auf 11. Dezember das Zeltlager im Zentrum von Kyjiw zu zerstören.
Prezydent Wiktor Janukowycz odrzuca wszystkie żądania i odmawia dialogu z protestującymi. Nie zważając na prawo do pokojowego protestu, w nocy z 10 na 11 grudnia władza próbuje zniszczyć miasteczko namiotowe w centrum Kijowa.
O Presidente Viktor Yanukovych rejeita todas as reivindicações e recusa o diálogo com os manifestantes. Apesar do compromisso público de respeitar o direito ao protesto pacífico, na noite de 10 a 11 de Dezembro, as autoridades tentam destruir o acampamento no centro de Kiev.
Президент Виктор Янукович отвергает все требования и отказывается от диалога с протестующими. Несмотря на публичные обязательства уважать право на мирный протест, в ночь с 10 на 11 декабря власть пробует уничтожить палаточный городок в центре Киева.
Le président de l'Ukraine Viktor Ianoukovitch n’accepte aucune exigence et refuse d’entrer en dialogue avec les manifestants. Malgré l’engagement public de respecter le droit des gens de manifester pacifiquement, pendant la nuit du 10 au 11 décembre les autorités tentent de détruire la cité des tentes dans le centre-ville de Kyiv.
Presidente Viktor Yanukovych respinge tutte le richieste e rifiuta di condurre un dialogo con i manifestanti. Nonostante Yanukoviych avesse dichiarato pubblicamente i suoi impegni di rispettare il diritto per la protesta pacifica, nella notte tra il 10 e l’11 dicembre il governo tenta di sgomberare la tendopoli nel centro di Kyiv.
Прэзідэнт Віктар Януковіч адхіляе ўсе патрабаванні і адмаўляецца ад дыялогу з прысутнымі. Нягледзячы на публічныя абавязацельствы паважаць права на мірны пратэст, у ноч з 10 на 11 снежня ўлада спрабуе знішчыць намётавы гарадок у цэнтры Кіева.
El presidente Víktor Yanukóvich rechaza las demandas y se niega al dialogo con los manifestantes. A pesar de comprometerse a respetar el derecho de manifestaciones pacíficas, en la noche del 10 de Diciembre las autoridades prueban limpiar la Plaza de la Independencia de los asentamientos en carpas.
President Victor Janoekovitsj verwerpt alle voorwaarden en weigert in dialoog te treden met de demonstranten. Ondanks de publieke verplichting het recht op vreedzaam protest te respecteren, proberen de autoriteiten in de nacht van 10 op 11 december het tentenkamp in het centrum van Kiev te vernietigen.
Prezidents Viktors Janukovičs neņem vērā nevienu prasību un atsakās runāt ar protestētājiem. Naktī no 10. uz 11. februāri valdība mēģina iznīcināt Telšu pilsētiņu Kijevas centrā.
Prezident Viktor Janukovyč odmítá všechny požadavky a vedení dialogu s protestujícícmi. I
když bylo veřejně vyhlášeno, že vláda respektuje právo občanů na pokojný protest, v noci z 10. na
11. prosince proběhl pokus o zničení stanového městečka
Președintele Viktor Ianukovici a respins toate cerințele societății civile și a refuzat
să dialogheze cu protestatarii. În ciuda angajamentul public de a respecta dreptul la
protest pașnic, în noaptea de 10 decembrie autoritățile au încearcat să distrugă orașul
de corturi din centrul capitalei.
但是亚努科维奇总统拒绝活动者提出的要求并拒绝和他们谈判。虽然总统和政府承诺 遵守和平抗议的权利,然而在12月10日至11日夜间政府竟试图扫平基辅市中心的抗议 者帐营。
Ο πρόεδρος Βίκτορ Γιανουκόβιτς έιχε απορρίψει όλες τις απαιτήσεις και αρνείοταν το διάλογο με τους διαδηλωτές. Παρά τη δημόσια δέσμευσή του , να σέβονται το δικαίωμα στην ειρηνική διαμαρτυρία, τη νύχτα της 10ης στις 11 Δεκεμβρίου αρχές προσπάθησαν να καταστρέψουν την "πόλη σκηνή"στο κέντρο του Κιέβου.
Претседателот Виктор Јанукович ги отфрла сите барања и се откажува од диалог со луѓето
кои протестираат. Без оглед на јавната обврска да се почитува правото на мирен протест,
вечерта помеѓу 10 и 11 декември, власта прави обид да го уништи шаторското градче во
центарот на Киев.
В атаці на протестувальників були задіяні сотні правоохоронців, у тому числі й відділи спеціального призначення. Однак на захист Майдану вийшли тисячі киян, які вночі при температурі -10°С дісталися центру міста. Громадяни стримали власними тілами доступ до Майдану і не дозволили зруйнувати наметове містечко.
Hundreds of policemen and Special Forces units were involved in the attack. However, thousands of Kyiv citizens rushed to help in the city centre, despite the freezing temperatures, -10°C (14°F). People stood shoulder to shoulder, holding back the attackers and protecting the Maidan territory, not allowing the camp to be destroyed.
In der Attacke auf die Protestierende waren Hunderte von Polizisten, darunter auch die Spezialtruppen, im Einsatz. Aber Tausende von Kyiver sind in der Nacht bei -10°С ins Zentrum der Stadt zur Verteidigung von Majdan gelangt. Die Bürger haben mit eigenen Körpern den Zugang zum Majdan gesperrt und die Zerstörung vom Zeltlager nicht erlaubt.
W atak na protestujących były zaangażowane setki funkcjonariuszy, w tym też oddziały specjalnego przeznaczenia. Jednak do obrony Majdanu stanęły tysiące kijowian, którzy w nocy przy temperaturze -10°C dotarli do centrum miasta. Obywatele własnymi ciałami zagrodzili drogę do Majdanu i nie pozwolili zniszczyć miasteczka namiotowego.
No ataque contra os manifestantes foram envolvidas centenas de agentes policiais, incluindo os departamentos para fins especiais. No entanto, em defesa dos manifestantes da Praça saíram milhares de moradores de Kiev, que durante a noite com 10 graus negativos chegaram ao centro da cidade. Os cidadãos com os seus próprios corpos bloqueram o acesso à praça e não permitiram destruir o acampamento.
В атаке на протестующих были задействованы сотни правоохранителей, в том числе и отделы специального назначения. Однако на защиту Майдана вышли тысячи киевлян, ночью при температуре –10°С приехали в центр города. Граждане сдержали собственными телами доступ к Майдану и не позволили разрушить палаточный городок.
Des centaines de policiers y compris des escouades spéciales ont été impliquées dans l'attaque contre les manifestants. Toutefois, des milliers d’habitants de Kyiv se sont réunis pour protéger Maidan. Durant nuit, ils ont atteint le centre-ville malgré le fait qu’il faisait -10° C. Les citoyens ont protégé l’accès à la place de l’Indépendance par leurs propres corps et ils n’ont pas permis de détruire la citédes tentes.
Nell’attacco contro i manifestanti hanno partecipato le centinaia dei poliziotti, inclusi i reparti dei corpi speciali. Tuttavia, per la difesa di Maidan sono scesi per le strade migliaia degli abitanti di Kyiv, che hanno raggiunto il centro città di notte, quando la temperatura fuori era -10°C. I cittadini hanno bloccato con i propri corpi l’accesso a Maidan e non hanno permesso di sgomberare la tendopoli.
У атацы на пратэстуючых былі задзейнічаныя сотні праваахоўнікаў, у тым ліку і аддзелы спецыяльнага прызначэння. Аднак на абарону Майдана выйшлі тысячы кіяўлян, ноччу пры тэмпературы -10°С прыехалі ў цэнтр горада. Грамадзяне стрымалі ўласнымі целамі доступ да Майдана і не дазволілі разбурыць намётавы гарадок.
En el ataque a los manifestantes se vieron involucrados cientos de oficiales de policía, incluido el departamento de fuerzas especiales. Sin embargo, para proteger la plaza se encontraban miles de ciudadanos de Kyiv, que tuvieron que soportar temperaturas de -10°C. Los ciudadanos resistieron con sus propios cuerpos el acceso a la plaza y no permitieron que destruyeran el asentamiento de carpas.
Honderden ordehandhavers, waaronder speciale eenheden, zijn betrokken bij deze aanval. De inwoners van Kyiv komen echter die nacht massaal op straat en trotseren de vrieskou. Zij begeven zich met zijn allen naar het centrum van de stad en vormen een levend schild dat de doorgang naar het Maidanplein beschermt! Zij hebben kunnen vermijden dat het tentenkamp zou worden vernietigd.
Protestētājiem virsū tiek palaisti simtiem policistu un specdienests. Lai pasargātu “Maidanu” izgāja tūkstošiem kijeviešu, kuri naktī – 10°C salā bija pilsētas centrā. Cilvēki ar pašu ķermeņiem neļāva piekļūt un iznīcināt Telšu pilsētiņu.
Stovky policistů a speciálních vojenských jednotek zaútočily na protestující. Na obranu
Majdanu vystoupily tisíce Kyjevanů, kteří v noci přijeli do centra města i přesto, že venku bylo -
10 °C. Občané zabránili policistům v přístupu na Majdan a zachránili stanové městečko.
În atacul împotriva protestatarilor au fost implicați sute de colaboratori ai
„Berkut”-ului, precum și ai forțelor cu destinație specială. Cu toate acestea, pentru a
proteja Maidanul în acea noapte geroasă în stradă au ieșit mii de locuitori ai capitalei.
Ei au format un zid viu, blocând accesul forțelor speciale spre orășelul de corturi de
pe Maidan.
数百名警察和特种警察都参与了针对抗议者的进攻。然而,成千上万基辅人不顾-10 ° С 的严寒连夜赶去城市中心帮助活动者。和他们携手并肩阻止警察进入广场以及毁坏帐营。
Στην επίθεση κατά των διαδηλωτών συμμετείχαν εκατοντάδες αξιωματικοί επιβολής του νόμου συμπεριλαμβανομένου των ειδικών δυνάμεων. Ωστόσο, για την προστασία του χιλιάδες κάτοικοι , οι οποίοι τη νύχτα στους -10 ° C έφτασαν στο κέντρο της πόλης. Οι πολίτες διατηρούσαν τια δυνάμεις ασφαλείας και τους κυβερνητικούς οργανισμούς μακριά από την πλατεία με αποτέλεσμα η πόλη σκηνή να μην καταστραφεί.
Против протестантите се силите на специјалните единици и
полицајците. Меѓутоа, илјадници луѓе излегоа на од -10°С и дојдоа во центарот на Киев да го
бранат Мајдан.
На ранок протестувальники почали вимагати відставки Президента Януковича.
Next morning the protesters brought forward a new demand - the resignation of Yanukovych.
Am Morgen forderten die Demonstranten den Rücktritt von Janukowytsch.
Rankiem protestujący zaczęli domagać się ustąpienia prezydenta Janukowycza.
Durante a manhã, os manifestantes começaram a exigir a demissão do presidente Yanukovych.
Наутро протестующие потребовали отставки Президента Януковича.
Le matin, les manifestants ont commencé à exiger la démission du président Ianoukovitch.
Al mattino i manifestanti hanno iniziato a chiedere le dimissioni del Presidente Yanukovych.
Назаўтра пратэстоўцы запатрабавалі адстаўкі Прэзідэнта Януковіча.
A la mañana siguiente los manifestantes comenzaron a demandar la renuncia del Presidente Yanukóvich.
In de ochtend eisen de demonstranten het aftreden van President Janoekovitsj.
No rīta protestētāji sāk pieprasīt V. Janukoviča atstādināšanu no amata.
Ráno protestující začali požadovat, aby prezident Janukovyč rezignoval.
În dimineața zilei de 11 decembrie, protestatarii au început a cere demisia
președintelui Ianukovici.
第二天早上抗议者提出了一个新的要求——亚努科维奇总统辞职
Το πρωί, οι διαδηλωτές άρχισαν να ζητούν την παραίτηση του Προέδρου Γιανουκόβιτς.
Наредното утро протестантите почнаа да бараат отставка на Јанукович.
Євромайдан вистояв і став територією свободи в державі, де Президент Янукович і його команда встановлювали свої «порядки». Центр Києва перетворюється на козацьку Запорізьку Січ – спільноту вільних та гордих людей.
Having stood its ground, the Euromaidan became the territory of freedom in the country where Yanukovych and his cronies played by their own rules. Kyiv’s city centre had turned into a Zaporizhian Cossack Sich – a community of the free and the proud.
Der Euromajdan hat Widerstand geleistet und wurde zum Territorium der Freiheit im Staat, wo Präsident Janukowytsch und sein Team seine „Ordnungen“ feststellten. Das Zentrum von Kyjiw verwandelte sich in die Saporoger Sitsch von Kosaken - Gemeinschaft von freien und stolzen Menschen.
Euromajdan ustał i stał się enklawą wolności w państwie, w którym prezydent Janukowycz i jego klika ustanawiali swoje porządki. Centrum Kijowa przeradza się w kozacką Sicz Zaporoską – wspólnotę wolnych i dumnych ludzi.
Euromaidan sobreviveu e tornou–se um território de liberdade num país onde o presidente Yanukovych e a sua equipa definiram as suas "ordens". O centro de Kiev tornou–se numa espécie da Zaporiz’ka Sich (Zaporizhian Sich) dos cossacos – uma comunidade de pessoas livres e orgulhosas.
Евромайдан выстоял и стал территорией свободы в государстве, где Президент Янукович и его команда устанавливали свои «порядки». Центр Киева превращается в казацкую Запорожскую Сечь – сообщество свободных и гордых людей.
Euromaidan "est resté debout " et est devenu un territoire de la liberté dans un pays où le président Ianoukovitch et son équipe établissaient leurs "ordres". Le centre-ville de Kyiv devient comme Zaporizhzhya Sich des cosaques - une communauté de personnes libres et fières.
L’Euromaidan ha resistito all’attacco ed è diventato il territorio della libertà nel paese, dove il Presidente Yanukovych e la sua squadra imponevano le loro “regole”. Il centro di Kyiv si trasforma nella Sich di Zaporizhzhia cosacca, si trasforma nella comunità delle persone libere e orgogliose.
Еўрамайдан выстаяў і стаў тэрыторыяй свабоды ў дзяржаве, дзе Прэзідэнт Януковіч і яго каманда ўсталёўвалі свае «парадкі». Цэнтр Кіева ператвараецца ў казацкую Запарожскую Сеч – супольнасць свабодных і гордых людзей.
El Euromaidan sobrevivió y se convirtió en un territorio libre en el país, donde el Presidente Yanukóvich y sus aliados no podían imponer su orden. El centro de Kyiv se convirtió en el fuerte de los cosacos de Zaporozhia – una comunidad de personas libres y orgullosas.
Euromaidan blijft overeind en wordt een vrijheidszone in een land waar President Janoekovitsj en zijn “bende” de orde bepalen. Het centrum van Kyiv wordt omgevormd tot “Zaporizka Sitsj” van de Kozakken – een gemeenschap van vrije en trotse mensen.
Eiro Maidans nostāvēja un kļuva par brīvu teritoriju valtstī, kura Prezidents V. Janukovičs un viņa komanda diktē noteikumus
Euromajdan se stal svobodným územím v rámci státu, kde neplatila pravidla prezidenta
Janukovyče a jeho kolegů. Centrum Kyjeva se tak proměnilo v Záporožskou Síč – společnost
svobodných a důstojných lidí.
Euromaidanul a supraviețuit și a devenit un teritoriu al libertății într-o țară în care
președintele Ianukovici și echipa sa au stabilit „ordinea” lor. Centrul capitalei s-a
transformat într-o adevărată „Sece Zaparojană” a cazacilor – o comunitate de oameni
liberi și demni.
乌克兰亲欧盟示威组织保住了自己的领地,使之成为由亚努科维奇总统及其亲信主宰 的乌克兰的一片自由之土,成为现代的“扎波罗热哥萨克营”:高尚的自由人的社区。
Euromaidan επέζησε και έγινε έδαφος της ελευθερίας σε μια χώρα όπου ο πρόεδρος Γιανουκόβιτς και η ομάδα του έβαζαν δικές τους κανόνες. Το κέντρο του Κίεβου μεταμορφώνεται σε Κοζάκους Ζαπορίζια Σιτς- μια κοινότητα των ελεύθερων και περήφανων ανθρώπων.
Евромајдан ја преживеа таа ноќ и стана територија на слободата во Украина, каде што
претседателот Јанукович и неговата екипа сакаа да ги наметнат своите „правила“. Од тој ден, центарот на Киев наликуваше на Запорочска Сич – местото, каде што живееа казаци, слободни и горди луѓе.
Ставлення влади до громадян тільки збільшує кількість прихильників Євромайдану. Десятки тисяч волонтерів почали підтримувати Майдан, надаючи ліки, продукти харчування, гроші.
The authorities attitude towards the protesters only drew more people. Thousands of volunteers started to support Maidan, collecting food, clothes, medication, and donations.
Die Haltung der Regierung gegenüber den Bürgern erhöhte nur die Zahl der Euromajdan-Anhänger. Zehntausende von Freiwilligen begannen den Majdan zu unterstützen, indem sie Medikamente, Lebensmittel und Geld lieferten.
Postawa władzy wobec obywateli zwiększa tylko liczbę zwolenników Euromajdanu. Dziesiątki tysięcy wolontariuszy zaczęły wspierać Majdan, przekazując leki, żywność, pieniądze.
A atitude do Governo só aumentou o número de adeptos do Euromaidan. Dezenas de milhares de voluntários começam a apoiar o Maidan, fornecendo medicamentos, alimentos, dinheiro.
Отношение власти к гражданам только увеличивает количество сторонников Евромайдана. Десятки тысяч волонтеров начали поддерживать Майдан, предоставляя лекарства, продукты питания, деньги.
L'attitude des pouvoirs envers les citoyens augmente le nombre des partisans de l’Euromaidan. Des dizaines de milliers de volontaires ont commencé à soutenir Maidan, en offrant à ses participants des médicaments, de la nourriture etde l'argent.
Il trattamento, che il governo ha riservato ai propri cittadini non fa altro che aumentare la quantità dei sostenitori di Euromaidan. Le decine di migliaia dei volontari hanno cominciato a supportare il Maidan, fornendo i medicinali, gli alimenti e i soldi.
Стаўленне ўлады да грамадзян толькі павялічвае колькасць прыхільнікаў Еўрамайдану. Дзясяткі тысяч валанцёраў пачалі падтрымліваць Майдан, перадаючы лекі, прадукты харчавання, грошы.
La actitud del gobierno hacia los manifestantes solo generaba el aumento de los partidarios del Euromaidan. Diez mil voluntarios comenzaron a sustentar la Plaza, dando medicamentos, alimentos y dinero.
De houding die de autoriteiten aannemen ten opzichte van de bevolking doet het aantal Maidan-aanhangers alleen maar toenemen.
Valdības attieksme pret pilsoņiem tikai palielināja Eiro Maidana atbalstītāju skaitu. Desmitiem tūkstošu brīvprātīgo sāk atbalstīt Maidanu, dodot pirmās palīdzības priekšmetus – zāles, produktus, naudu.
Postoj vlády k občanům ještě zvyšuje počet příznivců Euromajdanu. Desítky tisíc dobrovolníků
začaly sbírat pro Majdan léky, jídlo a peníze.
Atitudinea negativă a guvernului față de cetățeni a provocat sporirea numărului
adepților Euromaidanului. Zeci de mii de voluntari din toată țara au început să
colecteze medicamente, alimente și bani întru sprijinirea protestelor din capitală.
当局对国民的态度只是让越来越多人支持乌克兰亲欧盟示威活动。成千上万志愿者开 始援助活动者,给他们提供药品、食品、并为他们集资。
31.Η στάση της Κυβερνητικές στους πολίτες,αυξάνει τον αριθμό των υποστηρικτών Euromaidan.Δεκάδες χιλιάδες εθελοντές άρχισαν να υποστηρίζουν το Μαϊντάν, παρέχοντας φάρμακα, τρόφιμα,
χρήματα.
Однесувањето на власта према државјаните само ги поттикнува останатите да им се
придружат на протестантите на Евромајдан. Десетици илјади волонтери почнаа да го
поддржуваат Евромајдан, собирајќи за таа цел лекови, топла облека, храна и парични средства.
Щоб дискредитувати народний протест, влада почала організовувати акції проти Майдану. На так званий Антимайдан учасників збирали за гроші або примушували, погрожуючи звільненням з роботи, зокрема, держслужбовців. Окрім незахищених верств населення, на «Антимайдан» привозили й спортивних бандитів – так званих "тітушок" – для провокування бійок.
In order to discredit the national protest movement, authorities started organizing actions against Maidan. "Anti-Maidan" was created: people were brought to Kyiv, most of them were either paid or threatened with loss of employment. "Titushky" – hooligans and thugs – were employed to provoke clashes.
Um den Volksprotest zu diskreditieren, begann die Regierung verschiedene Aktionen gegen den Majdan zu organisieren. Man hat die sogenannten Antimajdan-Anhänger organisiert, indem sie bezahlt oder auch mit dem Arbeitsverlust bedroht wurden. Insbesondere handelte es sich um Beamten. Neben ungeschützten Bevölkerungsschichten brachte man auf den Antimajdan auch Sportler, die sogenannten Tituschkas, die für Provokationen und Prügeleien zuständig waren.
Żeby zdyskredytować narodowy protest, władza zaczęła organizować akcje przeciwko Majdanowi. Na tak zwany Antymajdan uczestników zbierano albo za pieniądze, albo przymuszano, grożąc zwolnieniami z pracy, zwłaszcza osobom zatrudnionym w organach publicznych. Oprócz bezbronnych ludzi, na Antymajdan przywożono także bandytów-atletów, tak zwane „tituszki”, żeby prowokować bójki.
Para conter o protesto popular, o governo começou a organizar acções contra a Praça. Para o chamado Antymaydan reuniram pessoas por dinheiro ou à força, ameaçando despedi–las do trabalho, incluindo os funcionários públicos. Além de grupos desfavorecidos, para "Antymaydan" trouxeram também bandidos e desportistas – os chamados "tituchkas" – para provocar brigas.
Чтобы дискредитировать народный протест, власти начали организовывать акции против Майдана. На так называемый Антимайдан участников собирали за деньги или заставляли, угрожая увольнением с работы, в частности, госслужащих. Кроме незащищенных слоев населения, на «Антимайдан» привозили и спортивных бандитов – так называемых титушек – для провоцирования драк.
Afin de discréditer la contestation populaire, le gouvernement a commencé à organiser les démonstrations contre Maidan. Antymaydan (les opposants de Maidan) réunissait les gens que l'on payait pour qu’ils y participent ou ceux que l'on menaçait de licenciement, il s’agissait surtout des fonctionnaires. Outre les groupes de gens défavorisés, à "Antymaydan" on amenait aussi des bandits-sportifs - soi-disant "titushky" - pour qu’ils provoquent des rixes.
Per screditare la protesta popolare il governo ha iniziato ad organizzare le manifestazioni contro il Maidan. Per il cosiddetto Antimaidan radunavano i partecipanti a pagamento, oppure a costrizione, minacciando di licenziarli dal loro lavoro, in particolare in questo modo radunavano i dipendenti statali. Oltre alle sfere non protette della popolazione, all’Antimaidan portavano anche i delinquenti, che praticavano gli sport, i cosiddetti “titushky”, per provocare le risse.
Каб дыскрэдытаваць народны пратэст, улады пачалі арганізоўваць акцыі супраць Майдана. На так званы Антымайдан удзельнікаў збіралі за грошы ці прымушалі, пагражаючы звальненнем з працы, у прыватнасці, дзяржслужачых. Акрамя неабароненых слаёў насельніцтва, на «Антымайдан» прывозілі і спартыўных бандытаў – так званых цітушак – для правакавання боек.
Para desacreditar la protesta nacional, las autoridades comenzaron a organizar acciones contra el Euromaidan. Los participantes del llamado Antimaidan iban en contra de su voluntad o incentivados por dinero, amenazados con la pérdida de su trabajo, particularmente, trabajadores del estado. Más allá de los sectores más desprotegidos de la sociedad, al Antimaidan llevaron a unos matones en ropas deportivas – denominados “titushok” – con el fin de provocar peleas.
De autoriteiten bedenken een nieuw plan om de volksprotest in diskrediet te brengen , en startten zelf met acties tegen de Maidan. Dit is de zogenoemde “Antimaidan”. Hiervoor werft men deelnemers tegen betaling, dwingt men mensen om deel te nemen of dreigt men, bij voornamelijk ambtenaren, met ontslag. Behalve kansarmen, brengt men ook sportieve bandieten – de zogenaamde Titushki – naar de Antimaidan om vechtpartijen uit te lokken.
Lai diskreditētu tautas protestus, valdība sāk organizēt akcijas pret Maidanu. Tā saucamo Anti Maidanu. Cilvēkiem maksāja vai arī tos piespeda, draudeja ar atlaišanu valsts iestādēs strādājošos. Neskaitot neaizsargato iedzivotaju daļu, uz Anti Maidanu sāk vest noziedzniekus sporta kostīmos, tā saucamos “titušok”. Mērķis bija provocēt nemierus.
Postoj vlády k občanům ještě zvyšuje počet příznivců Euromajdanu. Desítky tisíc dobrovolníků
začaly sbírat pro Majdan léky, jídlo a peníze.
Pentru a discredita protestele populare, guvernul a început să organizeze
manifestații împotriva Maidanului. Folosind resurse administrative, autoritățile au
desfășurat așa-numitul „Antimaidan” la care au participat, în mare parte, funcționarii
publici amenințați de concedieri. Pe Antimaidan au fost aduși grupări ultra și așa-
numiții „titușki” – un grup organizat de mercenari, tineri, proletari, huligani, gopnici,
inclusiv și sportivi, adesea și infractori; folosiți de guvernul Azarov pentru motivarea
aplicării forței în cadrul protestelor opoziției, aceste grupări având scopul a provoca
dezordini.
为了镇压人民的抗议,当局开始组织反民主运动的活动。人们起来参加反欧盟示威活 动,他们中大部分人要么受到了当局承诺给报酬的诱惑,要么受到了辞退工作的要挟。除了弱势群体以外,当局还花钱雇佣有运动经验的匪徒来挑起动乱。
Για να δυσφημήσει τη λαϊκή διαμαρτυρία, η κυβέρνηση άρχισε να οργανώνει δράση κατά Μαϊντάν. Οι λεγόμενες συμμετέχοντες Antymaydan συγκεντρώθηκαν για χρήματα.Εκτός από μειονεκτούσες ομάδες, η "Antymaydan" έφερε ληστές -τους λεγόμενους "titushok" – για να προκαλέσουν μάχες.
Со цел да се дискридитира народниот протест,власта почнува со организација на акции
против Мајдан. На така наречен „Антимајдан“ со сила ги носат државните службеници, уценувајќи ги со отпуштање од работа.
Prosinec
Після втрати союзників у Європі та авторитету серед співгромадян, Президент Янукович активно йде на зближення з Росією. В Україні за російським зразком розпочинається наступ на громадянські свободи.
After losing allies in the European Parliament and legitimacy among the Ukrainian people, the then-President, Yanukovych, sought closer ties with Russia. He started playing out Russian-type scenarios by oppressing human rights and freedoms.
Nach dem Verlust der Verbündeten in Europa und der Autorität unter den Mitbürgern ging der Präsident aktive Russland-Annäherungan. In der Ukraine beginnt der Angriff auf die bürgerlichen Freiheiten nach dem russischen Muster.
Po utracie sojuszników w Europie i autorytetu wśród współobywateli, prezydent Janukowycz aktywnie dąży do zbliżenia z Rosją. W Ukrainie za rosyjskim przykładem zaczyna się napaść na swobody obywatelskie.
Depois de perder aliados na Europa e credibilidade entre os cidadãos, o presidente Yanukovych faz uma aproximação ativa com a Rússia. Na Ucrânia conforme modelo russo começam ataques às liberdades civis.
После потери союзников в Европе и авторитета среди сограждан, Президент Янукович активно идет на сближение с Россией. В Украине по российскому образцу начинается наступление на гражданские свободы.
Après avoir perdu des alliés en Europe et l’autorité auprès de ses compatriotes, le président Ianoukovitch se rapproche de la Russie de plus en plus activement. En Ukraine, d’après le modèle russe on commence à violer les libertés civiles.
Dopo la perdita degli alleati nell’Europa e dell’autorità tra i propri cittadini, il Presidente Yanukovych esegue i passi attivi per avvicinarsi di più alla Russia. Prendendo l’esempio dalla Russia, nell’Ucraina vengono attaccate le libertà civili.
Пасля страты саюзнікаў у Еўропе і аўтарытэту сярод суграмадзян, Прэзідэнт Януковіч актыўна ідзе на збліжэнне з Расіяй. Ва Украіне па расійскім узоры пачынаецца наступ на грамадзянскія свабоды.
Μετά από την ήττα με τους συμμάχους ,στην Ευρώπη και την αξιοπιστία μεταξύ των πολιτών,ο Πρόεδρο Γιανούκοβιτς ενεργετικα προσέγγιζεται με τη Ρωσία. Στην Ουκρανία, το ρωσικό μοντέλο αρχίζει την επίθεση στις πολιτικές ελευθερίες.
Pēc savu attbalstītāju Eiropa zaudešanas un autoritātes savu pilsoņu acīs Prezidents V. Janukovičs aktīvi sak tuvināšanos ar Krieviju.Ukrainā, pēc krievu spiediena, sākas pilsoņu tiesību apspiešana un ierobežošana.
Con la perdida de aliados en Europa y después del abuso de la autoridad sobre los ciudadanos, el Presidente Yanukóvich activamente se acerca a Rusia. En Ucrania, el modelo de accionar ruso comienza a atacar las libertades civiles.
President Janoekovitsj verliest stilaan zijn Europese bondgenoten en in eigen land is
hij alle geloofwaardigheid kwijt. Hij zoekt nu nog meer toenadering tot Rusland, en
gaat in Oekraïne over tot een aanval op de burgerlijke vrijheden naar Russisch model.
Po tom, co prezident Janukovyč přišel o spojence i o autoritu u občanů, se aktivně snaží o
sbližování s Ruskem.
Dupa ce a pierdut aliații în Europa și credibilitatea în rândul cetățenilor,
președintele Ianukovici a început a promova activ o politică de apropiere de Rusia. În
Ucraina s-a aplicat modelul rus în atacul asupra libertăților civile.
欧洲领导人和乌克兰国民对亚努科维奇总统政策失去信心后,亚努科维奇积极地发展 与俄罗斯关系。乌克兰开始以俄罗斯作榜样压制人民的自由。
Откако Виктор Јанукович ја изгуби поддршката на украинците и сојузниците во Европа, почна
активно да се зближува со Русија. Согласно руското сценарио, во Украина започнаа закани
за демократските слободи.
16 січня 2014 року настає поворотний момент. Верховна Рада у незаконний спосіб ухвалила закони, які суттєво обмежують свободу слова, зібрань, діяльність незалежних громадських організацій. Депутати фактично поставили поза законом будь-які спроби донести альтернативну позицію, адже запроваджували цензурування Інтернету, обов’язкову реєстрацію сайтів, розпочинали продаж SIM-карт лише за паспортом.
The 16th of January became the turning point. The Verkhovna Rada (Parliament) passed a bill that oppressed freedom of speech and assembly and the work of independent community organizations. The Deputies made it illegal to express alternative ideas or points of view by implementing censoring of the internet and obligatory registration of websites. SIM-cards were to be sold only on the presentation of an ID card.
Am 16. Januar 2014 wird der Wendepunkt erreicht. Werchowna Rada hat auf illegale Weise solche Gesetzte verabschiedet, die wesentlich Meinungs-, Versammlungsfreiheit und Aktivitäten von Nichtregierungsorganisationen begrenzten. Die Abgeordneten haben tatsächlich jede Versuche, eine Alternative zu finden, illegal gemacht, weil sie die Internetzensur, obligatorische Registration der Webseiten und den Verkauf von SIM-Karten ausschließlich gegen Passvorlage eingeführt haben.
16 stycznia 2014 roku następuje moment zwrotny. Rada Najwyższa w bezprawny sposób uchwaliła ustawy, które drastycznie ograniczają wolność słowa, zgromadzeń, działania niezależnych organizacji obywatelskich. Deputowani de facto zdelegalizowali jakiekolwiek próby przedstawienia alternatywnej opinii, wprowadzając cenzurę w Internecie, obowiązek rejestracji stron, sprzedaż kart SIM wyłącznie za okazaniem paszportu.
A 16 Janeiro de 2014 chegou o ponto de viragem. O Parlamento ilegalmente adota leis que restringem significativamente a liberdade de expressão, de reunião, e funcionamento das organizações civis independentes. Os deputados na realidade puseram fora da lei qualquer tentativa de opinião e posição alternativa, introduziram censura na Internet, registo obrigatório de sites, obrigaram a venda de cartões SIM só com passaporte.
16 января 2014 г. наступает поворотный момент. Верховная Рада незаконным способом приняла законы, которые существенно ограничивают свободу слова, собраний, деятельность независимых общественных организаций. Депутаты фактически поставили вне закона любые попытки донести альтернативную позицию, вводя цензуру Интернета, обязательную регистрацию сайтов, начинали продажу сим–карт только по паспорту.
Le 16 janvier 2014 arrive un revirement. Le Parlement a adopté illégalement les lois qui restreignaient notablement la liberté d'expression, de réunion et les activités des organisations publiques indépendantes. Les députés ont effectivement mis hors la loi toute tentative d’exprimer une position alternative, pour le faire ils ont introduit la censure d’Internet, l’enregistrement obligatoire des sites web et on commençait à vendre des cartes SIM à la condition de la présence du passeport du client.
Il giorno 16 gennaio del 2014 arriva la svolta decisiva. La Verkhovna Rada, violando il regolamento del Parlamento, ha approvato le leggi, che limitano significativamente la libertà di parola, la liberta di manifestare, l’attività delle organizzazioni non governative. I deputati praticamente hanno reso illegale qualsiasi tentativo di presentare la posizione alternativa, perché veniva applicata la censura su Internet, la registrazione obbligatoria dei siti, la vendita delle SIM-card solo dopo previo presentazione del passaporto.
16 студзеня 2014 года надыходзіць паваротны момант. Вярхоўная Рада незаконным спосабам прыняла законы, якія істотна абмяжоўваюць свабоду слова, сходаў, дзейнасць незалежных грамадскіх арганізацый. Дэпутаты фактычна паставілі па-за законам любыя спробы данесці альтэрнатыўную пазіцыю, уводзячы цэнзуру Інтэрнэту, абавязковую рэгістрацыю сайтаў, продаж сім-картак толькі па пашпарце.
16 Γενάρη 2014 η κατάσταση έφτασε σε ένα σημείο καμπής. Το Κοινοβούλιο παράνομα θεσπίζει νόμους που περιορίζουν ουσιαστικά την ελευθερία της έκφρασης, του συνέρχεσθαι.
2014. gada 16. februaris bija pagrieziena punkts. Augstākā padome”Verhovna Rada”nelikumīgā ceļā pieņēma likumus, kuri apspiež pilsoņu tiesības, vārda brīvību, pulcēšanās, un nevalstisko organizāciju darbībū. Deputāti faktiski atzina par nelikumīgu jebkādu iespēju izteikt alternatīvo pozīciju,cenzure internetu,obligāta mājaslapu reģistrēšana, sim-kartes (ari priekšapmaksas) sāk pārdot tikai uzrādot pasi.
El 16 de Enero de 2014 se llegó al punto de no retorno. El Parlamento de Ucrania apruebo ilegalmente leyes que limitaron significativamente la libertad de expresión, libertad de reunión y acción de organizaciones no gubernamentales. De hecho los diputados dejaron sin alternativas a la situación; introdujeron censuras a internet, hicieron obligatorio el registro de los sitios de internet y limitaron la venta de tarjetas-SIM solo a personas que presentaran su documentación.
16 Januari is op dat vlak een keerpunt. Het Parlement stemt op onwettige wijze wetten goed die het recht op vrije meningsuiting, samenscholing en de NGO’s aan banden legt. De parlementsleden stellen eigenlijk elke poging om een alternatieve positie over te dragen, buiten de wet. Men wil het Internet censureren, websites laten registreren, en de verkoop van SIM-kaarten enkel aan de hand van een paspoort mogelijk maken.
Zlomový moment nastal 16. ledna 2014. „Verchovna Rada“- komora ukrajinského parlamentu-
protiprávně přijala zákony, které bytostně omezovali svobodu slova, shromažďování, fungování
nezávislých veřejných organizací. Poslanci v podstatě zakázali možnost vyjádřeni alternativní
pozice, jelikož zákony zaváděli cenzuru internetu, povinnou registraci webových stránek, prodej
SIM-karet jenom na občanský průkaz
Ziua de 16 ianuarie 2014 a fost un punct de cotitură. Parlamentul în mod ilegal a
adoptat legi care restricționează substanțial libertatea de exprimare, de întrunire,
precum și ONG-urile independente. Deputații, de fapt, au scos în afara legii orice
încercare de a promova o opinie alternativă, au introdus cenzura pe Internet, site-urile
au fost obligate să se înregistreze, cardurile-sim puteau fi vândute doar cu prezentarea
buletinelor de identitate.
2014年01月16日这一天是一个转折点。议会通过了一项限制发言权、集会自由和非政 府组织的运转的法案。事实上,人民代表也通过制定法律来禁止人们表达不同的观点 和看法:展开网络检查,强制进行网站注册,SIM卡也只能凭借身份证登记购买。
16 јануари 2014 година беше клучниот ден.Верховна Рада (Украинскиот Парламент)
незаконски прима закони, кои суштински ја ограничуваа слободата на говор, митинзи,
дејноста на јавни организации. Пратениците фактички одлучија да забранат било каква
опозиција, било каков вид на искажување на алтернативното мислење. Се воведуваше
цензура на интернетот, потребна би била лична карта за да се купи СИМ картичка.
Ці "диктаторські закони" було ухвалено завдяки пропрезидентській більшості – Партії регіонів та Комуністичній партії, більшість депутатів яких навіть не читала закони, за які голосувала.
The "Dictatorship Bill" was passed thanks to a pro-presidential majority in the parliament, which consisted of Communists and Party of Regions’ members, who passed the bill without even reading it.
Diese „diktatorischen Gesetzte“ wurden dank der propräsidentischen Mehrheit von der „Partei der Regionen“ und der „Kommunistischen Partei der Ukraine“ verabschiedet. Die meisten Abgeordneten dieser Parteien haben gar nicht diese Gesetzedurchgelesen, für die sie gestimmt haben.
Te „dyktatorskie ustawy” zostały uchwalone dzięki popierającej prezydenta większości – Partii Regionów i Partii Komunistycznej, których większość deputowanych nie przeczytała nawet ustaw, jakie poparła w głosowaniu.
Essas "leis de ditadura" foram aceites através da maioria pró–presidencial do parlamento – do Partido das Regiões e do Partido Comunista. A maioria dos deputados nem chegou a ler as leis pelas quais votaram.
Эти «диктаторские законы» были приняты благодаря пропрезидентскому большинству – Партии регионов и Коммунистической партии, большинство депутатов которых даже не читали законы, за которые голосовали.
Ces "lois dictatoriales" ont été adoptées par la majorité pro-présidentielle - le Parti des régions et le Parti communiste, dont la plupart des députés n’ont même pas lu ces lois pour lesquelles ils ont votées.
Queste “leggi dittatoriali” sono state approvate grazie alla maggioranza filo-presidenziale, cioè il Partito delle Regioni e il Partito Comunista, la maggioranza dei deputati non hanno neanche letto le leggi, che hanno approvato.
Гэтыя «дыктатарскія законы» былі прынятыя дзякуючы прапрэзідэнцкай большасці – Партыі рэгіёнаў і Камуністычнай партыі, большасць дэпутатаў якіх нават не чыталі законы, за якія галасавалі.
Αυτοί οι δικτατορικόι νόμοι ψηφίστηκαν από της προ-προεδρικές πλειοψηφίες – το Κόμμα των Περιφερειών και του Κομμουνιστικού Κόμματος, οι περισσότεροι βουλευτές δεν διάβασαν καν τους νόμους που ψηφίζαν με ψηφοφορία.
Šie “Diktatoriskie likumi” bija pieņemti pateicoties PAR prezidentu vairakumam-Reģionu partijai un Komunistu partijai, vairakums deputatu pat nelasija par ko balsoja.
Estas “leyes dictatoriales” fueron aprobadas gracias a la mayoría del bloque presidencial – Partido de las Regiones y Partido Comunista – donde la mayoría de los diputados no estaban al tanto de las leyes que estaban votando.
Deze dictatoriale wetten worden goedgekeurd dankzij de propresidentiële meerderheid gevormd door De Partij van de Regio’s en de Communistische partij. Velen van hun parlementsleden hadden de wetten, waarvoor ze hadden gestemd, niet eens gelezen.
Tyto „diktátorské“ zákony byly přijaty díky proprezidentským stranám – Straně Regionů a
Komunistické straně, které hlasovaly pro dané zákony bez toho, aniž by je poslanci přečetli.
Aceste „legі dictatoriale” au fost adoptate cu sprijinul majorității parlamentare a
partidelor pro-prezidențiale: Partidul Regiunilor și Partidul Comunist. Majoritatea
deputați nici măcar n-au citit legile pentru adoptarea cărora au votat.
«独裁法»的通过多亏了议会中的亲总统多数派。多数派包括共产党和地区党的代表,他们甚至看都不看就通过了法案。
Овие „закони на диктатура“ беа примени благодарение на пропретседателското
мнозинство во Парламентот – „Партија на Регионите“ и Комунистичката партија. Повеќето
пратеници, што гласаа за овие закони, не ги имаа прочитано.
В Україні розпочинаються викрадення та побиття громадських активістів. До Києва з інших регіонів звозять бандитів, які розпочинають терор на вулицях – спалення автомобілів, побиття людей, залякування тощо. В протидію цьому громадяни організовуються, зокрема, й у спільноту "Автомайдан»"– для захисту міста від провладного криміналітету.
By this time multiple instances of kidnappings and attacks on the activists had occurred. Thugs were brought to Kyiv to destabilize the situation on the streets – they were burning cars, mugging and threatening people. To fight the growing criminal chaos, the citizens organized special communities, including "Auto Maidan".
In der Ukraine begannen die Entführungen und Angriffe auf die öffentlichen Aktivisten. Nach Kyjiw bringt man die Banditen von anderen Regionen, die den Terror auf den Straßen beginnen: Sie verbrennen die Autos, schlagen die Menschen, schüchtern sie ein usw. Als Widerstand dagegen organisieren sich Bürger unter anderem in die Gruppe „Automajdan“ für den Schutz vor der präsidententreuen Kriminalität.
W Ukrainie rozpoczynają się porwania i pobicia działaczy obywatelskich. Do Kijowa z innych regionów zwożeni są bandyci, którzy zaczynają siać na ulicach terror – palą samochody, biją ludzi, zastraszają ich itp. W odpowiedzi obywatele organizują się, zwłaszcza w ramach wspólnoty „Automajdanu”, by chronić miasto przed popierającymi władzę kryminalistami.
Na Ucrânia começam sequestros e espancamentos dos activistas civis. Trazem gangsters de outras regiões para Kiev que lançam um verdadeiro terror nas ruas – queimam carros, batem nas pessoas para intimidar. Em oposição a isso os cidadãos organizam comunidades, por exemplo a comunidade "AutoMaidan" – para proteger a cidade dos criminosos pró–regime.
В Украине начинаются похищения и избиения общественных активистов. В Киев из других регионов свозят бандитов, которые начинают террор на улицах – сжигают автомобили, избивают людей, запугивают и т. д. В противодействие этому граждане организуются, в том числе и в сообщество «Автомайдан», – для защиты города от провластного криминалитета.
En Ukraine commencent des kidnappings et des passages à tabac des militants civils. On emmène des bandits d' autres régions du pays à Kyiv qui y commencent la terreur dans les rues, ils brûlent des voitures, battent des gens, intimident les autres etc. En contrepoint de ces actes, les citoyens s’unissent y compris en communauté "AutoMaidan" afin protéger la ville contre les partisans criminels du pouvoir actuel.
Nell’Ucraina iniziano le pratiche di rapimenti e pestaggi degli attivisti pubblici. Dalle altre regioni portano a Kyiv i delinquenti, che danno il via al terrore sulle strade: bruciavano le auto, pestavano la gente, intimidivano, ecc ecc. Per opporsi a questo fenomeno i cittadini si organizzano, in particolare viene creata la comunità di “Automaidan”, per difendere la città dalla criminalità filo-governativa.
Ва Украіне пачынаюцца выкраданні і збіцці грамадскіх актывістаў. У Кіеў з іншых рэгіёнаў звозяць бандытаў, якія пачынаюць тэрор на вуліцах – спальваюць аўтамабілі, збіваюць людзей, запалохваюць і г.д. У супрацьдзеянне гэтаму грамадзяне арганізуюцца, у тым ліку і ў супольнасць «Аўтамайдан», – для абароны горада ад праўладнага крыміналітэту.Στην Ουκρανία ξεκίνησαν την απαγωγή και τον ξυλοδαρμό στους πολιτικους ακτιβιστές. Στο Κίεβο από άλλες περιοχές έρχονται γκάνγκστερ που αρχίζουν τον τρόμο στους δρόμους - καίγοντας αυτοκίνητα, χτυπώντας τους ανθρώπους να εκφοβίσουν και τους άλλους.
Ukrainā sākās aktīvistu nolaupīšana, piekaušana. Kijevā no citiem reģioniem sāk parādīties bandīti, kuri sāk terorizēt ielas – dedzināt automašīnas, piekaut cilvēkus, iebiedēt utt. Pret šo pilsoņi apvienojās kustībā “Auto Maidans” – pilsetas sargāšana no tādiem personāžiem.
En Ucrania comienzan los secuestros y golpizas a activistas sociales. Desde diferentes regiones de Ucrania llevan matones que esparcen el terror por las calles de Kyiv – incendian automóviles, propician golpizas e intimidan personas. Para neutralizar estos incidentes, los ciudadanos organizan el “Automaidan” – para proteger a la ciudad de los criminales a favor del régimen.
In Oekraïne beginnen de ontvoeringen en mishandelingen van de burgeractivisten. Vanuit andere regio’s worden bandieten naar Kyiv gebracht om aldaar in de straten terreur te zaaien – zij verbranden auto’s, slaan en intimideerden mensen. Hierop gaat de bevolking zich weer eens organiseren. Dit leidt onder andere en in het bijzonder tot de “Automaidan”. De Automaidan moet de stad te beschermen tegen de autoriteiten steunende criminelen.
Aktivisté jsou často unášeni a biti. Do Kyjeva jezdí banditi, kteří spalují auta, bijí lidi, zastrašuji
občany apod. Občané organizují jednotky, například Automajdan, aby zachránili město
În țară a început campania împotriva adepților Euromaidanului. Au fost răpiți și
bătuți activiști, voluntari. În Kiev din alte regiuni au fost aduși titușki care terorizau
atât protestatarii pașnici adepți ai Euromaidanului, cât și simplii trecători pe stradă.
Au început să ardă mașini, să organizeze acte de vandalism pentru intimidarea
societății. Șoferii adepți ai Euromaidanului s-au organizat în comunitatea
„AutoMaidan” – pentru a proteja orașul de criminalii pro-regimului Ianukovici.
直到那时为止,乌克兰的积极分子遭到绑架和毒打的例子屡见不鲜。暴徒被派到基辅,他们在街上公然叫板:焚烧汽车、殴打并恐吓行人等。为了遏制这种治安混乱、匪 徒横行并且日益加剧的状况,人民组织各种各样的自卫队,其中包括最有影响的‘Auto Maidan’ (车主示威组织)。
Во Украина почнуваат да ги киднапираат,тепаат и масакрираат јавните активисти.
Во Киев со автобуси носат се повеќе криминалци, кои почнуваат терор на улиците – горат автомобили, тепаат луѓе, ги уценуваат митингарите од Мајдан. За заштита од овие банди луѓето организираат задруги на доброволци, најпознатата од нив е „Автомајдан“ – за заштита на градот од криминалот, наметнат од страна на власта.
Громадяни не погоджуються віддати демократичні свободи і повстають проти тиранії. На вулиці Грушевського у Києві, по дорозі до Кабінету Міністрів та Верховної Ради, відбуваються сутички протестувальників з міліцією. Для боротьби міліція застосовує вогнепальну зброю, світлошумові гранати та бронетехніку.
The citizens refused to give up their constitutional rights and freedoms, and rose in rebellion against the tyranny. Hrushevskyi Street, located next to the buildings of the Government of Ukraine and Verkhovna Rada, became a battleground for protesters and the police. Firearms, stun-and-smoke grenades, and even armoured fighting vehicles were used by the police and Special Forces units.
Die Bürger wollten die demokratischen Freiheiten nicht verlieren und rebellierten gegen die Regierung. In der Hruschewskoho-Straße in Kyjiw, auf dem Weg zu dem Ministerkabinett und Werchowna Rada, fanden die Zusammenstöße zwischen den Protestierenden und der Polizei statt. Für den Kampf verwendete die Polizei Feuerwaffe, Lärm- und Blendgranaten und Panzer.
Obywatele nie zgadzają się na odebranie im demokratycznych swobód i powstają przeciwko tyranii. Na ulicy Hruszewskiego w Kijowie, po drodze do Gabinetu Ministrów i Rady Najwyższej, dochodzi do potyczek protestujących z milicją. Do walki milicja wykorzystuje broń palną, granaty hukowe i pojazdy opancerzone.
Os cidadãos não concordam com perda das liberdades democráticas e revoltam–se contra a tirania. Na rua Hrushevskoho em Kiev, a caminho de Maidan para os edifícios do Conselho de Ministros e do Parlamento há confrontos de manifestantes com a polícia, que começa a usar armas de fogo, granadas de ruído–luz e veículos blindados.
Граждане не соглашаются отдать демократические свободы и восстают против тирании. На улице Грушевского в Киеве, по дороге в Кабинет Министров и Верховную Раду, происходят столкновения протестующих с милицией. Для борьбы милиция применяет огнестрельное оружие, светошумовые гранаты и бронетехнику.
Les citoyens n’acquiescent pas vivre sans libertés démocratiques et se révoltent contre la tyrannie. Dans la rue Hrushevskoho à Kyiv, sur le chemin vers le Cabinet des Ministres et le Parlement, il y a des affrontements entre manifestants et policiers. Pour repousser les manifestants la police utilise des armes à feu, des grenades assourdissantes et des véhicules militaires blindés.
I cittadini non vogliono accettare di rinunciare alle libertà democratiche e si ribellano alla tirannia. In via Hrushevksoho, sulla strada per il Palazzo del Governo e per il Palazzo del Parlamento, scoppiano gli scontri tra i manifestanti e la polizia. La polizia negli scontri utilizza le armi da fuoco, le bombe stordenti e i mezzi blindati.
Грамадзяне не згаджаюцца аддаць дэмакратычныя свабоды і паўстаюць супраць тыраніі. На вуліцы Грушэўскага у Кіеве, па дарозе ў Кабінет Міністраў і Вярхоўную Раду, адбываюцца сутыкненні пратэстоўцаў з міліцыяй. Для барацьбы міліцыя ўжывае агнястрэльную зброю, светлашумавыя гранаты і бранятэхніку.
Οι πολίτες δεν συμφωνούσαν να δώσουν δημοκρατική ελευθερία και άρχισαν τις διαμαρτυρίες κατά της τυραννίας. Στην οδό Γρουσεβσκογο στο Κίεβο, στο δρόμο προς το Υπουργικό Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αρχησαν οι συγκρούσεις διαδηλωτών με την αστυνομία. Για την καταπολέμηση των διαδηλωτων η αστυνομία χρησιμοποιησε πυροβόλα όπλα και χειροβομβίδες.
Pilsoņi nepiekrīt atdot savu demokrātisko brīvību un stājas pretī tirānam. Gruševa ielā Kijevā, pa ceļam līdz Ministru kabinetam, notiek aktīvistu un bruņotās milicijas sadursme. Milicija lieto ieročus, gaismas granātas, kā arī bruņoto tehniku.
Los ciudadanos nos están de acuerdo en entregar sus libertades democráticas y se sublevan en contra de la tiranía. En la calle Hrushevsky en Kyiv, de camino al Gabinete de Ministros y al Parlamento, ocurren choques entre los manifestantes y la policía. En los enfrentamientos la policía utiliza armas de fuego, granadas aturdidoras y vehículos blindados.
De bevolking is niet van plan om haar democratische vrijheden zomaar op te geven.
In de Hrushevskastraat in Kyiv nabij het Kabinet van Ministers en het Parlement,
komt het tot botsingen tussen de betogers en de politie. De politie maakt hierbij
gebruik van vuurwapens, granaten en gepantserde voertuigen.
Občané se nechtějí vzdát demokratických svobod a začíná boj proti tyranii. V ulici Hruševského
v Kyjevě, na cestě ke Kabinetu Ministrů a Verchovne Radě, probíhají spory mezi protestujícími a
policii. Policie používá střelné zbraně, granáty a vojenskou techniku.
Cetățenii n-au acceptat să fie lipsiți de libertăți și s-au revoltat împotriva tiraniei.
Pe strada Grușevski, în apropeirea clădirii Guvernului și a Parlamentului, au avut loc
confruntări între protestatari și poliție. Forțele au aplicat împotriva protestatarilor
arme de foc, grenade paralizante și vehicule blindate.
国民拒绝放弃民主自由,奋起反对独裁暴政。警察和抗议者在胡舍夫斯基路上(通过胡舍夫斯基路可以直接到内阁大厦和国会大厦)发生了激烈的冲突。警察在斗争中使 用了枪械、闪光弹甚至装甲设备。
Украинците не се согласуваат да се откажат од демократските слободи и креваат ново
востание против тиранијата. На улицата Грушевскиј во Киев, што се наоѓа на патот кон
зградите на Владата и Парламентот, се случува судир на митингарите со полицијата.
Полицијата користи муниција, експлозиви и бронирани технички средства.
У боротьбі на боці міліції, всупереч законодавству України, таємно беруть участь спецназівці з Росії. Захоплених протестувальників міліція б’є та всіляко принижує – наприклад, повністю роздягає на морозі й примушує фотографуватися.
Russian servicemen were known to be secretly taking part in the clashes, dressed in Ukrainian police uniforms. Such actions were against the laws of Ukraine. The police captured and humiliated the protesters by beating them up, undressing them, and forcing them to be photographed naked in freezing temperatures.
Im Kampf an der Seite der Polizei beteiligen sich heimlich die russischen Agenten, auch wenn das ein direkter Verstoß gegen staatliche Regelungen ist. Die gefangenen Demonstranten werden von der Polizei geschlagen und erniedrigt. Beispielsweise sollen sie sich in der Kälte komplett ausziehen und dann fotografieren lassen.
W walce po stronie milicji, wbrew ukraińskiemu prawu, potajemnie biorą udział funkcjonariusze rosyjskiego specnazu. Schwytanych protestujących milicja bije i poniża na wszelkie sposoby, na przykład rozbiera do naga na mrozie i fotografuje.
Nas batalhas de rua do lado da polícia participam clandestinamente agentes da polícia especial da Rússia, violando a legislação da Ucrânia. A polícia espanca violentamente e humilha os manifestantes capturados – por exemplo despe completamente algumas pessoas ficando ao frio e fotografam–nas à força.
В борьбе на стороне милиции, вопреки законодательству Украины, тайно участвуют спецназовцы из России. Захваченных протестующих милиция бьет и всячески унижает – например, полностью раздевает на морозе и заставляет фотографироваться.
En soutenant la police ukrainienne, contrairement aux lois de l'Ukraine, des forces spéciales de Russie participent secrètement aux affrontements. La police bat des manifestants arrêtés et les humilient de différentes façons - par exemple, elle les forcent à se déshabiller complètement dans le froid et à se faire photographier.
Negli scontri da parte della polizia, contrariamente alla legislazione dell’Ucraina, partecipano i combattenti dello spetsnaz Russo. La polizia pesta e umilia in vari modi i manifestanti catturati, ad esempio li spoglia, quando fuori si gela, e costringe a fotografarsi.
У барацьбе на баку міліцыі, насуперак заканадаўству Украіны, таемна ўдзельнічаюць спецназаўцы з Расіі. Захопленых пратэстуючых міліцыя б'е і ўсяляк прыніжае – напрыклад, цалкам распранае на марозе і прымушае фатаграфавацца.
Στον αγώνα από την πλευρά της αστυνομίας, σε αντίθεση με τους νόμους της Ουκρανίας, κρυφά εμπλέκεται η Ρωσσίκη αστυνομία . Οταν έπιαναν κάποιον διαδηλωτή η αστυνομία τους έδερνε – για παράδειγμα, τους έβαζε να γδυνονται εντελώς μέσα στο κρύο και τους αναγκάζε να βγάζουν φωτογραφίες.
Cīņā plecu pie pleca ar Ukrainas miliciju, neņemot vērā Ukrainas Likumdošanu, slepeni piedalās Krievijas specdienests. Nolaupītos protestētājus milicija visādi pazemoja, piemēram, pilnīgi izģērba salā un piespieda fotogrāfēties.
En secreto y en contra de las leyes ucranias, agentes involucrados de Rusia luchan junto con la policía. A los entusiastas protestantes, la policía los golpea y denigra fuertemente – por ejemplo, desnudándolos en el frío y obligándolos a ser fotografiados.
De politie krijgt in het geheim en volledig in strijd met de Oekraïense wetgeving, steun van speciale Russische troepen. De aangehouden betogers krijgen slagen van de politie en worden vernederd – bijvoorbeeld, volledig uitgekleed bij vriestemperaturen en gefotografeerd.
Navzdory ukrajinskému zákonodárství na straně vlády vystupují také jednotky rychlého
nasazení z Ruska. Policie mlátí zatčené protestující a ponižuje je – např. fotografují nahé
protestující.
De partea poliției, contrar legilor din Ucraina, au fost antrenate și forțe cu
destinație specială din Rusia. Protestatarii prinși de poliție au fost umiliți și supuși
unor torturi. De exemplu, pe reţeaua de socializare Facebook a fost postat un filmuleţ
cu un protestatar fără haine, cu vânătăi pe tot corpul, ţinut în frig la minus 10 grade și
umilit de către reprezentanţii forţelor de ordine. Un poliţist nu a ezitat să pozeze
alături de protestatarul gol, ca mai apoi să-l lovească înainte de îmbarcarea în
autobuz.
俄罗斯违反乌克兰法律,秘密派遣特种部队来增援乌克兰警察。他们毒打并侮辱被逮 捕的抗议者,比如说,强迫被绑架者在严寒中脱光衣服拍照。
На страна на полицијата тајно, незаконски примаат учество специалци од Русија.
Митингарите, што паѓаат во рацете на специалците, доживуваат физички и психички
малтретирања, полицајците ги тепаат и секако ги понижуваат, ги соблекуваат и ги сликаат
голи на снегот.
Внаслідок жорстоких та незаконних дій міліції кілька людей загинули, а сотні отримали поранення. Водночас з протистоянням на вулиці Грушевського влада організовує вбивства та викрадення поранених з лікарень.
Several people died and hundreds were injured in the clashes because of brutal, illegal actions of the police. When the confrontation arose on Hrushevskyi street, the authorities started organizing assassinations and kidnappings of the injured from hospitals.
Infolge gewalttätiger und illegaler Handlungen der Polizei sind einige Menschen gestorben und Hunderte wurden verletzt. Während auf der Hruschevskoho Straße Kämpfe stattfinden, werden von der Regierung Ermordungen und Entführungen verwundeter Ärzte organisiert.
W następstwie brutalnych i bezprawnych działań milicji ginie kilka osób, a setki odnoszą rany. Równocześnie ze starciami na ulicy Hruszewskiego władza organizuje morderstwa i porwania rannych ze szpitali.
Como resultado das ações violentas e ilegais da polícia várias pessoas foram mortas e centenas ficaram feridas. Ao mesmo tempo as autoridades organizam assassinatos e sequestros dos feridos nos hospitais.
Вследствие жестоких и незаконных действий милиции несколько человек погибли, а сотни получили ранения. Одновременно с противостоянием на улице Грушевского власть организует убийства и похищения раненых из больниц.
À la suite des actions violentes et illégales de la police, plusieurs personnes ont été tuées et des centaines de personnes ont été blessées. Au moment où se passent des affrontements dans la rue Hrushevskoho, les autorités organisent également des assassinats et des kidnappings des blessés des hôpitaux où ils se trouvaient.
In seguito alle azioni violente e illegali della polizia alcune persone sono morte, mentre le centinaia sono rimaste ferite. Contemporaneamente agli scontri in via Hrushevskoho il governo organizza gli omicidi e i rapimenti dei feriti dagli ospedali.
З прычыны жорсткіх і незаконных дзеянняў міліцыі некалькі чалавек загінулі, а сотні атрымалі раненні. Адначасова з супрацьстаяннем на вуліцы Грушэўскага ўлада арганізуе забойствы і выкраданні параненых з бальніц.
Ως αποτέλεσμα των βίαιων και παράνομων ενεργειών των αστυνομικών αρκετοί άνθρωποι σκοτώθηκαν και εκατοντάδες τραυματίστηκαν. Ωστόσο οι αρχές οργάνωναν δολοφονίες και απαγωγές των τραυματισμενων από τα νοσοκομεία.
Milicijas nelikumīgās un nežēlīgās rīcības seku rezultātā, daži cilvēki gāja bojā. Simtiem tiek ievainoti. Vienlaikus ar sadursmi Gruševa ielā, valdība organizē ievainoto cilvēku izlaupīšanu un pēc tam nogalināšanu tieši no slimnīcas.
Como resultado de las acciones violentas e ilegales de la policía, varias personas murieron y cientos resultaron heridas. Mientras sucedían las protestas en la calle Hrushevsky, las autoridades ucranias organizaron el asesinato y secuestro de heridos de los hospitales.
Dit hardhandige en onwetmatige optreden van de politie leidt tot de eerste dodelijke slachtoffers. Honderden mensen raken gewond. Parallel met de gebeurtenissen in de Hrushevskohostraat, organiseren de autoriteiten moordaanslagen en ontvoeringen van gewonden uit ziekenhuizen.
V důsledku konfliktu zemřelo několik lidí a stovky občanů byly zraněny. Ve stejnou dobu vláda
organizuje únosy zraněných protestujících z nemocnic i vraždy.
Ca urmare a acțiunilor violente și ilegale ale poliției mai multe persoane au fost
ucise și sute rănite. Cu toate acestea, după confruntările de pe strada Grușevski,
autoritățile au organizat răpirea și uciderea ulterioară a răniților care au supraviețuit și
au fost internați în spitale.
警察的违法和残酷的行为导致几个人死亡、几百人受伤。在胡舍夫斯基路上对抗的同时政府又开始组织暗杀,并从医院绑架受伤的人。
Неколку лица погинаа, стотици добија тешки повреди поради незаконските дејствија на
полицијата. Истовремено со конфликтот на улиците, власта организира убиства и
киднапирање на повредените лица од болниците.
Після кількаденних сутичок влада відступає. Євромайдан залишається стояти, аж доки не будуть виконані заявлені раніше вимоги.
After several days of clashes the police retreated. Euromaidan announced it would stay until all previously specified demands were met.
Nach tagelangen Auseinandersetzungen hat sich die Regierung zurückgezogen. Euromajdan bleibt stehen, bis alle zuvor angekündigten Forderungen in Kraft treten.
Po kilkudniowych potyczkach władza ustępuje. Euromajdan pozostaje, by trwać dopóty, dopóki nie zostaną wypełnione przedstawione wcześniej warunki.
Depois de uns dias de confrontos o poder recua. O Euromaidan permanece até serem cumpridos os requisitos previamente proclamados.
После нескольких столкновений власть отступает. Евромайдан остается стоять, пока не будут выполнены заявленные ранее требования.
Après quelques jours d'affrontements le pouvoir recule. Euromaidan reste debout jusqu'à ce que toutes leurs exigences énoncées ne soient satisfaites.
Dopo qualche giorno degli scontri il governo fa un passo indietro. Euromaidan rimane in piazza fino all’attuazione di tutte le richieste, annunciate prima.
Пасля некалькіх сутыкненняў улада адступае. Еўрамайдан застаецца стаяць, пакуль не будуць выкананыя заяўленыя раней патрабаванні.
Μετά από αρκετές ημέρες συγκρούσεων η βουλή υποχωρεί .Το Euromaidan παραμένει να
στέκεται μέχρι να αλλάξουν τις προηγουμένες απαιτήσεις.
Pēc neskaitāmām sadursmēm valdība atkāpjas. Eiromaidans paliek stāvēt, līdz netiks izpildītas agrāk nosauktās prasības.
Después de varios días de enfrentamientos, el gobierno retrocede. El movimiento del Euromaidan permanece de pie, hasta que no se cumplieran las peticiones previamente establecidas.
Na enkele dagen van straatgevechten trekt het regime zich terug. Euromaidan blijft overeind en denkt niet aan wijken totdat alle eisen zijn ingewilligd.
Po několikadenních konfliktech vláda odstupuje. Euromajdan zůstává, dokud jeho požadavky
nebudou splněny
După câteva zile de ciocniri sângeroase forțele se retrag. Euromaidanul rămâne
până la îndeplinirea revendicărilor stabilite anterior.
冲突持续了几天之后警察终于撤退了。活动者仍然坚守,宣布将继续和他们斗争直到 当局同意全部要求为止。
После неколку дена власта се повлекува. Евромајдан останува на свое место
сѐ до исполнување на своите барања.
Leden
18 лютого 2014 року учасники протесту організували мирну ходу під стіни парламенту з вимогою скасування "диктаторських законів". Проте влада вкотре відмовляється слухати громадян.
On February, 18th 2014, protesters organized peaceful demonstration, demanding the annulment of the ‘Dictatorship Bill’. But the authorities refused to listen.
Am 18. Februar 2014 haben die Demonstranten einen Friedensmarsch vor dem Parlaments organisiert. Sie forderten eine Aufhebung "diktatorischer Gesetze". Doch wieder wurden die Bürger von der Regierung ignoriert.
18 lutego 2014 roku uczestnicy protestu zorganizowali pokojowy pochód pod mury parlamentu z żądaniem zniesienia „dyktatorskich ustaw”. Władza jednak ponownie ignoruje głos obywateli.
A 18 de Fevereiro de 2014 os manifestantes organizaram uma marcha pacífica até ao edifício do Parlamento exigindo a abolição das "leis de ditadura"." No entanto, o governo mais uma vez recusa–se ouvir os cidadãos.
18 февраля 2014 г. протестующие организовали мирное шествие под стены парламента с требованием отмены «диктаторских законов». Однако власть в который раз отказывается слушать граждан.
Le 18 février 2014 les manifestants ont organisé une marche pacifique en se dirigeant vers les murs du parlement et en exigeant la suppression des "lois dictatoriales". Cependant, les autorités refusent à nouveau d’écouter les citoyens.
Il giorno 18 febbraio del 2014 i partecipanti delle proteste hanno organizzato una marcia pacifica fino al palazzo del Parlamento, con la richiesta di revocare le “leggi dittatoriali”. Però il governo ha rifiutato di ascoltare i propri cittadini per un’altra volta.
18 лютага 2014 года пратэстоўцы арганізавалі мірнае шэсце пад сцены парламента з патрабаваннем адмены «дыктатарскіх законаў». Аднак улада ў каторы раз адмаўляецца слухаць грамадзян.
18, Φεβρουαρίου, 2014 οι διαδηλωτές οργάνωσαν μια ειρηνική πορεία στους τοίχους του κοινοβουλίου ζητώντας την κατάργηση των "δικτατορικων νόμων". Ωστόσο, η κυβέρνηση αρνείται και πάλι να ακούσει τους πολίτες.
2014. gada 18. februarī protestētāji organizēja miermīlīgu gājienu līdz parlamentam, pieprasot atcelt “diktatoriskos” likumus. Valdība pilsoņus ignorē.
El 18 de Febrero de 2014, los participantes de la protesta organizan una marcha pacífica frente al Parlamento para exigir la abolición de las "Leyes Dictatoriales". Sin embargo, el gobierno se niega una vez más a escuchar a los ciudadanos.
Op 18 februari 2014 organiseren de demonstranten een vreedzame mars naar het
parlementsgebouw en eisen de afschaffing van de "dictatoriale wetten." De overheid
weigert echter wederom naar de burgers te luisteren.
18. února roku 2014 účastnici protestu, jejichž hlavním požadavkem bylo zrušení
“diktátorských zákonů” zorganizovali klidný pochod k budově parlamentu. Přesto vláda odmítá
poslouchat vlastní občany.
La 18 februarie 2014 protestatarii a organizat un marș pașnic cerând
parlamentului abolirea „legilor dictatoriale”. Cu toate acestea, guvernul a refuzat să
îndeplinească cerințele cetățenilor.
2014年2月18日抗议者举行和平游行,到国会大厦前面要求废除“独裁法律”。但是 政府又一次无视人民的呼声。
На 18 февруари 2014 година учесниците на протестот организираа мирна демонстрација
под ѕидовите на Парламентот со барање да се укинат „диктаторските закони“. Власта се
откажува да ги ислуша луѓето.
Попри обіцянку влади забезпечити безпеку протестувальників, кілька сотень озброєних бандитів спільно з міліцією нападають на демонстрацію. Цим нападом розпочинаються найкривавіші три дні Євромайдану.
Despite the promise of the authorities to guarantee security of the protesters, several hundreds armed thugs and the police attacked the activists. These events were the beginning of the Euromaidan’s three most terrifying and bloody days.
Trotz Versprechungen der Regierung, den Demonstranten Sicherheit zu gewährleisten, werden sie von bewaffneten Banditen, mit Begleitung der Polizei, angegriffen. Dies ist der Anfang der blutrünstigsten Euromajdan-Tage.
Mimo zobowiązania się władz do zapewnienia bezpieczeństwa protestującym, kilkuset uzbrojonych bandytów razem z milicją napada na demonstrację. Tym atakiem rozpoczynają się trzy najbardziej krwawe dni Euromajdanu.
Apesar da promessa do governo de garantir a segurança, centenas de bandidos armados, juntamente com a polícia, atacam os manifestantes. Com isso iniciam–se os três dias mais sangrentos do Euromaidan.
Несмотря на обещание властей обеспечить безопасность протестующих, несколько сотен вооруженных бандитов совместно с милицией нападают на демонстрацию. Этим нападением начинаются кровавые три дня Евромайдана.
Malgré la promesse du gouvernement d’assurer la sécurité des manifestants, quelques centaines de bandits armés en compagnie de la police attaquent la démonstration. A partir de cette attaque commencent les trois journées les plus sanglantes de l’Euromaidan.
Nonostante la promessa del governo di garantire la sicurezza dei manifestanti, qualche centinaia dei criminali armati insieme alla polizia aggrediscono la marcia. Questo attacco ha dato l’inizio ai 3 più sanguinosi giorno di Euromaidan.
<Нягледзячы на абяцанне ўладаў забяспечыць бяспеку пратэстоўцаў, некалькі сотняў узброеных бандытаў сумесна з міліцыяй нападаюць на дэманстрацыю. Гэтым нападам пачынаюцца крывавыя тры дні Еўрамайдану.!--:-->
Παρά την υπόσχεση της κυβέρνησης να διασφαλίσει την ασφάλεια των διαδηλωτών, εκατοντάδες οπλισμένοι ληστές μαζί με την αστυνομια κάνουν επίθεση στους διαδηλωτες. Ξεκίνησε η πιο αιματηρή επίθεση μέσα στις τρεις ημέρες του Euromaidan.
Neskatoties uz valdības solījumu uzmanīt protestētaju drošību, pāris simtu bruņotu bandītu, kopā ar miliciju uzbrūk demonstrantiem. Ar šo uzbrukumu sākās visasiņainākās Maidana dienas.
A pesar de la promesa del gobierno de garantizar la seguridad de los manifestantes, cientos de bandidos armados junto con la policía atacan a los protestantes. Con estos ataques, se da inicio a los tres días más sangrientos del Euromaidan.
Ondanks de belofte van de overheid om de veiligheid van de demonstranten te garanderen, vallen honderden gewapende bandieten samen met de politie de demonstranten aan. Dit is meteen het begin van de bloedigste drie dagen van Euromaidan.
Nehledě na slib vlády garantovat bezpečí všem protestujícím, několik stovek ozbrojenců
spolu s policií útočí na demonstraci. Tento útok byl vsak jenom začátkem nejkrvavějších tří dnů
Euromajdanu.
În ciuda promisiunilor făcute de către guvern a asigura siguranța protestatarilor,
sute de bandiți înarmați, împreună cu poliția, au atacat protestatarii. Cu această
acțiune a început cea mai sângeroasă confruntare în perioada Euromaidanului care a
durat timp de 3 zile.
虽然政府承诺保证抗议者的安全,但是几百武装匪徒跟警察一起攻击游行者。这些事 情标志亲欧盟示威活动历史中流血最多、最恐怖的三天的开始。
Прекршувајќи го ветувањето за безбедност на протестантите, власта праќа неколку стотици
специалци за да го нападнат мирниот митинг. Со овој напад почнуваат најкрвавите денови на
Евромајдан.
Влада застосовує важку бронетехніку, снайперів та озброєних бандитів і розпочинає штурм Майдану.
The authorities were using armored fighting vehicles, snipers, and armed thugs. Euromaidan was to be taken by storm.
An dem Majdan-Sturm werden von der Regierung militärische Rüstung, Scharfschützer und bewaffnete Banditen eingesetzt.
Władza wykorzystuje ciężkie pojazdy opancerzone, snajperów i uzbrojonych bandytów i rozpoczyna szturm na Majdan.
O governo usa veículos blindados pesados, atiradores–snipers, bandidos armados e começam a invadir a Praça.
Власть применяет тяжелую бронетехнику, снайперов и вооруженных бандитов и начинает штурм Майдана.
Les autorités recourent aux véhicules militaires blindés, aux tireurs d'élite et aux bandits armés et commencent l'assaut du Maidan.
Il governo, usando i mezzi blindati pesanti, i tiratori scelti e i criminali armati, comincia ad assaltare il Maidan.
Улада прымяняе цяжкую бранятэхніку, снайпераў і ўзброеных бандытаў і пачынае штурм Майдана.
Η κυβέρνηση χρησιμοποιεί βαριά πανοπλία, ελεύθεροι σκοπευτές και οπλισμένοι ληστές άρχισα την έφοδο στην πλατεία.
Valdība izmanto smago bruņu tehniku, snaiperus, kā ari bruņotus bandītus un sāk “šturmēt” Maidanu.
El gobierno utiliza artillería pesada, los francotiradores y los bandidos armados, y así comienza el asalto a la Plaza (Maidan).
De overheid gebruikt zware gepantserde voertuigen, sluipschutters en gewapende bandieten en zet de bestorming in van het plein.
Vláda využívá těžkou vojenskou techniku, odstřelovače a ozbrojence a začíná útok na Majdan.
Guvernul folosește muniții de luptă, lunetisti și bandiți înarmați și începe asaltul
Maidanului.
警察动用了重型军事机械、狙击手和武装匪徒,血洗广场上的亲欧盟示威活动营帐。
Власта користи бронирана техника, снајпери и криминалци со муниција за штурм на Мајданот.
Понад сотня людей загинули, тисячі отримали поранення.
More than a hundred people died, thousands were injured.
Mehr als Hunderte von Menschen sind gefallen und Tausende verletzt.
Ponad sto osób zginęło, tysiące zostało ranne.
Mais de uma centena de pessoas foram mortas e milhares ficaram feridos.
Более сотни человек погибли, тысячи получили ранения.
Plus d'une centaine de personnes ont été tuées et des milliers de personnes ont été blessées.
Più di cento persone sono morte, le migliaia sono ferite.
Больш за сотню чалавек загінулі, тысячы атрымалі раненні.
Περισσότεροι από εκατό άνθρωποι σκοτώθηκαν και χιλιάδες τραυματίστηκαν.
Vairāk par simts cilvēkiem iet bojā, tākstošiem ievainoto.
Más de un centenar de personas murieron y miles resultaron heridas.
Meer dan honderd mensen sterven, duizenden raken gewond.
Zahynulo více než 100 lidí, raněných byly tisíce.
Mai mult de o sută de persoane au fost ucise și mii rănite.
暴力事件共造成数百人死亡、数千人受伤。
Повеќе од сто лица погинуваат, илјадници добиваат тешки повреди.
Кривавий штурм Майдану сколихнув регіони України.
The violent crackdown of Maidan made people from all over Ukraine leave their homes and join the protesters in Kyiv or to protest in their native cities.
Mit Blut beschmierter Majdan-Sturm hat andere Regionen der Ukraine aufgewühlt.
Krwawy szturm na Majdan obudził regiony Ukrainy.
O ataque sangrento na Praça agitou todas as regiões da Ucrânia.
Кровавый штурм Майдана всколыхнул регионы Украины.
L'assaut sanglant du Maidan a secoué des régions de l'Ukraine.
L’attacco sanguinoso a Maidan ha smosso le regioni dell’Ucraina.
Крывавы штурм Майдана ускалыхнуў рэгіёны Украіны.
Η αιματηρή επίθεση στην Πλατεία ξεσήκωσε περιοχές της Ουκρανίας.
Asiņainais Maidana šturms satricināja Ukrainu.
El sangriento asalto Plaza (Maidan) sacudió a las regiones de Ucrania.
Maar de bloedige bestorming van het plein schudt de Oekraïense regio’s wakker.
Krvavý útok na Majdan rozpohyboval regiony Ukrajiny.
Ciocnirile sângeroase de pe Maidan a provocat răzbunări în regiunile Ucrainei.
此次暴力攻击事件在整个乌克兰激起愤怒的浪潮。
Крвавиот штурм на Мајданот ги вознемирува украинците од сите
градови. Народот разбира дека власта воопшто нема намера да се грижи за иднината
на државата, бидејќи по секоја цена сака да го зачува своето влијание.
Оскільки влада ігнорувала вимоги протестувальників, громадяни в регіонах захоплюють приміщення обласних органів влади.
As the authorities ignored protesters’ demands, citizens all over Ukraine occupied regional governmental buildings.
Weil die Regierung die Forderungen der Demonstranten ignoriert, greifen die Bürger in einzelnen Gebieten lokale Behörden an.
Jako że władza ignorowała żądania protestujących, obywatele w regionach przejmują siedziby organów władzy obwodowej.
Uma vez que as autoridades ignoraram as exigências dos manifestantes, os cidadãos nas várias regiões invadem e controlam as instalações das autoridades regionais.
Поскольку власть игнорировала требования протестующих, граждане в регионах захватывают помещения областных органов власти.
Puisque le pouvoir ignore les exigences des manifestants, dans d’autres régions de l’Ukraine les citoyens s’emparent des locaux des autorités régionales.
Siccome il governo continua a ignorare le richieste dei manifestanti, allora i cittadini nelle regioni occupano i palazzi delle autorità locali.
Паколькі ўлада ігнаравала патрабаванні пратэстоўцаў, грамадзяне ў рэгіёнах захопліваюць памяшканні абласных органаў улады.
Δεδομένου ότι οι αρχές αγνόησαν τα αιτήματα των διαδηλωτών, οι πολίτες έκανα καταλήψεις στις στην περιοχές των περιφερειακών αρχών.
Tā kā valdība ignorēja protestantu prasības, cilvēki reģionos sāk ieņemt valdības ēkas.
Dado que las autoridades ignoraron las demandas de los manifestantes, los ciudadanos en las regiones toman los edificios de los órganos de gobierno.
De autoriteiten negeren nog steeds de eisen van de demonstranten. Daarom neemt de bevolking in de regio’s de gebouwen van de regionale overheden in.
Jelikož vláda ignorovala požadavky protestujících, občané v regionech zabírají budovy
oblastních vládních orgánů.
Întrucât autoritățile au ignorat cererile protestatarilor, cetățenii au luat cu asalt
clădirile autorităților statului în majoritatea regiunior din Verstul Ucrainei.
因为国家和当地领导人屡屡忽视抗议者的要求,乌克兰各地的市民占领了州政府大楼。
Игнорирањето на барањата на протестантите доведува до
зафаќање на владините згради во општинските центри.
Міліція залишає відділки і самоусувається. Для боротьби з кримінальними бандами створено громадські варти, які здійснювали патрулювання міст.
The police deserted police stations and departments. Citizens established community guards to patrol the cities and protect them from criminal gangs.
Die Polizei lässt ihre Reviere leer stehen und zieht sich zurück. Für den Kampf gegen kriminelle Banden wurden Bürgerwachen erschafft. Sie patrouillierten Städte.
Milicja porzuca posterunki i wycofuje się. Do walki z przestępcami powołano warty obywatelskie, które patrolowały miasta.
A polícia deixa os postos e retira–se. Para combater com gangues criminosos, foi criada a guarda civil, que começa a patrulhar cidades.
Милиция покидает участки и самоустраняется. Для борьбы с криминальными бандами созданы общественные стражи, которые осуществляли патрулирование городов.
La police quitte ses agences et se récuse. Pour lutter contre les gangs criminels, on organise la garde civique qui patrouille dans les villes.
La polizia abbandona gli uffici e si ritira. Per combattere le bande criminali i cittadini creano le guardie pubbliche, che pattugliano le città.
Міліцыя пакідае ўчасткі і самаўхіляецца. Для барацьбы з крымінальнымі бандамі створаныя грамадскія варты, якія ажыццяўлялі патруляванне гарадоў.
Η Αστυνομικά αφήνει τα τμήματα και αποχωρεί. Για την καταπολέμηση των εγκληματικών συμμοριών,φτιάχνεται μια αστική επιμέλεια που προστάτευε την πόλη.
Milicija atkāpjas. Cīņai ar bandītiem veidojas pilsoņu grupas, kuras patrulē pilsetu.
La Policía deja sus divisiones y se retira. Para luchar contra las bandas criminales se crea la Guardia Civil, la cual realiza el patrullaje de ciudades.
De politie trekt zich terug. Burgerwachten patrouilleren de stad op zoek naar criminele bendes.
Policie se rozhodla dále nezasahovat proti protestům. Ve městě hlídkuje pořádková služba
složená z běžných občanů.
Poliția se retrage,ofițerii îți dau demisia și părăsesc departamentele. Pentru a
păstra oridinea publică este înființată Garda Civică, care patrulează străzile orașelor.
警察纷纷逃离警察局并逃避职责。为了保证城市安全,使自己免于死在匪帮的枪下,市 民们建立了自卫组织。
Полицијата, која до овој момент е на страна на власта, ги напушта своите управи и се
повлекува. Цо цел да се заштитат од бандите, граѓаните формираат јавни задруги на
доброволци, кои патролираат по улиците.
Президент Янукович повністю втрачає контроль над ситуацією в столиці, у західних, центральних та південних регіонах країни. У ніч з 21 на 22 лютого 2014 року Віктор Янукович залишає Київ й виїхав до Харкова, де за підтримки Росії намагався влаштувати у Харкові з’їзд для відділення східних регіонів від України. Однак цей план зазнав поразки.
Then-President Yanukovych lost control of the situation in Kyiv, western, central, and southern regions of Ukraine. On the night of February, 22nd 2014 Viktor Yanukovych left Kyiv for Kharkiv, planning to attend a separatist-oriented meeting that promoted separation of the Eastern regions from Ukraine, organized with support from Russia. However, his plan was not successful.
Der Präsident Janukowytsch verliert komplett die Kontrolle über die Situation in der Hauptstadt und in den westlichen, zentralen und südlichen Regionen des Landes. In der Nacht vom 21. auf 22. Februar 2014 verlässt er Kyjiw und fährt nach Kharkiw, wo er, von Russland unterstützt, einen Kongress über die Trennung der östlichen Ukraine plant. Diese Idee scheitert jedoch.
Prezydent Janukowycz w pełni traci kontrolę nad sytuacją w stolicy, w zachodniej, środkowej i południowej części kraju. W nocy z 21 na 22 lutego 2014 roku Wiktor Janukowycz porzuca Kijów i wyjeżdża do Charkowa, gdzie ze wsparciem Rosji próbuje zwołać zjazd, mający na celu oderwanie wschodnich regionów od Ukrainy. Jednakże ten plan się nie powiódł.
O Presidente Yanukovych perde completamente o controle da situação na capital e nas regiões do Oeste, do Centro e do Sul do país. Na noite de 21–22 de Fevereiro de 2014 Victor Yanukovych deixa Kyiv e vai para Kharkiv, onde com o apoio da Rússia tenta organizar um congresso para separar as regiões do Leste da Ucrânia. Mas esse plano falhou.
Президент Янукович полностью теряет контроль над ситуацией в столице, в западных, центральных и южных регионах страны. В ночь с 21 на 22 февраля 2014 г. Виктор Янукович покидает Киев и уезжает в Харьков, где при поддержке России пытается устроить в Харькове съезд для отделения восточных регионов от Украины. Однако этот план провалился.
Le président Ianoukovitch perd complètement le contrôle de la situation dans la capitale, dans les régions de l'ouest, du centre et du sud du pays. Dans la nuit du 21 au 22 février 2014 Victor Ianoukovitch quitte Kyiv et se rend à Kharkіv, où après s’être assuré du soutien de la Russie essaie d’organiser le Congrès dans le but de séparer les régions orientales de l'Ukraine. Cependant, ce plan a échoué.
Presidente Yanukovych perde completamente il controllo della situazione nella capitale, nelle regioni occidentali, centrali e meridionali del paese. Nella notte tra il 21 e il 22 febbraio del 2014 Viktor Yanukovych lascia Kyiv e va a Kharkiv, dove con il sostegno della Russia cerca di organizzare l’assemblea per poter dichiarare le regioni orientali indipendenti dall’Ucraina. Tuttavia, questo piano fallisce.
Прэзідэнт Януковіч цалкам губляе кантроль над сітуацыяй у сталіцы, у заходніх, цэнтральных і паўднёвых рэгіёнах краіны. У ноч з 21 на 22 лютага 2014 года Віктар Януковіч пакідае Кіеў і з'язджае ў Харкаў, дзе пры падтрымцы Расіі спрабуе зладзіць у Харкаве з'езд для аддзялення ўсходніх рэгіёнаў ад Украіны. Аднак гэты план праваліўся.
Ο Πρόεδρος Γιανουκόβιτς χάνει τον έλεγχο της κατάστασης στην πρωτεύουσα, στις δυτικές, κεντρικές και νότιες περιοχές της χώρας. Τη νύχτα της 21ης προς 22, Φεβρουαρίου, 2014 Ο Γιανουκοβιτς αφήνει το Κίεβο και μετακόμιζει στο Χάρκοβο.
Prezidents V. Janukovičs zaudē situācijas kontroli Ukrainā. No 21. uz 22. februāra nakti Janukovičs pamet Kijevu un brauc uz Harkovu, kur ar Krievijas palīdzību mēģina izdomāt kā atvienot rietumu reģionus no Ukrainas. Bet šis plāns neizdodas.
El Presidente Yanukovych pierde el control de la situación en la Capital, y en la región occidental, central y sur del país. En la noche del 21 al 22 de Febrero de 2014, Viktor Yanukovych abandona Kyiv y se traslada a Kharkiv. Allí, con el apoyo de Rusia, se esfuerza para lograr un congreso con el objetivo de dividir a las regiones del este del resto de Ucrania. El plan fue derrotado.
President Janoekovitsj verliest de controle over de situatie in de hoofdstad, en in de westerse, centrale en zuidelijke regio’s van Oekraïne. In de nacht van 21 op 22 februari 2014 verlaat Victor Janoekovitsj Kyiv en vlucht naar Kharkiv, waar hij met de hulp van Rusland een bijeenkomst tracht te organiseren van afdelingen van de oostelijke regio’s van Oekraïne. Dit plan mislukt echter.
Prezident Janukovyč ztratil kontrolu nad situací v hlavním městě, v západní, střední a
jižní oblasti země. V noci z 21. na 22 února 2014 Victor Janukovyč opustíl Kyjev a uprchl do
Charkova, kde se za podpory Ruska snažíl organizovat jednání o ooddělení východních oblastí od
Ukrajiny.Plán však zkrachoval.
Președintele Ianukovici pierde controlul asupra situației din capitală, în regiunile
vestice, centrale și de sud ale țării. În noaptea de 22 februarie 2014 Victor Ianukovici
părăsește Kievul și se mută la Harkov, unde, cu sprijinul Moscovei, încearcă să
convoace un Congres întru separarea regiunilor de est. Dar planul a eșuat.
亚努科维奇总统手足无措,对基辅以及乌克兰西部、中部、南方各区的局势都已失去 控制。在2月21日至22日晚上亚努科维奇逃离基辅前往哈尔科夫市,试图在俄罗斯的 支持下召开会议,推动乌东部几个州脱离乌克兰。然而,他的计划泡汤了。
Претседателот Јанукович целосно го губи влијанието врз ситуацијата во главниот град,
во западните, централните и јужните општини на Украина.Ноќта на 21 спроти 22 февруари 2014 година, Виктор Јанукович го напушта Киев и заминува за Харков, каде што со помош на Русија прави обид да организира одделување на источните општини од Украина.
Янукович та більшість членів його уряду, взявши награбовані цінності, втікають до Росії. Відповідно до Конституції України, втікача було відсторонено у зв’язку з неможливістю виконувати обов’язки Президента. До обрання нового Глави держави обов’язки Президента виконує голова Верховної Ради Олександр Турчинов. Створено новий Уряд на чолі з Арсенієм Яценюком.
Having taken stolen money, Yanukovych and officials from his Government fled to Russia. On the basis of the Constitution of Ukraine, Yanukovych was dismissed from the position of President due to his inability to fulfill his presidential duties. A new Government was created with Arseniy Yatseniuk as Prime Minister. The speaker of the Verkhovna Rada, Oleksandr Turchynov according to the Constitution was proclaimed acting President.
Janukowytsch und die meisten Mitglieder seiner Regierung fliehen mit allen geplünderten Wertsachen nach Russland. Nach ukrainischem wird der Flüchtling vom Posten des Präsidenten wegen Verweigerung seiner Pflichten, enthoben. Bis zu den neuen Wahlen soll das Land vom Leiter der Werchowna Rada Olexander Turtschynow geleitet werden. Man erstellte eine neue Regierung mit. Arsenij Jazenjuk an der Spitze.
Janukowycz i większość członków jego rządu zabrawszy ze sobą zrabowane mienie ucieka do Rosji. Zgodnie z Konstytucją Ukrainy, ucieczka wiązała się z utratą możliwości sprawowania władzy przez prezydenta. Do wyboru nowego, obowiązki głowy państwa przejął przewodniczący Rady Najwyższej Ołeksandr Turczynow. Powołano nowy rząd na czele z Arsenijem Jaceniukiem.
Yanukovych e a maioria dos membros do seu governo, levando objectos roubados de valor elevado, fogem para a Rússia. De acordo com a Constituição da Ucrânia, o presidente fugitivo foi suspenso das funções devido a impossibilidade de ficar no cargo. Foi decidido que até à eleição do novo Chefe de Estado, as funções do presidente são exercidas pelo Chefe do Parlamento (da "Verkhovna Rada") Oleksandr Turchynov. Foi organizado um novo governo liderado por Arseniy Yatsenyuk.
Янукович и большинство членов его правительства, взяв награбленные ценности, бегут в Россию. Согласно Конституции Украины, беглец был отстранен в связи с невозможностью исполнять обязанности Президента. До избрания нового главы государства обязанности Президента исполняет председатель Верховной Рады Александр Турчинов. Создано новое Правительство во главе с Арсением Яценюком.
Ianoukovitch et la plupart des membres de son gouvernement, ayant pris les objets de valeur pillés, ont fui à la Russie. Conformément à la Constitution de l'Ukraine, le fugitif a été destitué de son poste en raison de son incapacité d'exercer les fonctions du président. Jusqu’aux nouvelles élections présidentielles c’est le speaker du Parlement Oleksandr Turchynov qui devient président par intérim. Il est formé un nouveau gouvernement à la tête duquel se met Arseni Iatseniouk.
Yanukovych e la maggioranza del suo governo fuggono in Russia, portando con se e beni rubati in Ucraina. In base alla Costituzione dell’Ucraina il fuggiasco è stato destituito dalla carica, in quanto impossibilitato di eseguire i doveri nelle sue mansione da Presidente. Lo speaker del Parlamento, Oleksandr Turchynov, viene nominato Presidente ad interim, fino alle elezioni del nuovo Capo di Stato. È stato creato un nuovo governo con Arseniy Iatseniuk a capo.
Януковіч і большасць членаў яго ўрада, узяўшы нарабаваныя каштоўнасці, бягуць у Расію. Згодна з Канстытуцыяй Украіны, уцякач быў пазбаўлены пасады ў сувязі з немагчымасцю выконваць абавязкі Прэзідэнта. Да абрання новага кіраўніка дзяржавы абавязкі Прэзідэнта выконвае старшыня Вярхоўнай Рады Аляксандр Турчынаў. Створаны новы Ўрад на чале з Арсеніем Яцанюком.
Ο Γιανουκόβιτς και τα περισσότερα μέλη της κυβέρνησής του,κατέφυγαν στη Ρωσία. Σύμφωνα με το Σύνταγμα της Ουκρανίας, ο φυγόδικος είχε ανασταλεί λόγω της αδυναμίας να εκτελέσει τα καθήκοντα του προέδρου. Μια νέα κυβέρνηση δημιουργείται με πρωθυπουργό τον Arseniy Yatsenyuk και ο ομιλητής της Verkhovna Rada, Oleksandr Turchynov εκλέγεται προσωρινά ως πρόεδρος της χώρας.
Janukovičs, kā arī vairākums valdības vīru, savācot sazagto, bēg uz Krieviju. Sakarā ar Ukrainas konstitūciju, bēgšana bija izvērtēta kā atstādinājums, sakarā ar savu prezidenta pienākumu nespēšanu pildīt. Līdz jauna prezidenta ievēlēšanai, prezidenta pienākumus pilda Augstākās padomes (Verhovna rada) priekšsēdētājs Oleksandrs Turčins. Tiek izveidota jauna valdiba, to vada Arsenijs Jaceņuks.
Yanukovych y la mayoría de los miembros de su gobierno, huyeron a Rusia, llevando con ellos objetos de valor saqueados. De acuerdo con la Constitución de Ucrania, el fugitivo fue suspendido debido a la incapacidad para llevar a cabo las funciones del Presidente.
Debido a la necesidad de elegir un nuevo Presidente para Ucrania, las obligaciones del mismo son ejecutadas por el Presidente de la Rada Suprema Oleksandr Turchynov. Se constituye así un nuevo gobierno liderado por Arseniy Yatsenyuk, como Primer Ministro de Ucrania.
Janoekovitsj en de meeste leden van zijn regering nemen al hun gestolen
kostbaarheden mee en vluchten naar Rusland. De voortvluchtige Janoekovitsj kan
zijn functie van President niet meer uitoefenen en wordt, naar constitutioneel recht,
aan de kant gezet. Het Parlement benoemt Oleksandr Turchynov tot waarnemend
President totdat de vervroegde Presidentsverkiezingen kunnen plaatsvinden. Er
wordt een nieuwe regering gevormd met aan het hoofd Arseniy Yatseniuk.
Janukovyč a většina členů jeho vlády vzali ukradené cennosti a uprchli do Ruska. Podle Ústavy
Ukrajiny byl uprchlík zesazen z důvodu neschopnosti výkonávát funkci prezidenta. Do zvolení
nového prezidenta jeho funkci plníl předseda Nejvyšší Rady Oleksandr Turčynov. V čele nové
vlády stanul Arsenij Yatsenyuk.
Ianukovici și majoritatea membrilor guvernului, luând obiectele de valoare furate,
au fugit în Rusia. Conform Constituției Ucrainei, președintele fugar a fost suspendat
din cauza incapacității de a exercita funcția de șef al statului. Până la alegerile
prezidențiale funcția noului președinte al țării o deține președintele Radei Supreme
Oleksandr Turcinov. A fost investit și noul guvern în frunte cu Arseni Iațeniuk.
亚努科维奇下台后和当时政府的大部分成员带着赃款逃到俄罗斯。根据乌克兰宪法亚 努科维奇无法履行总统职务被免职了。在选举出新的国家首脑之前乌克兰最高议会主 席亚历山大·图尔奇诺夫根据宪法被任命为临时总统,并成立了由阿尔谢尼·亚采纽 克领导的新政府。
Меѓутоа, планот на Јанукович за поделба на Украина
трпи пораз. Јанукович и поголемиот дел од неговата влада го собираат украденото и
бегаат во Русија.
Після втечі колишніх керівників держави українці довідуються про численні факти величезних зловживань та корупції. Широкий загал отримує можливість побачити приватні помешкання Президента, генерального прокурора та інших службовців, котрі, згідно з офіційною інформацією, не мали жодного бізнесу й не могли заробити великі статки.
After the President fled the country, people discovered numerous instances of power abuse and corruption. Lavish private residences of the ex-President, Prosecutor General of Ukraine, and other officials were opened to the public. According to official sources, these people didn’t run any businesses and such wealth seemed impossible.
Nach der Flucht des ehemaligen Staatsoberhauptes erfahren die Ukrainer über zahlreiche Fälle des großen Missbrauchs und der Korruption. Die ganze Welt bekommt die Möglichkeit private Wohnsitze des Präsidenten, des General staatsanwaltes und anderer Beamten zu besuchen, die laut der offiziellen Information keine Geschäfte führten und deshalb keine Reichtümer besitzen konnten.
Po ucieczce dotychczasowych władz, Ukraińcy poznają rozmiar i skalę korupcji i nadużyć. Szeroka publika dostaje możliwość obejrzenia prywatnych apartamentów prezydenta, generalnego prokuratora i innych oficjeli, którzy zgodnie z oficjalnymi danymi nie prowadzili żadnych interesów i nie mieli możliwości dorobienia się dużego majątku.
Após a fuga dos ex–líderes do país, os ucranianos tiveram conhecimento sobre numerosos casos de enorme fraude e corrupção. O público teve a possibilidade de observar os apartamentos privados do Presidente, do Procurador–Geral e dos outros altos funcionários que, de acordo com os dados oficiais, não tinham nenhum negócio e nada podiam ganhar de outra forma.
После бегства бывших руководителей украинцы узнают о многочисленных фактах огромных злоупотреблений и коррупции. Широкая общественность получает возможность увидеть частные помещения Президента, генерального прокурора и других служащих, которые, согласно официальной информации, не имели никакого бизнеса и не могли заработать большие доходы.
Après la fuite d'anciens dirigeants du gouvernement, les Ukrainiens ont appris de nombreux cas de fraude et de corruption. Le grand public est en mesure de voir les appartements privés du président, du procureur général et d'autres fonctionnaires qui, selon les données officielles, n’avaient aucunes entreprises et ne pouvait donc pas gagner de telles fortune.
Dopo la fuga dei precedenti capi di Stato, gli ucraini scoprono i numerosi fatti degli abusi di ufficio e della corruzione. I cittadini hanno la possibilità di vedere le abitazioni private del Presidente, del Procuratore generale e degli altri funzionari, i quali secondo l’informazione ufficiale non possedevano alcun business e non potevano avere dei grossi beni.
Пасля ўцёкаў былых кіраўнікоў украінцы даведаюцца аб шматлікіх фактах велізарных злоўжыванняў і карупцыі. Шырокая грамадскасць атрымлівае магчымасць убачыць прыватныя памяшканні Прэзідэнта, генеральнага пракурора і іншых служачых, якія, паводле афіцыйнай інфармацыі, не мелі ніякага бізнэсу і не маглі атрымаць вялікія даходы.
Μετά τη φυγή της ουκρανικής κυβέρνησης οι πολίτες μαθαίνου για τις πολυάριθμες περιπτώσεις της τεράστιας απάτης και της διαφθοράς. Το ευρύ κοινό είναι σε θέση να δει τα ιδιωτικά διαμερίσματα του Προέδρου, του Γενικού Εισαγγελέα και άλλων αξιωματούχων οι οποίοι, σύμφωνα με τα επίσημα στοιχεία, δεν είχαν καμία επιχείρηση και δεν θα μπορούσαν να κερδίσουν μια περιουσία.
Pēc kādreizējas valdības bēgšanas, tiek atklāti fakti par lielu korupciju...
Plašākai publikai tiek dota iespēja redzēt privāto prezidenta rezidenci, ģenerālā prokurora un arī citas amatpersonas, kuriem pec oficiālās informācijas, nebija personīgo biznesu un citu iespēju nopelnīt tik lielu naudas summu.
Después de la huida de los ex líderes del gobierno ucranio, se conocieron numerosos casos de enorme fraude y corrupción. El público tiene la posibilidad de ver las viviendas privadas del Presidente, del Procurador General y de otros funcionarios que, según datos oficiales, no tenían negocios y no podrían ganar una fortuna.
Na de vlucht van de vroegere regeringsleiders, komen de Oekraïners steeds meer te
weten over de talrijke gevallen van fraude en corruptie. Het grote publiek krijgt de
kans om de privévertrekken van de president, de procureur-generaal en andere
ambtenaren, die volgens officiële gegevens geen grote inkomsten hadden, te
bezichtigen.
Po úteku bývalých vládních představitelů se Ukrajinci dozvěděli o četných případech vládních
podvodů a korupce.Široká veřejnost mohla vidět soukromé apartmány prezidenta, generálního
prokurátora a ostatních úředníků, kteří podle oficiálních údajů nepodnikali a nemohli vydělat tak
obrovské jmění.
După aceasta ucraineni au aflat despre numeroasele cazuri de corupție și fraude
de proporție. Publicul larg obține posibilitatea să vadă apartamentele private ale
președintelui, procurorului general și ale altor înalți funcțioari de stat care, potrivit
datelor oficiale, nu au avut afaceri și nu a putut face averi atât de mari.
亚努科维奇总统出逃后,乌克兰人发现了很多滥用职权和腐败的事情。人们有机会去 参观总统、总检察长和其他官员的超级豪华的私人住宅。根据官方消息,那些人没有 从事任何商业活动,如此巨大的财富来源不明。
Послепобегнувањето во Русија на раководството на државата, украинците
дознаваат многубројни факти на злосторства и корупција во власта. Јавноста добива пристап
кон приватната резиденција на Јанукович, главниот Јавен обвинител на Украина и други
државни службеници, кои, согласно официјалната информација, живееле само од
платата и немале бизнис ниту друг начин да ги заработат тие богатства.
Загалом, за даними Генеральної прокуратури, Віктор Янукович вкрав з державного бюджету понад 100 мільярдів доларів.
According to the Office of the Prosecutor General of Ukraine, Viktor Yanukovych had stolen more than $100 billion from the national treasury.
Insgesamt nach den Angaben der Generalen Staatsanwaltschaft der Ukraine, hat Wiktor Janykowytsch über 100 Milliarden US-Dollar aus der Staatskassegeklaut.
Ogółem według danych Prokuratury Generalnej, Wiktor Janukowycz ukradł z budżetu państwa ponad sto miliardów dolarów.
Em geral, de acordo com a nova Procuradoria Geral, Viktor Yanukovych roubou do orçamento do Estado mais de US $ 100 bilhões.
Всего, по данным Генеральной прокуратуры, Виктор Янукович украл из государственного бюджета более 100 миллиардов долларов.
Selon le procureur général, Viktor Ianoukovitch a volé au budget de l'État plus de 100 milliards de dollars.
In totale, secondo i dati della Procura Generale, Viktor Yanukovych si è impossessato di più di 100 miliardi dollari dai fondi dello Stato.
Усяго, паводле дадзеных Генеральнай пракуратуры, Віктар Януковіч скраў з дзяржаўнага бюджэту больш за 100 мільярдаў долараў.
Σύμφωνα με το Γενικό Εισαγγελέα ο Βίκτορ Γιανουκόβιτς έκλεψε από τον κρατικό προϋπολογισμό πάνω από $100 δισεκατομμύρια.
Kopumā, pēc Ģenerālprokuratāras datiem, Viktors Janukovičs no valsts budžeta ir nozadzis vairāk par 100 milijardiem ASV dolāru.
De acuerdo con la Procuración General, Viktor Yanukovych robó del presupuesto estatal de más de 100 mil millones de dólares.
Volgens de gegevens van de procureur-generaal, heeft Victor Janoekovitsj in totaal meer dan 100 miljard dollar aan staatsbudget gestolen.
Podle údajů státního zastupitelství zpronevěřil V. Janukovyč ze státního rozpočtu částku, jež
činí víc než 100 miliard dolarů.
În general, în conformitate cu datele Procuraturii Generale ale Ucraine, Viktor
Ianukovici a furat din bugetul de stat peste 100 miliarde de dolari.
根据总检察局的资料,亚努科维奇从国库偷走了超过十亿美元。
Согласно пресметките на Јавното обвинителство на Украина, Виктор Јанукович
имал украдено од државниот буџет повеќе од 100 милијарди долари.
Україна заплатила високу ціну за звільнення від диктатури і свій цивілізаційний вибір – бути частиною Європи.
Ukraine paid a high price for its liberation from the dictatorship and its civilized choice to be part of Europe.
Die Ukraine bezahlte einen hohen Preis für die Befreiung von Diktatur und für die Ermöglichung ihrer Wahl, ein Teil Europas zu sein.
Ukraina zapłaciła wysoką cenę za uwolnienie się od dyktatury i swój wybór cywilizacyjny – bycie częścią Europy.
A Ucrânia pagou um preço alto pela libertação da ditadura e pela sua escolha civilizacional – fazer parte da Europa.
Украина заплатила высокую цену за освобождение от диктатуры и свой цивилизационный выбор – быть частью Европы.
L’Ukraine a payé un fort prix pour se libérer de la dictature et son choix de faire partie de l'Europe.
L’Ucraina ha pagato il prezzo alto per liberarsi dalla dittatura e per avere la propria scelta di far parte dell’Europa.
Украіна заплаціла высокую цану за вызваленне ад дыктатуры і свой цывілізацыйны выбар – быць часткай Еўропы.
Η Ουκρανία κατέβαλε υψηλό τίμημα για την απελευθέρωση από τη δικτατορία και πολιτισμική επιλογή της – να είναι μέρος της Ευρώπης.
Ukraina samaksāja augstu cenu par brīvību no diktatūras un savu izvēli – būt par Eiropas daļu.
Ucrania pagó un alto precio por la liberación de la dictadura y su elección civilizada - ser parte de Europa.
Oekraïne heeft een hoge prijs betaald om zich van de dictatuur te bevrijden en voor Europa te kiezen.
Ukrajina zaplatila vysokou cenu za osvobození od diktatury a proevropský směr.
Ucraina a plătit un preț enorm de mare pentru libertate și pentru opțiunea sa
civilizațională – de a rămâne un stat european.
乌克兰为了摆脱独裁制度、做出文明选择——成为欧洲的一部分付出了巨大的代价。
Украина плаќа многу висока цена за ослободувањето од диктатурата и за својот
цивилизиран избор – да биде дел од Европа.
Під час протестів, починаючи з листопада 2013 року і аж лютого 2014 року, які отримали назву "Революція Гідності", загинуло понад 100 осіб. Окрім українців, жертвами режиму Януковича стали білоруси, вірмени та грузини.
More than 100 people had been killed during the protests that have become known as the Revolution of Dignity that lasted from November 2013 until February 2014. Not only were Ukrainians the victims of the Yanukovych’s regime, but also people of Belarusian, Armenian, and Georgian ethnicity.
Während der Proteste vom Anfang November 2013 und bis Februar 2014, der sogenannten "Revolution der Würde", sind mehr als 100 Menschen gefallen. Neben Ukrainern, wurden auch Weißrussen, Armenier und Georgier zu den Opfern des Regimes von Janykowytsch.
Podczas protestów, od listopada 2013 roku do lutego 2014, które otrzymały nazwę Rewolucji Godności, zginęło ponad sto osób. Oprócz Ukraińców ofiarami reżimu Janukowycza stali się Białorusini, Ormianie i Gruzini.
Durante os protestos de Novembro de 2013 a Fevereiro 2014, que foram chamados "Revolução da Dignidade", morreram mais de 100 pessoas. Além dos ucranianos nas batalhas contra regime de Yanukovych morreram também bielorrussos, armênios e georgianos.
Во время протестов, начиная с ноября 2013 и до февраля 2014 года, которые получили название «Революция Достоинства», погибло более 100 человек. Кроме украинцев, жертвами режима Януковича стали беларусы, армяне и грузины.
De novembre 2013 à février 2014, plus de 100 personnes ont été tuées dans la révolution appelée "La Révolution de la Dignité". En outre, les victimes du régime Ianoukovitch étaient aussi les Biélorusses, les Arméniens et les Géorgiens.
Durante le proteste, a cominciare da novembre del 2013 e fino a febbraio del 2014, che venivano chiamate la “Rivoluzione della Dignità”, sono morte più di 100 persone. Tra le vittime del regime di Yanukovych, oltre agli ucraini, ci sono stati anche i bielorussi, armeni e georgiani.
У час пратэстаў, пачынаючы з лістапада 2013 і да лютага 2014 года, якія атрымалі назву «Рэвалюцыя Годнасці», загінула больш за 100 чалавек. Акрамя ўкраінцаў, ахвярамі рэжыму Януковіча сталі беларусы, армяне і грузіны.
Κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων από τον Νοέμβριο του 2013 έως Φεβρουάριο του 2014, η οποία ονομάζεται "Επανάσταση της αξιοπρέπειας" σκότωθηκαν περισσότεροι από 100 ανθρώποι. Εκτός από τα ουκρανικα θύματα υπό το καθεστώς του Γιανουκόβιτς υπήρχαν και Λευκορώσοι, Αρμένιοι και Γεωργιανοί.
No protesta sākuma 2013. gadam līdz pat 2014. gada vasarai, šo revolūciju nosauca par ”Revolūcija Hidnostji”, tajā gāja bojā vairāk nekā 100 cilvēku. Ne tikai ukraiņi krita par Janukoviča režīma upuriem, bet ari baltkrievi, armēņi un gruzīni.
Las protestas que se sucedieron desde Noviembre 2013 hasta Febrero 2014, tomaron el nombre de "Revolución por la Dignidad". En estas, murieron más de 100 personas. Además de las víctimas ucranianas, los muertos del régimen de Yanukovych fueron bielorrusos, armenios y georgianos.
Tijdens de protesten die duurden van november 2013 tot februari 2014 en die de naam “Revolutie van de waardigheid” kregen, stierven meer dan 100 mensen. Behalve Oekraïense slachtoffers waren ook Wit-Russen, Armeniërs en Georgiërs slachtoffer van het regime van Janoekovitsj.
Za počáteční bod veřejného odporu se dá považovat listopad 2013, konečným pak byl únor
2014. Během těchto protestů došlo k násilnému úmrtí více než stovky lidí. Tyto událostí
posléze dostaly název Revoluce důstojnosti. Kromě Ukrajinců se obětmi staly také Arméni a
Gruzínci.
În perioada protestelor din noiembrie 2013 până în februarie 2014, care au trecut
în istorie sub denumirea de „Revoluția demnității”, au fost ucise peste 100 de
persoane. Ca victime ale regimului Ianukovici au căzut nu doar cetățeni de etnie
ucraineană, ci și belarusă armeană și georgiană.
这场从2013年11月持续到2014年2月、共造成超过100人死亡的抗议活动被称为“尊严 革命”。不仅是乌克兰人,白俄罗斯人、亚美尼亚人和格鲁吉亚人都成了亚努科维奇 统治的受害者。
За време на протестите, почнувајќи од ноември 2013 година па се до февруари 2014 година,
периодот, кој го нарековме „Револуција на Достоинството“ погинуваат повеќе од 100 лица.
Освен украинци, жртви на режимот стануваат белоруси, ерменци и грузијци.
Усі вони увійшли до меморіалу мучеників за українську Незалежність – до Небесної сотні.
All of them were included in the memorial of martyrs, which is known as the Heavenly Hundred.
Sie alle gehören jetzt zur Himmlischen Hundert.
Wszyscy oni weszli w poczet męczenników za ukraińską Niepodległość – do Niebiańskiej Sotni.
Todos eles entraram no memorial dos mártires pela independência da Ucrânia – "A Centena do Céu".
Все они вошли в мемориал мучеников за украинскую независимость – в Небесную сотню.
Ils sont allés au mémorial des martyrs de l'Indépendance ukrainienne - à "Сentaine de Ciel".
Tutti loro fanno parte del Memoriale dei martiri per l’Indipendenza ucraina, chiamato Centuria Celeste.
Усе яны ўвайшлі ў мемарыял пакутнікаў за ўкраінскую незалежнасць – у Нябесную сотню.
Αυτοί πήγαν στο μνημείο των μαρτύρων για την ανεξαρτησία της Ουκρανίας – για εκατοντάδες των Ουρανών.
Visi viņi nokļuva pie mocekļu memoriāla par ukraiņu neatkarību – „Debesu simtnieks” (Nebesna sotņa).
Todos ellos formaron parte del memorial a los caídos por la Independencia de Ucrania – héroes de la Centuria Celestial.
Všechny oběti se později dostaly do takzvaného seznamu mučedníků za nezávislost Ukrajiny.
Seznamu se také přezdívá "Nebeské Setnině".
Zij zijn de martelaren van de Oekraïense onafhankelijkheid - zij zijn De Hemelse Honderd.
Ei toți fac parte din memorialul martirilor pentru independența Ucrainei –
„Nebesna Sotnia”.
他们都被列入了为乌克兰独立烈士(上帝分队)纪念馆。
На нивна чест е основан мемориал на маченици за Украинската Независност,
наречени „Небесна стотина“.
Одразу після повалення режиму Януковича розпочалося відновлення мирного життя та заходи зі стабілізації економіки. Ключовим завданням стало проведення виборів Президента 25 травня, щоб держава отримала нового легітимного керівника.
After the overturn of Yanukovich’s regime, measures were taken to stabilize the economy and a return to peaceful life. Ukrainians got the chance to hold a legitimate presidential election on May 25th to provide the country with a new leader.
Gerade nach dem Absturz des Regimes von Janykowytsch fing man mit der Erneuerung des friedlichen Lebens und Maßnahmen für die Volkswirtschaftsstabilisierung an. Die Schlüsselaufgabe war die Durchführung der Präsidentenwahlen am 25. Mai, damit der Staat den neuen legitimen Präsidenten bekommt.
Zaraz po obaleniu reżimu Janukowycza rozpoczęła się odbudowa pokojowego życia i działania dla stabilizacji ekonomii. Kluczowym zadaniem stały się wybory prezydenckie 25 maja, które miały dać państwu nowego legalnego przywódcę.
Imediatamente após o derrube de Yanukovych começou a restauração da vida civil e foram iniciadas as medidas para estabilizar a economia do estado. O ponto principal da vida do país foi a organização das eleições presidenciais em 25 de Maio, para que o estado tenha um novo líder legítimo.
Сразу после свержения режима Януковича началось восстановление мирной жизни и меры по стабилизации экономики. Ключевой задачей стало проведение выборов Президента 25 мая, чтобы государство получило нового легитимного руководителя.
Аprès le renversement de Ianoukovitch, la restauration de la vie et des mesures pour stabiliser l'économie pacifique a été faite. L'élections présidentielle du 25 mai est devenu l’objectif principal afin que l'état ait un nouveau dirigeant légitime.
Subito dopo il rovesciamento del regime di Yanukovych è iniziato il ripristino della vita pacifica e della stabilizzazione dell’economia. Il compito più importante era di svolgere le elezioni del Presidente il 25 maggio, affinché lo Stato ottenga il suo Capo legittimo.
Адразу пасля звяржэння рэжыму Януковіча пачалося аднаўленне мірнага жыцця і меры па стабілізацыі эканомікі. Ключавой задачай стала правядзенне выбараў Прэзідэнта 25 мая, каб дзяржава атрымала новага легітымнага кіраўніка.
Αμέσως μετά την ανατροπή του Γιανουκόβιτς άρχισε η αποκατάσταση της ειρηνικής ζωής και των μέτρων για τη σταθεροποίηση της οικονομίας. Ένα βασικό σημείο εστίασης ήταν σχετικά με τις προεδρικές εκλογές της 25ης Μαΐου, η κατάσταση πήρε μια νέα νόμιμη ηγεσία.
Pēc Janukoviča režīma sabrukšanas, sākās mierīgas dzīves atjaunošana, kā arī iespēja stabilizēt ekonomiku. Galvenais uzdevums bija prezidenta vēlēšanas.
Inmediatamente después del derrocamiento del régimen de Yanukovych, comenzó la restauración y tranquilidad de las vidas y se tomaron medidas para estabilizar la economía. Una tarea clave fue llevar a cabo las elecciones presidenciales del 25 de Mayo de 2014, para que el país tuviera un nuevo líder legítimo.
Nadat het regime van Janoekovitsj was omvergegooid, hervatte het vreedzame leven
zich en trachtte men de economie te stabiliseren. De “key”-opdracht was het
organiseren van vervroegde presidentsverkiezingen op 25 mei, opdat het land zo
spoedig mogelijk een legitieme bestuurder zou krijgen.
Hned po svržení Janukovyčovy vlády se na Ukrajině zahájilo obnovení mírového života a byla
přijata opatření k stabilizaci ekonomiky. Za hlavní úkol se v tom okamžiku považovalo uskutečnění
prezidentských voleb 25 dubna, aby stát dostal nového legitimního prezidenta.
Imediat după căderea regimului Ianukovici a început restaurarea vieții pașnice, s-
au luat măsuri pentru stabilizarea economiei. Obiectivul principal a fost desfășurarea
alegerilor prezidențiale din 25 mai, pentru ca statul să aibă un nou lider legitim.
亚努科维奇统治垮台后,政府开始重建和平生活,采用恢复经济的措施。更为关键的 是,乌克兰于5月25日举行了新一届总统大选,选出了新一届合法的国家首脑。。
Веднаш по рушењето на режимот на Јанукович почнува обновувањето на мирниот живот и се
превземаат мерки за стабилизација на економијата. Клучен момент во овој процес
станува претседателските избори на 25 мај 2014 година, кои и даваат на Украина нов
легитимен Претседател.
Доки в столиці відновлювали роботу міліції, її обов’язки частково виконувала "Самооборона Майдану". Вони взяли під охорону, зокрема, будівлі міністерств, Верховної ради, посольств іноземних держав.
While the work of police forces in Kyiv was brought to order, the "Maidan Self-Defence" (voluntary organization, which appeared during the revolution to keep order and protect Maidan from riot police attacks and provocateurs) was partly executing its duties. In particular, Ministry buildings, Parliament and embassies of foreign countries were under their guard.
Während man in der Hauptstadt die Funktionen der Polizei wiederherstellte, übte ihre Pflichten eine sogenannte Organisation „Selbstverteidigung von Majdan“ aus. Sie nahmen Gebäuden der Ministerien, des Parlaments und der Botschaften ausländischer Staaten unter ihre Bewachung.
Dopóki w stolicy przywracano funkcjonowanie milicji, jej obowiązki częściowo wykonywała Samoobrona Majdanu. Ochraniała ona budynki ministerialne, parlament czy ambasady.
Enquanto na capital se fazia a recuperação do funcionamento da polícia, a sua função parcialmente era executada pela "Autodefesa do Maidan". Ela protegia os edifícios dos ministérios, do Parlamento e das embaixadas estrangeiras.
Пока в столице восстанавливали работу милиции, ее обязанности частично выполняла «Самооборона Майдана». Они взяли под охрану, в частности, здания министерств, Верховной рады, посольств иностранных государств.
Alors qu’à la capitale la police récupérait ses fonctions, elles étaient assurées par "Autodéfense du Maidan". Ils ont pris en garde les bâtiments des ministères, le Parlement, les ambassades étrangères.
Finché nella capitale cercavano di ripristinare il lavoro della polizia, i suoi doveri li svolgeva “l’Autodifesa di Maidan”. Che a sua volta si è occupata della protezione dei palazzi dei ministeri, del Palazzo di Parlamento, e delle ambasciate degli Stati stranieri.
Пакуль у сталіцы аднаўлялі працу міліцыі, яе абавязкі часткова выконвала «Самаабарона Майдана». Яны ўзялі пад ахову, у прыватнасці, будынкі міністэрстваў, Вярхоўнай рады, пасольстваў замежных дзяржаў.
Μέχρι στην πρωτεύουσα να ανανεώσουν την δουλειά της αστυνομιας,την εκτελούσε εν μέρει η «Πλατεια της Αυτοαμυνας» Ενώ στην πρωτεύουσα της αστυνομίας στην είσπραξη της εκτελείται εν μέρει «Πλατεία Αυτοάμυνας». Πήραν υπό κράτηση, συμπεριλαμβανομένων των κτιρίων των υπουργείων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ξένες πρεσβείες.
Pa to laiku galvaspilsētā atsēkās milicijas darbs, viņu darbu daļēji izpildīja „Samaoborona Maidanu”.
Mientras que en la Capital del país la policía recuperó sus deberes, sus obligaciones en parte las ejecuto la "Autodefensa del Maidan". Ellos pusieron bajo custodia edificios de Ministerios, el Parlamento y Embajadas extranjeras.
Terwijl in de hoofdstad de politie zich ging reorganiseren, oefende de burgerwacht deze taken uit. Deze keek in de eerste plaats toe op de gebouwen van de Ministeries, het Parlement, en de verschillende buitenlandse ambassades.
Zatímco se v hlavním městě prokazovala snaha o obnovení milice, částečně plnila její
povinností "Sebeobrana Majdanu". Lidé z toho seskupení se zavázali bránit budovy ministerstev,
parlamentu, ambasád.
În timp ce în capitală organele de poliție își recuperau atribuțiile, ordinea publică
era asigurată parțial de „Autoapărarea Maidanului”. Ea au luat în custodie, inclusiv
clădirile ministerelor, Parlamentului, precum și ambasade străine.
基辅警察还没恢复正常工作的时候,独立广场自卫组织(“Maidan Self-Defence”,尊严革命 时在独立广场维持秩序及自卫的自愿组织)履行了警察的一部分责任。独立广场自卫组织 负责保卫工作,其中包括政府部大楼、最高议会大楼和外国大使馆。
Додека во главниот град се обновува работата на полицијата, нејзините обврски ги врши
„Народната одбрана на Мајданот“. Оваа задруга ги зема под своја контрола зградите на
министерствата, Парламентот, амбасадите на другите држави.
Новий Уряд одразу активно відновлює курс на інтеграцію з Європою.
The new Government immediately renewed activities in European integration policy.
Die neue Regierung erneuerte sofort den aktiven Kurs auf europäische Integration.
Nowy rząd od razu aktywnie powrócił na drogę integracji z Europą.
O novo governo restaura imediatamente a política activa no sentido da integração com a Europa.
Новое правительство сразу активно восстанавливает курс на интеграцию с Европой.
Le nouveau gouvernement rétablit immédiatement la politique de l'intégration avec l'Europe.
Il nuovo Governo da subito ripristina il processo dell’integrazione con l’Europa.
Новы ўрад адразу актыўна аднаўляе курс на інтэграцыю з Еўропай.
Η νέα κυβέρνηση πρωσπαθησε να αποκαταστήσει αμέσως ενεργα την πολιτική προς την ολοκλήρωση με την Ευρώπη.
Jaunā valdība uzreiz atsāka ceļu Eiropas virzienā.
El nuevo gobierno restablece inmediatamente la política orientada hacia la integración europea.
De nieuwe regering herneemt onmiddellijk ook de koers naar Europese integratie.
Nová vláda hned začíná aktivně obnovovat proevropský směr země.
Noul guvern a restabilit imediat procesul de pregătire pentru semnarea Acordului
de asociere cu UE.
新政府很快积极恢复乌克兰与欧盟一体化方针。
Новата влада веднаш го обновува курсот на интеграција во Европа.
Únor
Коли стає зрозуміло, що спроба підкупу української влади зазнала поразки, а нова влада прямує до Європи, керівництво Росії вдається до прямої військової агресії.
When it became clear that the attempt to bribe Ukrainian authorities had been defeated and the new authority was heading in a European direction, Russia’s government resorted to direct military aggression.
Als es klar wurde, dass der Bestechungsversuch des ukrainischen Volkes misslungen ist, und die neue Regierung an Europa gerichtet ist, beginnt Russland eine direkte militärische Aggression.
Kiedy staje się jasne, że próba przekupienia ukraińskiej władzy zakończyła się porażka, a nowa władza kieruje się do Europy, przywódcy Rosji uciekają się do bezpośredniej wojskowej agresji.
Quando se torna claro que a tentativa de subornar o governo ucraniano foi um fracasso, e que o novo governo está virado para a Europa, os lideres da Rússia recorrem ao recurso bélico.
Когда становится ясно, что попытка подкупа украинской власти потерпела поражение, а новая власть стремится в Европу, руководство России прибегает к прямой военной агрессии.
Quand il est devenu clair que la tentative de soudoyer le gouvernement ukrainien a échoué et que le nouveau gouvernement se dirigeait vers l'Europe, les dirigeants russes ont eu recours à l'agression militaire directe.
Quando è chiaro, che il tentativo di corrompere le autorità ucraine fallisce, mentre il nuovo governo intraprende la direzione verso l’Europa, il leader Russo usa l’aggressione militare diretta.
Калі становіцца ясна, што спроба подкупу ўкраінскай улады пацярпела паразу, а новая ўлада імкнецца ў Еўропу, кіраўніцтва Расіі звяртаецца да прамой ваеннай агрэсіі.
Όταν γινεται σαφές ότι η προσπάθεια να δωροδοκήσουν την ουκρανική κυβέρνηση νικήθηκε, και η νέα κυβέρνηση οδεύει προς την Ευρώπη, η ρωσική ηγεσία έιχε καταφύγει σε άμεση στρατιωτική επίθεση.
Kad kļūst skaidrs, ka uzpirkt Ukrainas valdību nesanāk, jauna valdība tēmē uz Eiropu, Krievijā sāk tiešo militāro agresiju.
Cuando se hace evidente que los intentos de soborno al gobierno ucraniano fueron derrotados y que este nuevo gobierno mira hacia Europa, los dirigentes rusos recurren a la agresión militar.
Het Russische plan om de oude machthebbers om te kopen, is mislukt. De nieuwe macht richt zich weer op Europa. Nu gaat Rusland over tot rechtstreekse militaire agressie.
Až vyšlo najevo, že pokus o uplacení politiků neuspěl a nová vláda směruje do Evropy,
vedení Ruské Federace se rozhodlo o přímé vojenské agresi vůči Ukrajině.
Când devine clar că încercarea de a mitui guvernul ucrainean a eșuat, iar Kievul
oficial se îndreaptă spre Europa, conducerea Rusiei a recurs la agresiune militară
directă.
当普京意识到贿赂乌克兰当局的计划失败,而乌新政府正努力走欧洲之路时,俄罗斯开始 直接军事侵略。
Кога станува јасно, дека обидот да се потплати новата украинска власт доживува пораз, и
новата влада го држи курсот за Европа, раководството на Русија врши директна воена агресија.
Використовуючи наявність власних збройних сил у складі Чорноморського флоту на території Кримського півострова, Росія захоплює державні установи, військові частини та важливі об’єкти інфраструктури. Флот у Криму Росія успадкувала від СРСР. Його розташування на території України було передбачене на обмежений термін міждержавними угодами.
Russia seized state institutions, important infrastructural assets, using the presence of its armed forces that were a part of The Black Sea Fleet in Crimea. Russia inherited this fleet from the Soviet Union. Its disposition on the territory of Ukraine was provided for a limited time and backed by intergovernmental agreements.
Russland erobert die staatlichen Institutionen, Militärobjekte und wichtige Objekte der Infrastruktur, indem es das Vorhandensein der eigenen Streitkräfte als Bestandteil der Schwarzmeerflotte auf der Halbinsel Krim benutzt. Die Flotte auf der Krim übernahm Russland von der Sowjetunion. Ihre Lage auf dem ukrainischen Territorium wurde für einen begrenzten Zeitraum im internationalen Abkommen vorgesehen.
Wykorzystując obecność własnych sił zbrojnych w postaci Floty Czarnomorskiej na terytorium Półwyspu Krymskiego, Rosja przejmuje administrację publiczną, bazy wojskowe i ważne obiekty infrastrukturalne. Flotę na Krymie Rosja odziedziczyła po ZSRS. Jej rozlokowanie na terytorium Ukrainy było przewidziane na określony termin umowami międzynarodowymi.
Aproveitando a presença das suas próprias forças armadas da Frota do Mar Negro na Crimeia, a Rússia apreende os estabelecimentos governamentais, as unidades militares e os objetos críticos da infraestrutura da Península. A Frota na Crimeia Russa foi herdada da União Soviética. A sua locação temporária no território da Ucrânia foi estabelecida por um período limitado segundo os acordos entre os dois países.
Используя наличие собственных вооруженных сил в составе Черноморского флота на территории Крымского полуострова, Россия захватывает государственные учреждения, военные части и важные объекты инфраструктуры. Флот в Крыму Россия унаследовала от СССР. Его расположение на территории Украины было предусмотрено на ограниченный срок межгосударственными соглашениями.
Avec la présence de sa propre flotte armée Dans la mer Noire en Crimée, la Russie s’empare des organismes gouvernementaux, des unités militaires et des infrastructures critiques. La Russie a hérité de la flotte en Crimée de l'Union soviétique. Son emplacement sur le territoire ukrainien a été fourni pour une période limitée d'accords internationaux.
Approfittandosi della presenza delle proprie forze armate della Flotta di Mar Nero sul territorio della penisola di Crimea, la Russia occupa le istituzioni pubbliche, le unità militari e gli impianti dell’infrastruttura importanti. La Russia ha ereditato dall’URSS la Flotta della Crimea. La sua dislocazione sul territorio dell’Ucraina era previsto negli accordi internazionali, per un periodo determinato.
Выкарыстоўваючы наяўнасць уласных узброеных сіл у складзе Чарнаморскага флоту на тэрыторыі Крымскага паўвострава, Расія захоплівае дзяржаўныя ўстановы, ваенныя часткі і важныя аб'екты інфраструктуры. Флот у Крыме Расія атрымала ў спадчыну ад СССР. Яго размяшчэнне на тэрыторыі Украіны было прадугледжана на абмежаваны тэрмін міждзяржаўнымі дамовамі.
Η Ρωσία χρησημοποιοντας ένοπλες δυνάμεις της στο στόλο της Μαύρης Θάλασσας στην Κριμαία,καταλαμβάνει κυβερνητικές υπηρεσίες, στρατιωτικές μονάδες και τις υποδομές ζωτικής σημασίας. Η Ρωσία κληρονόμησε τον Στόλο της Κριμαίας από τη Σοβιετική Ένωση. Η θέση του στο έδαφος της Ουκρανίας είχε προβλεφθεί για περιορισμένο χρονικό διάστημα από διεθνείς συμφωνίες.
Izmantojot to, ka pašu bruņotie spēki atrodas Melnās jūras flotē, Krimas pussalas teritorijā, Krievija ieņem valsts struktūras, armijas bāzes, kā ari svarīgus infrastruktūras objektus. Floti Krimā Krievija dabūja „mantojuma” no PSSR.
Con la presencia de sus fuerzas armadas en el Mar Negro, Rusia se apodera de las agencias gubernamentales, unidades militares y la infraestructura clave de Crimea. Rusia heredó su Flota en Crimea de la Unión Soviética. Su ubicación en el territorio de Ucrania, fue cedida por un período limitado de años, de acuerdo con Tratados Internacionales.
Rusland maakt gebruik van zijn eigen Zwarte Zeevloot op de Krym en bezet er de overheidsinstellingen, militaire bases en de infrastructuur. De vloot op de Krym heeft Rusland van de USSR geërfd. De aanwezigheid van deze vloot op Oekraïens grondgebied, werd door internationale verdragen voorzien voor een bepaalde termijn.
Využívaje přítomnosti vlastní černomořské flotily na krymském poloostrově, zabralo Rusko
důležité budovy vojenského charakteru, budovy správy a důležité objekty infrastruktury.
Flotilu zdědilo Rusko po Sovětském svazu. Její umístění na území Ukrajiny bylo
mezinárodními smlouvami vymezeno na časově omezený termín.
Folosind propriile forțe armate din cadrul Flotei Mării Negre din Crimeea, Rusia
ocupă clădirile guvernamentale, unitățile militare și alte obiecte importante de
infrastructură ucraineană de pe peninsulă. Flota rusă din Crimeea a fost moștenită de
Moscova încă de la Uniunea Sovietică. Dislocarea sa pe teritoriul Ucrainei a fost
convenită pentru o perioadă limitată de acorduri interstatale ucraineano-ruse.
俄罗斯利用其黑海舰队驻扎在克里米亚半岛并拥有自己的武装部队这一优势占领了乌克兰 国家机关、军事基地和重要基础设施。黑海舰队是俄罗斯从苏联继承的。根据乌俄协议,黑 海舰队可在规定的期限内驻扎在乌克兰。
Користејќи ги сопствените воени сили, што во составот на Црноморскиот флот се лоцирани
во Крим, Русија ги зафаќа зградите на државните органи, украински воени објекти и
важните украински инфраструктурни објекти. Црноморскиот флот Русија го доби после
распаѓањето на СССР. Неговото лоцирање во Крим во текот на ограничен период е
предвидено со меѓудржавен договор.
Своєю агресією Росія порушує усі міжнародні та міждержавні угоди, в яких визнавала наявні кордони та гарантувала територіальну цілісність України. Наприклад, «Будапештський меморандум», підписаний 1994 року. Проте це був лише початок «власної гри» російського президента Путіна.
Russian aggression broke all the international and interstate agreements, in which it recognized the present boundaries and guaranteed territorial integrity of Ukraine, for example, the Budapest Memorandum on Security Assurances (1994). However, it was only the beginning of Russian President Putin’s "personal game".
Mit der Aggression verletzt Russland alle möglichen internationalen und zwischenstaatlichen Verträge, in denen es die Grenzlinien der Ukraine anerkannte und die Sicherheit gewährleistete. Als einer der Beispiele gilt „Budapester Memorandum“, unterzeichnet 1994. Aber es war nur der Anfang des Spieles von dem russischen Präsidenten Putin.
Swoją agresją Rosja narusza wszystkie międzynarodowe i międzypaństwowe umowy, w których uznała obecne granice czy zagwarantowała integralność terytorialną Ukrainy. Na przykład Memorandum Budapeszteńskie. Jednak był to dopiero początek „własnej gry” rosyjskiego prezydenta Putina.
Com a sua agressão a Rússia viola todos os acordos internacionais e intergovernamentais nos quais reconheceu as fronteiras existentes na Europa e garantiu a integridade territorial da Ucrânia. Por exemplo, "Memorando de Budapeste", assinado em 1994. No entanto, esse foi apenas o começo do "próprio jogo" do Presidente russo Putin.
Своей агрессией Россия нарушает все международные и межгосударственные соглашения, в которых признавала имеющиеся границы и гарантировала территориальную целостность Украины. Например, «Будапештский меморандум», подписанный в 1994 году. Однако это было только начало «собственной игры» российского президента Путина.
Par son agression la Russie viole tous les accords internationaux et intergouvernementaux, qui reconnaissent les frontières existantes et de garantissent l'intégrité territoriale de l'Ukraine. Par exemple, "Mémorandum de Budapest", signé en 1994. Mais ce n'était que le début du"propre jeu" du président russe Vladimir Poutine.
La Russia, occupando la Crimea, viola tutti gli accordi internazionali, nei quali essa riconosceva i confini attuali e garantiva l’integrità territoriale dell’Ucraina. Ad esempio, il “Memorandum di Budapest”, firmato nel 1994. Però, questo era solo l’inizio dei “giochi di potere” del presidente russo Putin.
<Сваёй агрэсіяй Расія парушае ўсе міжнародныя і міждзяржаўныя пагадненні, у якіх прызнавала існуючыя межы і гарантавала тэрытарыяльную цэласнасць Украіны. Напрыклад, «Будапешцкі мемарандум», падпісаны ў 1994 годзе. Аднак гэта быў толькі пачатак «уласнай гульні» расійскага прэзідэнта Пуціна.!--:-->
Η επιθετικότητά της Ρωσία παραβιάζει όλες τις διεθνείς και διακρατικές συμφωνίες, οι οποίες αναγνωρίζονται τα υπάρχοντα σύνορα και εγγυάται την εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας. Για παράδειγμα, το «Μνημόνιο της Βουδαπέστης », το οποίο υπεγράφη το 1994. Ωστόσο, αυτό ήταν μόνο η αρχή του "παιχνίδιου" του Πούτιν.
Ar savu agresiju Krievija pārkāpj visus starptautiskās un starpvalstu norunas, kurās tiek garantēta teritoriaāla Ukrainas nesadalāmība. Piemēram, ”Budapeštas Memorandums” parakstīts 1994. gadā, bet tas bija tikai sākums V. Putina „Personigai spelei”.
Con su agresión, Rusia viola todos los Acuerdos Internacionales e Intergubernamentales, que reconocen las fronteras existentes y garantizan la integridad territorial de Ucrania. Entre ellos, se encuentra el "Memorándum de Budapest", firmado en el año 1994. Sin embargo, esto fue sólo el comienzo del "propio juego" del Presidente ruso Vladimir Putin.
Rusland schendt alle internationale en intergouvernementele overeenkomsten, die
de bestaande grenzen erkennen en die de territoriale integriteit van Oekraïne
garanderen - het Memorandum van Budapest ondertekend in 1994. Maar President
Putin beschouwt zijn optreden veeleer als het begin van “het persoonlijk spel”.
Svojí agresí Rusko všechny mezinárodní i mezistátní smlouvy porušilo. V těchto smlouvách
totuž uznávalo existující hranice a garantovalo teritoriální jednotu Ukrajiny- příkladem
je Budapešťstké memorandum podepsané v roce 1994. Byl to jen začátek vlastní hry
prezidenta Putina.
Prin agresiunea sa Rusia a încălcat toate acordurile internaționale și
interguvernamentale, prin care a recunoscut granițele existente și integritatea
teritorială a Ucrainei, printre ele și Memorandumul de la Budapesta, semnat în 1994.
Cu toate acestea, ocuparea Crimeei a fost doar începutul „propriului joc” al
președintelui rus Vladimir Putin.
俄罗斯的侵略违反了所有承认现有俄乌国境及保证乌克兰领土完整的国际和国家间协议,例如1994年订立的《布达佩斯备忘录》。但是这只是普京总统的“私人游戏”的开头。
Со својата воена агресија Русија ги прекршува сите меѓународни договори, во кои ја има
признаено независноста на Украина и ја гарантира целоста на украинските граници.
Еден од нив е „Будимпештскиот меморандум“, потпишан во 1994 година. Меѓутоа, ова е само
почеток од „играта“ на Путин.
В Автономній республіці Крим, невід’ємній території України, російські військові та самопроголошена маріонеткова влада організовують "референдум" за приєднання до Росії. Одразу на наступний день Росія визнає результати цього псевдореферендуму й проводить в Кремлі "прийняття нових земель" у стилістиці Радянського Союзу.
In the Autonomous Republic of Crimea, an inalienable territorial part of Ukraine, the Russian military and a self-proclaimed puppet authority organized a “referendum” on annexation to Russia. The next day Russia immediately recognized the results of this pseudo-referendum and carried out, in the Kremlin, a procedure for “new land adoption” in perfect Soviet style.
In der autonomen Republik Krym, wesentlichem Bestandteil des Territoriums der Ukraine, haben die russischen Militärtruppen und selbsternannte Marionettenmacht ein „Referendum“ für die Annexion an Russland organisiert. Gleich am nächsten Tag hat Russland die Ergebnisse dieses Pseudorefenrendums anerkannt und hat in Kreml „Aufnahme der neuen Erden“ in der Stilistik der Sowjetunion durchgeführt.
W Autonomicznej Republice Krymu, integralnej części Ukrainy, rosyjskie wojsko i samoustanowiona marionetkowa władza organizują „referendum” za przyłączeniem do Rosji. Zaraz na następny dzień Rosja uznaje wyniki tego pseudo-referendum i przeprowadza na Kremlu „przyłączenie nowych ziem” w iście sowieckim stylu.
A 16 de Março na República Autónoma da Crimeia, território integrante da Ucrânia, as tropas russas e as autoridades fantoches organizam o autoproclamado "referendo" sobre a adesão à Rússia. No dia seguinte a Rússia reconhece os resultados deste referendo falso e festeja no Kremlin a adoção de novas terras no estilo da União Soviética.
В Автономной республике Крым, неотъемлемой территории Украины, российские военные и самопровозглашенная марионеточная власть организуют «референдум» за присоединение к России. Сразу на следующий день Россия признает результаты этого псевдореферендума и проводит в Кремле «принятие новых земель» в стиле Советского Союза.
Dans la République autonome de Crimée, territoire intégrant de l'Ukraine, les troupes russes et les autorités fantoches organisent l’auto-proclamé "referendum" en se joignant à la Russie. Immédiatement, le lendemain la Russie reconnaît les résultats de ce "referendum" et détient par adoption du Kremlin "de nouvelles terres" dans le style de l'Union soviétique.
I militari russi e il governo autoproclamato organizzano sul territorio della Repubblica autonoma di Crimea, la parte integrale dell’Ucraina, un “referendum” per congiungerla alla Russia. Il giorno dopo la Russia subito riconosce i risultati di questo pseudo referendum e svolge a Cremlino la cerimonia “dell’accoglienza delle nuove terre” nelle migliori tradizioni sovietiche.
У Аўтаномнай рэспубліцы Крым, неад'емнай тэрыторыі Украіны, расейскія вайскоўцы і самаабвешчаная марыянеткавая ўлада арганізуюць «рэферэндум» за далучэнне да Расіі. Адразу на наступны дзень Расія прызнае вынікі гэтага псеўдарэферэндуму і праводзіць у Крамлі «прыняцце новых зямель» у стылі Савецкага Саюза.
Στην Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας, αναπόσπαστο έδαφος της Ουκρανίας, τα ρωσικά στρατεύματα και οι αρχές μαριονέτες οργανώνουν αυτοαποκαλούμενο «δημοψήφισμα», με την προσχώρησή της Ρωσίας. Αμέσως την επόμενη μέρα η Ρωσία αναγνωρίζει τα αποτελέσματα αυτής της ψευδοδημοψηφιας και κατέχει την έγκριση των νέων εδαφών «στο ύφος της Σοβιετικής Ένωσης του Κρεμλίνου».
Autonomā Krimas Republika ir nedalāma Ukrainas daļa, Krievijas karaspēks un pašpasludinātā valdība organizē „Referendumu” par pieveinošanos Krievijai. Uzreiz nākamajā dienā Krievija pasludina šī pseido referenduma rezultātus. Kremlī notiek svinības par godu „jauno zemļu pievienošanai” PSSR stilā.
En la República Autónoma de Crimea, territorio integrante de Ucrania, las tropas rusas y las autoridades títeres organizan el autoproclamado "referéndum" para unirse a Rusia. Inmediatamente, el próximo día Rusia reconoce los resultados de este pseudo referéndum y el Kremlin sostiene la “admisión de las nuevas tierras", manteniéndose fiel al estilo de la Unión Soviética.
In de Autonome Republiek Krym, die integraal deel uitmaakt van Oekraïne,
organiseren Russische troepen en de zichzelf benoemde marionetautoriteiten een
"referendum" voor de toetreding tot Rusland. Meteen de volgende dag erkent
Rusland de resultaten van dit pseudoreferendum en voert in het Kremlin de
procedure door voor “het opnemen van nieuwe territoria", volledig in de Sovjet-stijl.
V autonomní republice Krym, nedělitené součásti Ukrajiny, vyhlásila samozvaná loutková
vláda referendum pro připojení k Rusku. Hned další den Rusko uznalo výsledky referenda a
v Kremlu došlu k ceremoniálu „připojení nových zemí“ ve stylu Sovětského svazu.
În Republica Autonomă Crimeea, teritoriu integral al Ucrainei, trupele rusești și
autoritățile autoproclamate organizează un „referendum”, prin care se decide
aderarea la Federația Rusă. Rusia recunoaște rezultatele acestui pseudoreferendum,
iar Kremlinul oficial, în stitlul Uniunii Sovietice, sărbătorește „reunirea acestor
teritorii cu patria-mamă”.
在克里米亚自治共和国(是乌克兰的不可分割的一部分)俄罗斯军队和自封的傀儡政府举 行所谓的“全民公投”支持克里米亚并入俄罗斯。第二天俄罗斯就承认了这次伪公投的结果,然后在克里姆林宫举行苏联风格的“接收新领土”典礼。
Во автономната Република Крим, што е неодделлив дел од Украина, руските воени
сили и самопрогласената влада организираат „референдум“ за спојување со Русија.
Наредниот ден Русија ги признава резултатите на референдумот и во Кремљ спроведува
свечено „примање на новите земји“ во Советски стил.
На Кримському півострові окупаційна влада розпочинає утиски українців та киримли (кримських татар). Патріотично налаштованих громадян залякують та викрадають – декого вдається відшукати вже мертвим.
In the Crimean peninsula the occupational authorities commenced intimidatory actions aimed at Ukrainians and Kirimli (Crimean Tatars). Patriotically disposed citizens, are intimidated and kidnapped – not everyone is found alive again.
Auf der Halbinsel Krim fängt die Besatzungsbehörde die Unterdrückungen der Ukrainer und Krimtataren an. Vaterländisch gesinnte Bürger werden verschüchtert und gekidnappt. Einige von ihnen wurden schon tot gefunden.
Na Półwyspie Krymskim okupacyjne władze rozpoczynają represje wobec Ukraińców i Tatarów Krymskich. Nastawionych patriotycznie obywateli zastrasza się i porywa – niektórych udało się odnaleźć już martwych.
Na peninsula da Crimeia as autoridades da ocupação lançam uma operação de opressão dos ucranianos e dos Kirimli (tártaros de Crimeia). Os cidadãos patrióticos da Ucrânia são intimidados, muitos foram sequestrados e depois disso alguns foram encontrados mortos.
На Крымском полуострове оккупационная власть начинает притеснения украинцев и кырымлы (крымских татар). Патриотически настроенных граждан запугивают и похищают – некоторых удается отыскать уже мертвыми.
Sur la péninsule de Crimée, les autorités d'occupation ont lancé l'oppression des Ukrainiens et des Tatars de Crimée. Les patriotes sont enlevés et terrorisés il arrive qu’on les retrouve déjà morts.
Sul territorio della Crimea il governo occupante dà il via alle repressioni degli ucraini e dei tatari di Crimea (qirimli). I cittadini con le idee patriotiche vengono intimiditi e rapiti, alcuni sono stati ritrovati morti.
На Крымскім паўвостраве акупацыйная ўлада пачынае прыгнёт украінцаў і кырымлы (крымскіх татараў). Патрыятычна настроеных грамадзян запалохваюць і выкрадаюць – некаторых атрымоўваецца адшукаць ужо мёртвымі.
Στην χερσόνησο της Κριμαίας οι αρχές της κατοχής ξεκίνησαν μορφές καταπίεσης κατά της Ουκρανίας και των Κιριμλί (Τάταροι της Κριμαίας). Εκφόβισαν και απήγαγαν τους πατριώτες πολίτες μερικοί από τους οποίους δεν βρέθηκαν ζωντανοί.
Krimas pussalas okupanti sāk ukraiņu un Krimas tataru apspiešanu. Patriotiski noskaņotos iedzīvotājus iebiedē un nolaupa, dažus izdodas atrast mirušus.
En la Península de Crimea, las autoridades que ocuparon ilegalmente el territorio comenzaron a presionar tanto a los ucranianos como a los tártaros de Crimea. Los ciudadanos patrióticos son asustados, intimidados y robados – y algunos se encontraron con la muerte.
Ondertussen lanceert de bezetter van het schiereiland een ware onderdrukking van Oekrïeners en Krym-Tataren. De mensen die zich vaderlandslievend opstellen, worden geïntimideerd en ontvoerd – sommige mensen worden nadien dood terug gevonden.
Na krymském poloostrově začíná okupační vláda utiskovat Ukrajince a Krymské Tatary.
Vlastenečtí občané jsou zastrašování, okrádáni a někteří byli nalezeni mrtví.
În Crimeea regimul de ocupație a lansat o campanie de asuprire a ucrainenilor și a
Kırımlı (tătarilor din Crimeea). Cetățenii patrioți au fost răpiți și intimidați – unii au
fost găsiți chiar morți.
克里米亚半岛的占领政府开始迫害乌克兰人和克里米亚鞑靼人。乌克兰爱国者遭恐吓和绑架,有一些积极分子被找到时已经死亡。
Веднаш во Крим почнува да се врши притисок врз украинците и киримли (кримски татари) од
страна на окупаторската влада. Патриотите ги уценуваат и киднапираат, некои од украдените
лица се пронајдени мртви.
Міжнародна спільнота засуджує дії Росії і застосовує економічні санкції. Генеральна асамблея ООН сотнею голосів «за» визнає Крим частиною України. «Проти» - лише Російська Федерація та її "духовні союзники" – Вірменія, Білорусь, Болівія, Куба, КНДР, Нікарагуа, Судан, Сирія, Зімбабве, Венесуела.
The international community blames Russian acts and applies economic sanctions. With one hundred votes “pro” the United Nations General Assembly recognizes Crimea as part of Ukraine. Only the Russian Federation and its “spiritual allies” – Armenia, Belarus, Bolivia, Cuba, North Korea, Nicaragua, Sudan, Syria, Zimbabwe, Venezuela, – stand against.
Internationale Gemeinschaft verurteilt das russische Vorgehen und setzt wirtschaftliche Sanktionen an. Es reicht der UN-Generalversammlung nur eine Hundert Ja-Stimmen, um die Krim als Bestandteil der Ukraine anzuerkennen. Dagegen stimmen nur Russland und solche ihre „geistige Verbündete“ wie Armenien, Weißrussland, Bolivien, Kuba, Demokratische Volksrepublik Korea, Nikaragua, der Sudan, Syrien, Simbabwe und Venezuela.
Wspólnota międzynarodowa w odpowiedzi na działania Rosji wprowadza sankcje ekonomiczne. Zgromadzenie Ogólne ONZ setką głosów „za” uznaje Krym za część Ukrainy. „przeciw” głosują tylko Federacja Rosyjska i jej „duchowi sojusznicy” – Birma, Białoruś, Boliwia, Kuba, KRLD, Nikaragua, Sudan, Syria, Zimbabwe, Wenezuela.
A comunidade internacional condena as ações da Rússia e aplica sanções económicas. A Assambleia Geral da ONU com cem votos úteis a favor reconhece a Crimeia como parte da Ucrânia. "Contra" votaram só a Federação Russa e os seus "aliados espirituais" – Arménia, Bielorrússia, Bolívia, Cuba, Coreia do Norte, Nicarágua, Sudão, Síria, Zimbábue, Venezuela.
Международное сообщество осуждает действия России и применяет экономические санкции. Генеральная ассамблея ООН сотней голосов «за» признает Крым частью Украины. «Против» – только Российская Федерация и ее «духовные союзники» – Армения, Беларусь, Боливия, Куба, КНДР, Никарагуа, Судан, Сирия, Зимбабве, Венесуэла.
La communauté internationale condamne les actions de la Russie et applique des sanctions économiques. L’assemblée générale de l'ONU avec une centaine des votes "pour" reconnaît que la Crimée est ukrainienne. "Contre" - seulement la Fédération de Russie et de ses alliés "spirituels" - Arménie, Bélarus, Bolivie, Cuba, la Corée du Nord, le Nicaragua, le Soudan, la Syrie, le Zimbabwe, le Venezuela.
La comunità internazionale condanna la Russia e applica le sanzioni economiche. L’Assemblea generale dell’ONU con più di 100 voti “pro” riconosce la Crimea una parte dell’Ucraina. Solo la Federazione Russa e i suoi “alleati spirituali”, quali Armenia, Bielorussia, Bolivia, Cuba, Corea del Nord, Nicaragua, Sudan, Siria, Zimbabwe, Venezuela, votano “contro”.
Міжнародная супольнасць асуджае дзеянні Расіі і ўжывае эканамічныя санкцыі. Генеральная асамблея ААН сотняй галасоў «за» прызнае Крым часткай Украіны. «Супраць» – толькі Расійская Федэрацыя і яе «духоўныя саюзнікі» – Арменія, Беларусь, Балівія, Куба, КНДР, Нікарагуа, Судан, Сірыя, Зімбабвэ, Венесуэла.
Η διεθνής κοινότητα καταδικάζει τις ενέργειες της Ρωσίας και την εφαρμογή των οικονομικών κυρώσεων. Η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών πήρε εκατό ψήφους «υπέρ» για να αναγνωρίσει την Κριμαία της Ουκρανίας. «Ενάντια» – μόνο η Ρωσική Ομοσπονδία και οι «πνευματικόι συμμάχοι» – Αρμενία, Λευκορωσία, Βολιβία, Κούβα, Βόρεια Κορέα, Νικαράγουα, Σουδάν, Συρία, Ζιμπάμπουε, Βενεζουέλα.
Starptautiskā sabiedrība nosoda Krieviju un ievieš sankcijas. Ģenerāla ANO Asambleja, ar vairāk nekā simtiem balsu „par”, Krimā tika atzīta par Ukrainas daļu,”pret” – bija tikai Krievijas Federācija un tās mūžīgie sabiedrotie, Armēnija, Baltkrievija, Bolīvija, Kuba, KNDR, Nikaragua, Sudana, Sīrija, Zimbabve, Venecuela.
La comunidad internacional condena las acciones de Rusia y en consecuencia aplica sanciones económicas. La Asamblea General de la ONU reconoce a Crimea como parte de Ucrania, con cientos de votos “a favor”. En “contra” votó la Federación Rusa junto a sus aliados espirituales - Armenia, Bielorrusia, Bolivia, Cuba, Corea del Norte, Nicaragua, Sudán, Siria, Zimbabwe y Venezuela.
De internationale gemeenschap veroordeelt het Russische optreden en past economische sancties toe. De Algemene vergadering van de VN stemt voor de erkenning van Krym als Oekraïens grondgebied. Enkel Rusland en zijn geestesverwanten – Armenië, Wit-Rusland, Bolivië, Cuba, Noord-Korea, Nicaragua, Sudan, Syrië, Zimbabwe en Venezuela, stemmen tegen.
Mezinárodní společenství odsuzuje kroky ruska a zavádí ekonomické sankce. Generální
shromáždění OSN uznává stovkou hlasů Krym jako součást Ukrajiny. Proti jsou pouze
Rusko a jeho souputníci- Arménie, Bělorusko, Bolívie, Severní Korea, Nikaragua, Súdán,
Sýrie, Zimbabwe a Venezuela.
Comunitatea internațională a condamnat acțiunile Rusiei și a recurs la aplicarea
sancțiunilor economice împotriva Moscovei. Adunarea Generală a ONU cu o sută de
voturi „pro” recunoaște Crimeea ca parte componentă a Ucrainei. „Contra” s-au
pronunțat doar Federația Rusă și aliații ei de „suflet” – Armenia, Belarus, Bolivia,
Cuba, Coreea de Nord, Nicaragua, Sudan, Siria, Zimbabwe, Venezuela.
国际社会谴责俄罗斯行为并对其实施经济制裁。联合国大会上100多个国家投票支持克里米 亚是乌克兰的领土。只有俄罗斯和它的”精神盟友”(亚美尼亚,白俄罗斯,玻利维亚,古巴,朝鲜,尼加拉瓜,苏丹,叙利亚,津巴布韦,委内瑞拉 )投票反对。
Меѓународната јавност ги осудува дејствијата на Русија и воведува економски санкции.
Генералната Асамблеа ООН со 100 гласови „за“ признава дека Крим е дел од Украина.
„Против“ гласаат само „духовните браќа“ на русите – Ерменија, Белорусија, Боливија, Куба,
КНДР, Никарагуа, Судан, Сирија, Зимбабве, Венецуела.
Після захоплення Криму на півострові розпочався наступ на права кримськотатарського народу, який не сприйняв окупацію, адже у них фактично вдруге за сто років відбирають батьківщину. Попереднім диктатором, який забрав Крим у киримли та виселив їх до Середньої Азії, був Йосиф Сталін.
After the Crimean occupation, Russia starts an attack on the rights of the Crimean Tatars. They didn’t accept the occupation, as it was the second time in the last century that their historical Fatherland had been taken by an enemy. The previous time, it was the dictator Joseph Stalin, who deported them to Central Asia.
Nach der Annexion der Krim beginnt dort der Eingriff auf die Rechte der Krimtataren, die mit der Okkupation nicht einverstanden sind, denn tatsächlich nimmt man ihnen ihre Heimat schon zum zweiten Mal in den letzten hundert Jahren ab. Der vorherige Diktator, der den Krimtataren Krim wegnahm und sie nach Mittelasien verschleppte, war Josef Stalin.
Po zajęciu Krymu na półwyspie rozpoczęło się łamanie praw ludności krymskotatarskiej, która nie sprzyjała okupacji, wobec tego, że drugi raz w ciągu stu lat została im odebrana ojczyzna. Poprzednim dyktatorem, który zabrał Krym Krymczanom i wysiedlił ich do Azji Centralnej, był Józef Stalin.
Após a anexação da Península lançou–se uma ofensiva sobre os direitos do povo tártaro da Crimeia, que não aceitaram a ocupação, porque, na verdade, já era segunda vez durante últimos cem anos. O ditador, que tirou a Crimeia aos tátaros e os deslocou para a Ásia Central, foi Joseph Stalin.
После захвата Крыма на полуострове началось наступление на права крымскотатарского народа, не воспринявшего оккупацию, ведь у них фактически второй раз за сто лет отбирают родину. Предыдущим диктатором, который забрал Крым у кырымлы и выселил в Среднюю Азию, был Иосиф Сталин.
Après la prise de la Crimée, sur la péninsule a été lancée une offensive sur les droits du peuple tatar de Crimée qui n'accepte pas l'occupation, parce que pour la deuxième fois en un siècle ils restent sans patrie. L'ancien dictateur qui a pris la Crimée aux Kırımlı et les a portés en Asie centrale, était Joseph Staline.
Dopo l’occupazione della Crimea, sul territorio della penisola sono iniziate le violazioni dei diritti del popolo tataro, che non ha accettato l’occupazione, perché già per la seconda volta negli ultimi 100 anni è stato privato della propria Patria. Il dittatore precedente, che ha tolto la Crimea al suo popolo autoctono e lo ha deportato nel Medio Oriente, è stato Iosif Stalin.
Пасля захопу Крыма на паўвостраве пачаўся наступ на правы крымскататарскага народа, які не ўспрыняў акупацыю, бо ў іх фактычна другі раз за сто гадоў адбіраюць радзіму. Папярэднім дыктатарам, які забраў Крым у кырымлы і выселіў ў Сярэднюю Азію, быў Іосіф Сталін.
Μετά την κατάληψη της χερσονήσου της Κριμαίας η Ρωσία εξαπέλυσε επίθεση στα δικαιώματα των ανθρώπων Τατάρων της Κριμαίας, που δεν ηταν δεκτή για την κατοχή, διότι στην πραγματικότητα ειναι η δεύτερη φορά μέσα σε έναν αιώνα που τους παίρνουν το σπίτι. Ο πρώην δικτάτορας, ο οποίος πήρε την Κριμαία και τη μετέφερε στην Κεντρική Ασία, ήταν ο Ιωσήφ Στάλιν.
Pēc Krimas ieņemšanas, pussalā sakās Krimas tataru tiesību apspiešana, kuri neatzina okupantu valdību. Tas jau faktiski otrais, simts gadu laikā, atgadījums, kad viņiem tiek atņemta tēvzeme. Pirmais, kurš atņēma Krimas tatariem Krimu un izsūtīja tos uz Centrālāziju bija Josips Staļins.
Luego de la invasión a la Península de Crimea, se lanzó una ofensiva sobre los derechos del pueblo tártaro de Crimea, el cual no aceptó la ocupación. Es un hecho que esta es la segunda vez en un siglo que su patria les es arrebatada. El ex dictador Joseph Stalin, expulsó a los tártaros de Crimea y los deportó a Asia Central.
Na de bezetting van de Krym worden de rechten van de Krym-Tataren, die de
bezetting niet hadden aanvaard, almaar geschonden. Voor de tweede keer in
honderd jaar nam men hun vaderland af. De vorige dictator die de Krym van de
Tataren had afgenomen en hen naar Centraal Azië had gedeporteerd, was Yosyf
Stalin.
Po převzetí Krymu začalo na poloostrově porušování práv Krymských Tatarů, kteří neuznali
okupaci, protože jim Rusko během posledních sta let už dvakrát vzalo vlast. Předchozím
diktátorem, který Krymských Tatarům vzal jejich zem a deportoval je do střední Asie byl
Josif Stalin.
După ocuparea definitivă a Crimeei a început o adevărată campanie de represiuni
împotriva tătarilor din Crimeea. Or, ei n-au recunoscut noile autorități, nu l-au
recunoscut pe Vladimir Putin președinte, au refuzat să primească cetățenia Federației
Ruse. De facto, tătarii pentru a doua oară și-au pierdut patria, la fel ca și în timpul
deportărilor inițiate de Iosif Stalin.
俄罗斯一占领克里米亚就开始压迫克里米亚鞑靼人的权利。这些鞑靼人不承认并吞:这是 他们的祖国在一百年内第二次被掠夺。上一次是独裁者约瑟夫·斯大林从鞑靼人手中夺走了 克里米亚,并把鞑靼人驱逐到中亚。
После зафаќање на Крим на полуостровот почнува напаѓање на правата на кримско-
татарскиот народ, кој не ја признава окупацијата, бидејќи Русија со ова по втор пат
во последните сто години им ја одзема татковината. (Претходниот диктатор, кој им го
одзеде Крим на киримли и ги пресели во Средна Азија, беше Јосиф Сталин).
У Криму починаються викрадення та вбивства через національність чи публічно висловлені опозиційні погляди. Поширеною практикою стають безпідставні обшуки, у тому числі мусульманських релігійних організацій та затримання людей. Киримли спочатку забороняють вшанувати річницю депортації свого народу, а коли, зрештою, дозволяють, то під наглядом кордонів міліції та військової техніки.
The abductions and murders of political opponents and people of non-Russian nationality appear to be commonplace in Crimea. Groundless searches of the private property of Muslim religious organizations become common practice. At first the Crimean Tatars were forbidden to commemorate the anniversary of their peoples deportation, then they were allowed to do so, but only under police and military supervision.
Wegen der Nationalität oder der öffentlich geäußerten oppositionellen Meinungen beginnen Menschenraub und Ermordungen. Die Geiselhaftung und grundlose Durchsuchungen, darunter auch von moslemischen Religionsgemeinschaften werden zur gängigen Praktik. Zuerst verbietet man den Krimtataren den Gedenktag der Deportation des eigenen Volkes zu würdigen. Als es doch erlaubt wurde, fand es nur unter der Obhut der Polizei und Militärtechnik statt.
Na Krymie rozpoczynają się porwania i zabójstwa na tle narodowościowym i politycznym, za publiczne wyrażanie opozycyjnych względem Rosji poglądów. Powszechną praktyką stają się bezpodstawne przeszukania, w tym rewizje muzułmańskich organizacji religijnych oraz zatrzymania ludzi. Tatarom na początku zabrania się obchodów rocznicy deportacji ich narodu, a kiedy wreszcie zostaje wydana zgoda, obchody odbywają się pod ścisłym dozorem milicyjnych kordonów i wozów opancerzonych.
Na Crimeia começam raptos e assassinatos por causa da nacionalidade ou opiniões opostas expressas publicamente. As práticas comuns foram buscas sem qualquer razão, incluindo às organizações religiosas muçulmanas e até a detenção de pessoas. Aos tártaros da Crimeia, primeiro proibiram homenagear o aniversário da deportação do seu povo, e quando, eventualmente, o permitiram, só sob a supervisão da polícia com veículos blindados.
В Крыму начинаются похищения и убийства из–за национальности или публично высказанные оппозиционные взгляды. Распространенной практикой становятся безосновательные обыски, в том числе мусульманских религиозных организаций и задержания людей. Кырымлы сначала запрещают почтить годовщину депортации своего народа, а когда, наконец, позволяют, то под наблюдением отрядов милиции и военной техники.
En Crimée, on commence à kidnapper et à assassiner en raison de la nationalité ou de l’opposition exprimée publiquement. Parmi les pratiques courantes on peut citer les recherches sans fondement, y compris les organisations religieuses musulmanes et les arrestations. Le pouvoir de la Crimée interdit aux Kırımlıt d’abord d'honorer l’anniversaire de l'expulsion de leur peuple; Finalement, on permet de le faire mais sous la supervision de la police et des forces militaires.
Sul territorio della Crimea inizia il periodo dei rapimenti e omicidi sullo sfondo razziale, o per le idee oppositori espresse pubblicamente. Le perquisizioni ingiustificate (anche delle organizzazioni musulmani) e gli arresti delle persone sono diventati una pratica comune. All’inizio, ai qirimli non viene concesso il permesso di celebrare l’anniversario della deportazione del proprio popolo, ma alla fine le autorità lo concedono, ma sotto il controllo delle file di polizia e i mezzi militari.
У Крыме пачынаюцца выкраданні і забойствы з-за нацыянальнасці або публічна выказаныя апазіцыйныя погляды. Распаўсюджанай практыкай становяцца беспадстаўныя ператрусы, у тым ліку мусульманскіх рэлігійных арганізацый і затрыманьні людзей. Кырымлы спачатку забараняюць ушанаваць гадавіну дэпартацыі свайго народа, а калі, нарэшце, дазваляюць, то пад наглядам атрадаў міліцыі і ваеннай тэхнікі.
Στην Κριμαία αρχίζουν την απαγωγή και την δολοφονία λόγω της εθνικότητας να εκφράζονται δημοσίως τις απόψεις της αντιπολίτευσης. Μια κοινή πρακτική είναι αβάσιμες αναζητήσεις, συμπεριλαμβανομένων των μουσουλμανικών θρησκευτικών οργανώσεων και τη σύλληψη ατόμων.
Krimā sākās cilvēku nolaupīšana un slepkavības, iemesls tam bija tautība vai ari publiski izteikts alternatīvais viedoklis. Plaši praktizē ,bez jebkāda iemesla, kratīšanas, tai skaitā musulmaņu reliģiskajās organizācijās, cilvēku aizturēšana. Krimas tatariem tiek aizliegts novadīt viņu tautas izsūtīšanas atceres pasākumus, bet kad beigu beigās tiek dota atļauja, tad stingras milicijas un bruņoto spēku pavadībā.
En Crimea comienza el secuestro y asesinato por razones de nacionalidad o posición política opositora expresadas públicamente. Una práctica común, son las búsquedas de personas sin argumento, incluidas las persecuciones a organizaciones religiosas musulmanas y el arresto de ciudadanos.
A los tártaros de Crimea les fue prohibido rendir honor al primer aniversario de la deportación de su pueblo, y cuando finalmente esto les fue permitido, lo hicieron bajo la supervisión de la policía que los acordonaba y con técnicas militares mediante.
Mensen die zich publiek durven uit te spreken tegen deze nieuwe macht of hun nationale gevoelens durven te uiten, worden ontvoerd en gedood. Men voert zonder reden huiszoekingen en arrestaties uit, zelfs bij religieuze moslimorganisaties. Aanvankelijk verbiedt men de Krym-Tataren de verjaardag van de deportatie van hun volk te herdenken, en wanneer men het dan toch gaat toegelaten, zorgt men voor hele colonnes politie en militair materieel
Na Krymu se začíná krást a vraždit kvůli rozdílné národnosti nebo kvůli vyjádření rozdílného
názoru. Každodenní praxí jsou neodůvodněné prohlídky, včetně prohlídek muslimských
náboženských organizací a zatýkání lidí. Krymským Tatarům bylo zakazováno slavit výročí
deportace svého národa, což jim bylo později umožněno, avšak pouze pod dohledem armády a
jejich zbraní.
Ocupanții au început să urmărească sediul organizației tătarilor din Crimeea, să
aresteze lideri de opinie, ostili ocupației ruse. Au fost interzise activitățile publice cu
prilejul aniversării deportărilor tătarilor.
在克里米亚反对派和不同民族的人开始受到绑架和杀害。扣押群众和无端搜查成为司空见惯 的事情,其中包括伊斯兰宗教组织。起初禁止克里米亚鞑靼人举办人民被驱逐出境一周年纪 念活动,后来允许他们这么做,但只能在警察和军队的监督下进行。
Во Крим продолжуваат киднапирања и убиства по национален мотив или во врска со јавно
искажување на својот опозиционен став. Сѐ повеќе се практикуваат незаконски
пребарувања, незаконски апсења на луѓе - членови на муслиманските религиозни
организации. На киримли им забрануваат организација на мемориални денови во чест
годишнината на депортација, а покасно, дозволуваат, дејството да се одвива со
полициска контрола и воена техника.
Лідерам кримських татар – Мустафі Джемільову та Рефату Чубарову – російська влада забороняє в’їзд до Криму. У Сімферополі блокують діяльність Меджлісу кримськотатарського народу.
The Russian government prohibits the leaders of the Crimean Tatars – Mustafa Dzhemilev and Refat Chubarov – to enter Crimea. The work of The Mejlis of the Crimean Tatar People (traditional Tatar people’s government) is blocked in Simferopol.
Anführer von Krimtataren Mustafa Dschemilew und Refat Tschubarow bekamen ein Verbot von der russischen Regierung, auf die Krim einzuziehen. Man hebt den Betriebvom Medschlis des krimtatarischen Volkes auf.
Liderom tatarów krymskich, Mustafie Dżemilewowi i Refatowi Czubarowi, rosyjska władza zakazuje wjazdu na Krym. W Symferopolu blokuje się działalność Medżlisu (rady tatarów krymskich).
Aos líderes dos tártaros da Crimeia – Mustafa Dzhemilev e Refat Chubarov – foi proibida a entrada para a Crimeia. Em Simferopol bloqueiam a actividade de Medzhlis (Assambleia) do povo tártaro da Crimeia.
Лидерам крымских татар – Мустафе Джемилеву и Рефату Чубарову – российская власть запрещает въезд в Крым. В Симферополе блокируют деятельность Меджлиса крымскотатарского народа.
Les autorités russes interdisent aux leaders Tatars de Crimée, Moustafa Djemilev et Refat Chubarov l'entrée en Crimée. A Simferopol on bloque l'activité de Majlis du peuple tatar de Crimée.
Ai leader dei tatari di Crimea, Mustafa Dzhemilev e Refat Chubarov, viene negato il permesso di entrare sul territorio della penisola. A Simferopoli bloccano l’attività di Majlis del popolo tataro di Crimea.
Лідарам крымскіх татар – Мустафе Джамілеву і Рафату Чубараву – расійская ўлада забараняе ўезд у Крым. У Сімферопалі блакуюць дзейнасць Меджліса крымскататарскага народа.
Οι ηγέτες των Ταταρων ο Μουσταφά Dzhemilev και ο Chubarov δεν μπορούν να έρθουν στην Κριμαια διότι οι ρωσικές αρχές απαγορεύουν την είσοδο στην Κριμαία.
Krimas tatāru līderiem – Mustafam Džemiļovam un Rafadam Čuboravam-Krievijas valdība aizliedza iebraukt Krimā.
Los dirigentes tártaros de Crimea - Mustaf Dzhemilev y Refat Chubarov – tienen prohibida la entrada a la Península por las autoridades rusas. En Simferopol, bloquean la actividad del Congreso del Pueblo Tártaro de Crimea.
De leiders van de Krym-Tataren, Mustafa Dzhemilev en Refat Chubarov, wordt de toegang tot de Krym geweigerd. In Simferopol wordt de activiteit van de Medzhlis van de Krym-Tataren geblokkeerd.
Vůdcům krymských Tatarů — Mustafovi Džemiljevovi a Refatovi Čubarovovi byl zakázán
vjezd na krymské území. V Simferopoli se blokuje činnost Medžlisu krymských Tatarů ( pozn.:
zvykový parlament neboli neoficiální sbor zástupců tatarské menšiny
Liderilor tătarilor din peninsulă, lui Mustafa Djemilev și Refat Ciubarov, li s-a
interzis intrarea în Crimeea. La Simferopol a fost blocată activitatea Mejlisului (organ
de autoadministrare a poporului tătar din această republică autonomă).
俄罗斯政府禁止克里米亚鞑靼民族领导人(穆斯塔法·杰米列夫和列法特·丘巴罗夫)进入克里 米亚。在辛菲罗波尔阻挠克里米亚鞑靼人的议会活动。
Лидерите на кримските татари – Мустафа Џемиљов и Рефат Чубаров – добиваат
забрана за влез во Крим од страна на руската влада. Во Симферопол е блокирана дејноста
на Меџлисот на кримскотатарскиот народ.
Внаслідок окупації з Криму виїхало до материкової України понад 19 тисяч осіб.
As a result of the occupation of Crimea more than 19,000 people leave for mainland Ukraine.
Infolge der Okkupation reisten aus der Krim mehr als 19.000 Menschen in die kontinentale Ukraine aus.
Na skutek okupacji do kontynentalnej Ukrainy wyjechało ponad dziewiętnaście tysięcy osób.
Como resultado da ocupação da Crimeia mudaram para a Ucrânia continental mais de 19 mil pessoas.
Вследствие оккупации из Крыма выехало на материковую Украину более 19 тысяч человек.
À la suite de l'occupation de la Crimée plus de 19 000 de personnes déménagent vers l’Ukraine continentale.
In seguito all’occupazione dal territorio della Crimea a quello dell’Ucraina sono fuggiti più di 19 mila persone.
З прычыны акупацыі з Крыма выехала на мацерыковую Украіну больш за 19 тысяч чалавек.
Ως αποτέλεσμα της κατοχής της Κριμαίας περισσότεροι από 19 χιλιάδες άτομα.μετακομίζουν στην ηπειρωτική Ουκρανία.
Krima okupācijas sekas – 19 tukstoši cilvēku bēga uz Ukrainu.
Como resultado de la ocupación de la Península de Crimea, más de 19.000 personas fueron trasladadas al territorio continental de Ucrania.
Als gevolg van de bezetting van de Krym verhuizen meer dan 19.000 mensen naar het vasteland van Oekraïne.
Reakcí na okupaci byl odjezd více než 19 tisíc osob z Krymu do pevninské části Ukrajiny.
Ca urmare a ocupației Crimeei, în Ucraina continentală s-au mutat mai mult de 19
mii de persoane.
占领克里米亚导致19000多人离开克里米亚,迁移到乌克兰大陆。
Првата последица на окупацијата е напуштање на Крим од страна на десетици илјади жители.
Březen
Після окупації Криму російська влада здійснила спробу дестабілізувати ситуацію в Україні й відділити 8 областей – третину від загальної кількості.
After the occupation, the Russian government tries to further destabilize the situation in Ukraine by separating eight regions – a third of the total number, from the rest of the country
Nach der Okkupation der Krim machte die russische Regierung einen Versuch die Situation in der Ukraine zu destabilisieren und 8 Gebiete, das heißt ein Drittel des Gesamtterritoriums, abzutrennen.
Po zajęciu Krymu rosyjska władza podjęła próbę destabilizacji sytuacji w Ukrainie i oderwania ośmiu obwodów, jednej trzeciej całego kraju.
Depois da ocupação da Crimeia as autoridades russas fizeram a tentativa de destabilizar a situação na Ucrânia e separar do país 8 regiões – um terço do território total.
После оккупации Крыма российские власти предприняли попытку дестабилизировать ситуацию в Украине и отделить 8 областей – треть от общего количества.
Après l'occupation de la Crimée les autorités russes ont tenté de déstabiliser la situation en Ukraine et séparer huit régions distinctes soitun tiers du total du pays.
Dopo l’occupazione della Crimea le autorità russe hanno tentato di destabilizzare la situazione nell’Ucraina e separarne 8 regioni, il terzo della quantità totale.
Пасля акупацыі Крыма расейскія ўлады распачалі спробу дэстабілізаваць сітуацыю ва Украіне і аддзяліць 8 абласцей – траціну ад агульнай колькасці.
Μετά την κατάληψη της Κριμαίας οι ρωσικές αρχές προσπάθησαν να αποσταθεροποιήσουν την κατάσταση στην Ουκρανία και σε 8 ξεχωριστούς χώρους – το ένα τρίτο του συνόλου.
Pēc Krima okupācijas Krievijas valdība mēģinaja destabilizēt situāciju Ukrainā. Ieņemt 8. apgabalus, kas ir ir trešdaļa no visa skaita.
Después de la ocupación de Crimea, las autoridades rusas trataron de desestabilizar la situación en Ucrania y así separar ocho regiones - un tercio del total del país.
Nadat Rusland de Krym heeft bezet, gaat het over tot destabilisatie van de situatie in Oekraïne zelf. Rusland tracht 8 regio’s, dit is een derde van alle regio’s, af te zonderen.
Po okupaci Krymu se ruská vláda pokusila o destabilizaci Ukrajiny oddělením jejích osmi krajů,
což je třetina z celkového počtu.
După ocuparea Crimeei Rusia a încercat să destabilizeze situația din Ucraina și să
separe o treime de regiuni (8 din cele 24).
占领后俄罗斯政府企图破坏乌克兰的稳定并分离乌克兰的八个省(总数的三分之一)。
После окупацијата на Крим руската влада прави обид да ја дестабилизира ситуацијата во
континентална Украина и да одвои од нејзината територија уште 8 општини – што се
1/3 од вкупната територија на земјата.
Навесні 2014 року російські диверсанти відкрито розпочинають свою "роботу" на півдні та сході України.
In the Spring of 2014 Russian saboteurs start their activity in the southern and eastern parts of Ukraine.
Im Frühling 2014 fangen die russischen Diversanten offen ihre Tätigkeit im Süden und im Osten der Ukraine an.
Wiosną 2014 roku rosyjscy dywersanci jawnie rozpoczynają swoją „robotę” na południu i wschodzie Ukrainy.
Na primavera de 2014 os sabotadores russos começaram abertamente o seu "trabalho" no sul e leste da Ucrânia.
Весной 2014 г. российские диверсанты открыто начинают свою «работу» на юге и востоке Украины.
Au printemps 2014, les saboteurs russes commencent leur "travail" au sud et l'est de l’Ukraine sans se cacher.
In primavera del 2014 i sabotatori russi cominciano apertamente il loro “lavoro” al sud e all’est dell’Ucraina.
Увесну 2014 расійскія дыверсанты адкрыта пачынаюць сваю «працу» на поўдні і ўсходзе Украіны.
Την άνοιξη του 2014 οι Ρώσοι σαμποτέρ φανερά αρχίζουν το «έργο» τους στη νότια και ανατολική Ουκρανία.
2014. gadā Krievijas debesu diversanti atklāti sāk savu «darbu» Dienvidu un Austrumu Ukrainā.
En la primavera de 2014, los saboteadores rusos procedieron a comenzar su "trabajo" en el sur y el este de Ucrania.
In de lente van 2014 starten Russische saboteurs openlijk hun activiteiten in het
zuiden en oosten van Oekraïne.
Na jaře 2014 v jižní a východní části Ukrajiny ruští sabotéři otevřeně zahajují své „dílo“.
În primăvara anului 2014 diversanții ruși au pornit deschis o campanie de destabilizare a situației din regiunile sudice și estice ale Ucrainei.
2014年春天俄罗斯特务开始公开在乌克兰南部和东部开展破坏活动。
Пролетта 2014 година руските диверзантиотворено почнуваат „работа“ на Југот и Истокот на Украина.
Для здійснення провокацій вони залучають незаможних та неосвічених людей, якими простіше маніпулювати.
For the realization of their provocative acts they recruit poor and uneducated people who are easier to manipulate.
Um die Provokationen zu realisieren, machen sie die vermögenslosen und ungelehrten Menschen teilhaftig, denn es ist leichter solche Leute zu kontrollieren.
W celu wywołania prowokacji posługują się ubogimi i niewykształconymi ludźmi, którymi prościej manipulować.
Para implementar provocações envolvem as pessoas mais pobres e sem formação, que são mais fáceis de manipular.
Для осуществления провокаций они привлекают неимущих и необразованных людей, которыми проще манипулировать.
Pour mettre en œuvre la provocation, ils impliquent des personnes pauvres et sans éducation, facilement malléables.
Per svolgere le provocazioni loro coinvolgono le persone povere e poco istruite, che si possono manipolare facilmente.
Для ажыццяўлення правакацый яны прыцягваюць немаёмных і неадукаваных людзей, якімі прасцей маніпуляваць.
Για την εφαρμογή των προβοκάτσιων που αφορούν φτωχούς και αγράμματους άνθρωπους , που είναι πιο εύκολο να τους χειραγωγήσουν.
Provokācijās tiek izmantoti nevarīgi, kā arī neizglītoti cilvēki ar kuriem ir vieglāk manipulēt.
Para ejecutar la provocación, ellos involucran a personas pobres y sin educación, que son más fácil de manipular.
Om ongenoegen uit te lokken, betrekken zij ongeschoolde mensen en minder bedeelden, die gemakkelijk te manipuleren zijn.
Pro své provokace využívají chudých a nevzdělaných lidí, které je podstatně jednodušší
zmanipulovat.
Pentru a pune în aplicare planul lor ai au început să manipuleze oamenii
defavorizați socialmente și nostalgicii după comunism, după Uniunea Sovietică.
他们招募贫穷、受教育程度低的人来实施挑衅行为,因为这些人比较容易操纵。
За постигнување на целта тие ангажираат сиромашни и необразовани луѓе, со кои е
полесно да се манипулира. Им ветуваат подобар живот и високи должности во новата „држава“.
До Луганської та Донецької областей за «кримським сценарієм» заходять спецпідрозділи російської армії.
Special Units of the Russian army invade the territory of the Luhansk and Donetsk regions, following the well-known “Crimean scenario”.
Nach dem „Krimszenario“ treten die russischen Militäreinheiten in die Gebiete Luhansk und Donezk ein.
Do obwodów ługańskiego i donieckiego, według „scenariusza krymskiego” wkraczają specjalne pododdziały rosyjskiej armii.
Para as regiões Lugansk e Donetsk, repetindo o "cenário de Crimeia", entram forças especiais do exército russo.
В Луганскую и Донецкую области по «крымскому сценарию» заходят спецподразделения российской армии.
Dans les régions de Lougansk et de Donetsk il est réalisé le "scénario de Crimée" à l’aide des forces spéciales de l'armée russe.
Sul territorio delle regioni di Luhans’k e Donetsk, seguendo lo “scenario crimeano”, entrano le unità speciali dell’esercito russo.
У Луганскую і Данецкую вобласці па «крымскім сцэнары» заходзяць спецпадраздзяленні расійскай арміі.
Στης περιοχές του Λουγκανσκ και του Ντόνετσκ με το "σενάριο της Κρίμαιας" μπαίνει ο ρωσικος στρατός .
Luganckas un Doņetskas apgabalā pēc „Krimas” scenārija ienāk Krievijas armijas specvienība.
Luego del escenario de Crimea, entraron supuestas fuerzas especiales del ejército ruso a las regiones de Luhansk y Donetsk.
Naar analogie met het Krymscenario, wandelen in Loehansk en Donetsk Russische
militairen binnen.
Do Luhanské a Doněcké oblasti přichází dle „krymského scénáře“ speciální jednotky ruské
armády.
„Scenariul Crimeea” a fost pus în aplicare și în regiunile Donețk și Lugansk din
estul Ucrainei. Unități speciale ale forțelor armate ruse au început să se disloce în
estul țării.
随后俄罗斯特种部队按照“克里米亚方案”进入卢甘斯克州和顿涅茨克州。
Во општините Луганск и Донецк по исто сценарио, како во Крим, влегуваат специјални
единици на руската армија.
Росіяни захоплюють низку адміністративних приміщень та роздають зброю бандитам, яких кілька років фінансово підтримувала Росія.
The Russians take under their control a number of administrative offices and distribute weapons to criminals, who had been for several years financially supported by Russia.
Die Russen besetzen zahlreiche Verwaltungsstellen und übergeben die Waffen den Banditen, die seit ein paar Jahren von Russland finanziell unterstützt wurden.
Rosjanie zajmują szereg urzędów i rozdają broń bandytom, których od kilku lat wspierała finansowo Rosja.
Os russos assumem o controlo numa série de serviços administrativos e distribuem armas aos bandidos, que já tinham apoio financeiro da Rússia durante últimos anos.
Россияне захватывают ряд административных помещений и раздают оружие бандитам, которых несколько лет финансово поддерживала Россия.
Les Russes prennent un certain nombre de bureaux administratifs et distribuent des armes aux bandits, soutenus financièrement par la Russie pendant quelques années.
I russi occupano una serie dei palazzi amministrativi e distribuiscono le armi tra i criminali, quali hanno avuto per qualche anno il sostegno finanziario dalla Russia.
Расейцы захопліваюць шэраг адміністрацыйных памяшканняў і раздаюць зброю бандытам, якіх некалькі гадоў фінансава падтрымлівала Расія.
Οι Ρώσοι παίρνουν μια σειρά από διοικητικές υπηρεσίες και διανέμονται τα όπλα για τους ληστές, οι οποίοι εδώ και λίγα χρόνια υποστηρίζονται οικονομικά από τη Ρωσία.
Krievija ieņem nebūtiskas administratīvas ēkas, sāk dalīt ieročus „bandītiem”, kurus jau vairākus gadus finansē Krievija.
Los rusos están tomando oficinas administrativas y distribuyen armas a los bandidos, los cuales por años fueron financiados por Rusia.
De Russen nemen een reeks administratieve gebouwen in en verspreiden wapens
aan criminelen die reeds enkele jaren door Rusland financieel werden gesteund.
Rusové obsazují přízemí administrativních budov a rozdávají zbraně zločincům, které Rusko
finančně podporovalo po dobu několika let.
Rușii au luat sub control o serie de clădiri administrative și au început să
distribuie arme bandiților din regiune.
俄罗斯人占领了当地行政机关大楼,并向他们资助了几年的匪徒分发武器。
Русите зафаќаат дел од административните згради и им даваат оружје на локалните
криминални организации, кои се финансираат од страна на Москва.
Одночасно у 6 областях півдня та сходу України, для яких разом із Донецькою та Луганською областями росіяни придумали образливу назву «Новоросія», масово завезені з Росії провокатори організовують заворушення.
Simultaneously, in six other regions of southern and eastern Ukraine, for which, together with Donetsk and Luhansk regions, the Russians made up the offensive name "Novorossia" (“New Russia”), numerous provocateurs brought from Russia organize riots.
Gleichzeitig in Donezk, Luhansk sowie auch in 6 Süd- und Ostgebieten der Ukraine, für die Russen einen beleidigenden Namen “Neurussland” ausgedacht haben, organisieren die aus Russland massenhaft gebrachten Anstifter neue Provokationen.
Jednocześnie w sześciu obwodach południa i wschodu Ukrainy, jakim razem z obwodami donieckim i ługańskim Rosjanie nadali oburzającą nazwę „Noworosja”, masowo przywożeni z Rosji prowokatorzy organizują zamieszki.
Ao mesmo tempo em 6 regiões do sul e do leste da Ucrânia, para as quais juntamente com as de Donetsk e de Lugansk os russos inventaram um nome ofensivo "Nova Rússia" provocadores, importados em massa da Rússia, organizam distúrbios.
Одновременно в 6 областях юга и востока Украины, для которых вместе с Донецкой и Луганской областями русские придумали оскорбительное название «Новороссия», массово завезенные из России провокаторы организовывают беспорядки.
Les six régions du sud et de l'est de l'Ukraine, Donetsk et de Lougansk inclus, que les Russes ont appelé offensivement "Nouvelle Russie"; les provocateurs russes y arrivent massivement afin d’organiser des émeutes.
Contemporaneamente, nelle 6 regioni del Sud e Est Ucraino, per quali i russi hanno inventato un nome offensivo “Novorossia”, i provocatori portati in massa dalla Russia organizzano gli scontri.
Адначасова ў 6 абласцях поўдня і усходу Украіны, для якіх разам з Данецкай і Луганскай абласцямі рускія прыдумалі абразлівую назву «Наваросія», масава завезеныя з Расіі правакатары арганізоўваюць беспарадкі.
Ταυτόχρονα, σε 6 περιοχές νότια και ανατολικά της Ουκρανίας.Το Ντόνετσκ και το Λουγκανσκ οι Ρώσοι της ονόμασαν "Νέα Ρωσία" εισάγοντας μαζικά από τη Ρωσία προβοκάτορες για να οργανώσουν ταραχές.
Vienlaikus 6 Ukrainas apgabalos, Austrumu un Rietumu Ukrainā, kuriem kopīgi Doņetska un Lugancka, krievi izdomā apvainojošu iesauku „Navarosija” (Jaunkrievija), masveida ievestie provokātori no Krievijas organizē nekartības.
Simultáneamente, en seis regiones del sur y el este de Ucrania, a las cuales se suman Donetsk y Luhansk, los rusos inventaron una ofensiva llamada "Nueva Rusia". Mediante esta, inmigraron masivamente provocadores rusos para organizar disturbios.
Voor zes regio’s in het zuiden en oosten van Oekraïne bedenken de Russen een beledigende nieuwe naam – “Novorossia”. Provocateurs, en masse uit Rusland aangevoerd, lokken onlusten uit.
Ve stejné době byli do šesti jižních a východních oblastí Ukrajiny, včetně Doněcké a
Luhanské oblasti, převezeni provokatéři dopouštějící se výtržností. Tato část Ukrajiny byla Rusy
pojmenována jako „Nové Rusko“.
Concomitent, în 6 regiuni din sudul și estul Ucrainei, care, împreună cu Donețk și
Lugansk au fost numite de ruși „Novorossia” („Rusia Nouă”), diversanții ruși au
organizat revolte.
众多俄罗斯挑衅者同时在乌克兰南部和东部的六个州(俄罗斯把这六个州以及加卢甘斯克 州和顿涅茨克州并称为“新俄罗斯”)组织暴动。
Истовремено во 6 општини на југ и исток на Украина се донесени провокатори од Русија,
кои вршат пропаганда и обука на криминалците. Прогласената цел на овие банди е формирање на украинската територија „држава“ со име „Новорусија“.
В Одесі такі сепаратистські заворушення завершуються трагедією, в якій гине понад 40 сепаратистів та прихильників Росії.
In Odesa such separatist riots end in the tragic death of 40 separatists and Russia supporters.
In Odessa endet diese Straßenschlacht mit einer Tragödie, in der 40 Separatisten und prorussischen Aktivisten sterben.
W Odessie takie separatystyczne zamieszki kończą się tragedią, w której ginie ponad czterdziestu separatystów i zwolenników Rosji.
Em Odessa tal inquietação separatista termina em tragédia , na qual morrem mais de 40 separatistas e simpatizantes da Rússia.
В Одессе такие сепаратистские волнения завершаются трагедией, в которой гибнет более 40 сепаратистов и сторонников России.
À Odessa, ces manifestations séparatistes se finissent par une tragédie, qui tue plus de 40 séparatistes et les partisans de la Russie.
A Odesa gli scontri provocati dai separatisti finiscono in una tragedia, con la morte di più di 40 separatisti e sostenitori della Russia.
У Адэсе такія сепаратысцкія хваляванні завяршаюцца трагедыяй, у якой гіне больш за 40 сепаратыстаў і прыхільнікаў Расіі.
Στην Οδησσό απο τέτοιες διαταραχές σκωτόνονται 40 αυτονομιστές της Ρωσίας.
Odesa tādas separatistu organizēta nekartības beidzās traģiski, gāja bojā 40 separatistu un to atbalstītāju.
En Odessa, los disturbios separatistas terminaron en una tragedia, en la cual murieron más de 40 separatistas y partidarios de Rusia.
In Odessa eindigen zulke separatistische onlusten in een tragedie, waarin meer dan 40 separatisten en aanhangers van Rusland omkomen.
V Oděse tyto separatistické aktivity končí tragedií, úmrtím více než 40 separatistů a přívrženců
Ruska.
În Odesa astfel de revolte separatiste s-au încheiat tragic. Au fost uciși mai bine
de 40 de separatiști și susținători ai Rusiei.
敖德萨市的暴动导致了40多名亲俄罗斯分子和分离主义分子死亡。
Во Одеса овие сепаратистички нереди завршуваат со трагедија, во која гинат повеќе
од 40 сепаратисти и почитувачи на Русија.
Однак у Харківській, Дніпропетровській, Запорізькій, Херсонській, Миколаївській та Одеській областях не було прямої російської агресії та втручання військ, тому сепаратистські прояви були швидко нейтралізовані – часто самими ж місцевими мешканцями.
But in the Kharkiv, Dnipropetrovsk, Zaporizhia, Kherson, Mykolaiv and Odessa regions there was no direct Russian aggression or intervention, as a result separatist movements were rapidly neutralized – most often by local residents.
Trotzdem gab es in den Gebieten Charkiw, Dnipropetrowsk, Zaporizhzhja, Kherson, Mykolajiw und Odessa keine direkte russische Aggression oder Truppeneinbruch, darum wurden separatistische Ausdrücke schnell neutralisiert, oft von den Einheimischen.
Jednak w obwodach charkowskim, dniepropietrowskim, zaporoskim, chersońskim, mikołajowskim i odeskim nie było bezpośredniej rosyjskiej agresji ani wprowadzenia wojsk. Dlatego też udało się, często wyłącznie przy udziale mieszkańców, szybko zneutralizować przejawy separatyzmu.
No entanto, em Kharkiv, Dnipropetrovsk, Zaporizhzhia, Kherson, Mykolaiv e Odessa não houve intervenção directa das forças russas, por isso os separatistas foram rapidamente neutralizados – muitas vezes mesmo pelas pessoas locais.
Однако в Харьковской, Днепропетровской, Запорожской, Херсонской, Николаевской и Одесской областях не было прямой российской агрессии и вмешательства войск, поэтому сепаратистские проявления были быстро нейтрализованы – часто самими же местными жителями.
Aux régions de Kharkiv, Dnipropetrovsk, Zaporizhzhya, Kherson, Mykolaiv et Odessa il n’y avait pas d'agression et d'intervention des forces russes directes, comme les manifestations séparatistes ont été rapidement neutralisées, souvent par les habitants des villes eux-mêmes.
Tuttavia, nelle regioni di Kharkiv, Dnipropetrovsk, Zaporizhzhia, Kherson, Mykolaiv e Odesa non c’è stata nessun aggressione russa diretta e nessun ingerenza militare, perciò i movimenti separatistici erano velocemente neutralizzati, molto spesso dagli stessi abitanti locali.
Аднак у Харкаўскай, Днепрапятроўскай, Запарожскай, Херсонскай, Мікалаеўскай і Адэскай абласцях не было прамой расійскай агрэсіі і ўмяшання войскаў, таму сепаратысцкія праявы былі хутка нейтралізаваныя – часта самімі ж мясцовымі жыхарамі.
Ωστόσο, στο Χάρκοβο, στο Δνιπροπετροβσκ, Ζαπορόζιε, Χερσόν, Νικόλαϊβ και στον Οδησσό δεν υπήρξε άμεση ρωσική επιθετικότητα και παρέμβαση των δυνάμεων, όμως οι αυτονομιστικές εκδηλώσεις γρήγορα εξουδετερώθηκαν και συχνά από τους ίδιους τους ντόπιους.
Tā kā Harkovas, Dņepropetrovskas, Zaporiskas, Hersonas, Mikolaevas, kā arī Odesas apgabalā nebija tiešas krievu agresijas un bruņoto spēku iejaukšanās, separatistu organizētie nemieri bija ātri neitralizēti – bieži pašu iedzīvotāju spēkiem.
No obstante, en las regiones de Kharkiv, Dnipropetrovsk, Zaporizhia, Kherson, Mykolaiv y Odessa no hubo agresión e intervención directa de fuerzas rusas, ya que las manifestaciones separatistas fueron neutralizadas rápidamente - a menudo por los mismos ciudadanos locales.
In de regio’s Kharkiv, Dnitropetrovsk, Zaporizha, Kherson, Mykolaïv en Odessa, is er echter geen rechtstreekse Russische agressie of militaire tussenkomst. Daarom wordt de separatistische aanwezigheid snel geneutraliseerd – meestal door de plaatselijke inwoners zelf.
Jelikož v Charkovské, Dněpropetrovské, Záporožské, Chersonské, Mykolajivské a Oděské
oblasti nedošlo k přímým vojenským zásahům Ruska, byly projevy separatismu zastaveny již v
zárodku, často samotnými obyvateli.
Deoarece în regiunile Harkiv, Dnepropetrovsk, Zaporijjia, Herson, Mykolaiv și
Odesa forțele ruse n-au intervenit, manifestările separatiste au fost repede
neutralizate, în cele mai multe cazuri chiar de către populația ucraineană locală.
但是因为哈尔科夫、第聂伯罗彼得罗夫斯克、扎波罗热、赫尔松和敖德萨州没有受到俄罗斯 的直接侵略和干涉,所以分离主义运动很快就被平息(通常是当地居民自己制止)。
Меѓутоа, во општините Харков, Днепропетровск, Запорожје, Херсон, Николаев
и Одеса не дојде до директен настап на руската армија, па сепаратизмот беше брзо победен и неутрализиран – најчесто од страна на самите жители на градовите.
На захоплених російськими бойовиками територіях Донецької та Луганської областей Українська держава 13 квітня оголошує Антитерористичну операцію.
In the occupied territories of Donetsk and Luhansk, Ukraine announces the beginning of an Anti-Terrorist Operation (ATO).
In den von russischen Attentätern besetzten Donezker und Luhansker Gebieten kündigt die ukrainische Regierung den Beginn des “Anti-Terror-Operation” an.
Na zajętych przez rosyjskich bojowników terenach obwodów donieckiego i ługańskiego władza ukraińska ustanawia Operację Antyterrorystyczną (ATO).
Nos territórios invadidos pelos separatistas nas regiões de Donetsk e de Lugansk, o governo ucraniano anuncia a Operação Antiterrorista (ATO).
На захваченных российскими боевиками территориях Донецкой и Луганской областей Украинское государство объявляет антитеррористическую операцию.
Le gouvernement ukrainien annonce l’opération anti-terroriste (ATO) sur ces combats russes à Donetsk et Lugansk.
Sui territori delle regioni di Donetsk e Luhans’k occupati dai militanti russi lo Stato Ucraino dichiara l’Operazione Antiterrorismo (ATO).
На захопленых расійскімі баевікамі тэрыторыях Данецкай і Луганскай абласцей Украінская дзяржава аб'яўляе антытэрарыстычную аперацыю.
Σε αυτη την ρωσική μάχη στο Ντόνετσκ και στο Λουγκανσκ η ουκρανική κυβέρνηση ανακοινώνει αντι-τρομοκρατικές ενέργειες.
Krievu spēku ieņemtajās teritorijās Doņetska un Lugancka, Ukrainas Valdība pasludina Antiteroristisko operāciju (ATO).
Para las regiones de Donetsk y Luhansk que fueron tomadas por fuerzas rusas, el gobierno de Ucrania anuncia operaciones antiterroristas.
De Oekraïense regering roept de Antiterroristische Operatie (ATO) uit voor de door
Russische troepen bezette regio’s Donetsk en Loehansk.
Ukrajina ohlašuje protiteroristickou operaci v Doněcké a Luhanské oblasti - částech obsazených
ruskými „bojovníky“.
Pe teritoriul regiunilor ocupate de separatiștii ruși Donețk și Lugansk guvernul
ucrainean anunță operațiuni anti-teroriste.
4月13日乌克兰政府宣布在被俄罗斯非法武装分子占领的卢甘斯克州和顿涅茨克州开展反 恐行动
На зафатените територии од страна на руската армија на општините Донецк и Луганск
Украинската држава на 13 април 2014 година прогласува Антитерористичка операција.
Розпочинається АТО у надскладних умовах, оскільки внаслідок руйнівної діяльності Віктора Януковича та сотень агентів Москви в українських силових структурах, армія була фактично небоєздатною, а в спецслужбах панував саботаж.
ATO begins under very complicated conditions, as a result of the destructive activities of Viktor Yanukovych and hundreds of Russian agents in the Ukrainian security forces. In fact, the army was unfit to act, and sabotage ruled within the security services.
Der “Anti-Terror-Operation” beginnt unter unglaublich schweren Umständen, denn infolge der Präsidentschaft von Wiktor Janukowytsch und Hunderten von Agenten Moskaus in den ukrainischen Sicherheitsorganen, war die Armee tatsächlich kampfunfähig und in den Geheimdiensten herrschte Sabotage-Stimmung.
ATO rozpoczyna się w niezwykle trudnych warunkach. W skutek destrukcyjnej działalności Wiktora Janukowycza i setek moskiewskich agentów w strukturach ukraińskich służb, armia była de facto niezdatną do walki, a w służbach specjalnych panowała dywersja.
ATO começa em condições muito difíceis, que foram o resultado dos estragos feitos ao exército pelo Viktor Yanukovych e pelas centenas de agentes de Moscovo em estruturas do poder ucraniano. As forças armadas ficaram pouco eficazes e nos serviços secretos dominava a sabotagem.
Начинается АТО в сверхсложных условиях, поскольку в результате разрушительной деятельности Виктора Януковича и сотен агентов Москвы в украинских силовых структурах, армия фактически небоеспособна, а в спецслужбах царил саботаж.
ATO commence dans les conditions les plus difficiles en raison des ravages de Viktor Ianoukovitch et des centaines d'agents de Moscou dans les structures du pouvoir ukrainien, l'armée était presque inactive, le sabotage dominait dans les services de sécurité.
L’ATO inizia nelle condizioni estremamente complicate, a causa dell’attività distruttiva di Viktor Yanukovych e delle centinai degli agenti di Mosca nelle strutture di forza ucraine, l’esercito si è presentato praticamente incapace di combattere, e nei servizi speciali regnavano i sabotatori.
Пачынаецца АТА ў звышскладаных умовах, паколькі ў выніку разбуральнай дзейнасці Віктара Януковіча і сотняў агентаў Масквы ва ўкраінскіх сілавых структурах, армія фактычна небаяздольная, а ў спецслужбах панаваў сабатаж.
Η αντί-τρομοκρατίκη οργάνωση ξεκινά τις πιο δύσκολες συνθήκες, ως αποτέλεσμα των καταστροφών του Βίκτορ Γιανουκόβιτς και δεκάδες πράκτορες στη Μόσχα. Ο στρατός δεν ήταν πραγματικά ετοιμος για μαχη.
Sākas ATO, ļoti saspringtos apstākļos, ar būtībā neeksistējošu armiju.
Las operaciones antiterroristas se inician en las condiciones más duras, ya que como consecuencia de los estragos del gobierno de Viktor Yanukovych, cientos de agentes de Moscú están involucrados en las estructuras del poder de Ucrania. A su vez, el ejército en la práctica no estaba activo y en los servicios de seguridad predominaba el sabotaje.
De ATO start in uiterst moeilijke omstandigheden. Als gevolg van de ruïnerende activiteit van Janoekovitsj en honderden Moskouse agenten in de Oekraïense veiligheidsdienst, is het leger inefficiënt. Bij de veiligheidsdiensten heerst er sabotage.
Protiteroristická operace začíná v té nejhorší možné chvíli. Kvůli působení Viktora Janukovyče
a stovek moskevských agentů nebyla armáda prakticky bojeschopná, ve speciálních složkách vládl
rozkol.
Operațiunile Anti-Teroriste (OAT) încep în cele mai dificile condiții ca urmare a
ravagiilor lui Viktor Ianukovici și ale sutelor de agenți ruși infiltrați în structurile
puterii ucrainene. Forțele armate ucrainene erau inapte de luptă, iar în serviciile
speciale domina sabotajul.
反恐行动在极其复杂的条件下开始。由于亚努科维奇的破坏活动以及乌克兰权力机构中存 在数百俄罗斯特工,乌克兰武装部队基本没有作战能力,特工机构在暗中破坏。
АТО доаѓа во екстремно лоша ситуација, кога деструктивната дејност на Јанукович и стотици
агенти на Москва, а исто така и корумпираните бирократи ја имаа раскрадено и уништено
украинската армија. Службениците што остануваат често ги саботираат наредбите.
Окремі боєздатні патріотичні частини силових структур зуміли локалізувати активність сепаратистів. У Міністерстві оборони та Міністерстві внутрішніх справ розпочинається створення добровольчих батальйонів – з їх допомогою вдається підняти моральний стан армії та стримати агресію бойовиків.
Some of patriotic deployable security forces were able to localize the activity of separatists. The Ministry of Defense and Ministry of Interior started creating volunteer battalions – with their help they were able to raise the morale of the army and to curb the militants’ aggression.
Einigen kampffähigen patriotischen Truppen gelang es, die Aktivität von Separatisten zu lokalisieren. Im Verteidigungs- und Innenministrien beginnt man mit der Schöpfung der Freiwilligenabteilungen, mit Hilfe derer gelingt es, Moral unter den Soldaten zu verbessern und Aggression der Terroristen zu stoppen.
Niektóre ze zdatnych do walki patriotycznie nastawionych struktur bezpieczeństwa były w stanie lokalizować aktywność separatystów. W Ministerstwie Obrony i Ministerstwie Spraw Wewnętrznych rozpoczyna się tworzenie batalionów ochotniczych. Z ich pomocą udaje się podnieść morale armii i powstrzymać agresję bojowników.
Algumas unidades patrióticas das forças de segurança conseguiram localizar a actividade dos separatistas. O Ministério da Defesa e o Ministério dos Assuntos Interinos começaram a criar batalhões de voluntários. Com esta ajuda foi possível levantar a moral do exército e deter a agressão dos terroristas.
Отдельные боеспособные патриотические части силовых структур сумели локализовать активность сепаратистов. В Министерстве обороны и Министерстве внутренних дел начинается создание добровольческих батальонов – с их помощью удается поднять моральное состояние армии и сдержать агрессию боевиков.
Certaines parties combattantes des forces patriotiques de sécurité ont pu localiser l'activité des séparatistes. Au ministère de la Défense et au ministère de l'Intérieur on a commencé à créer des bataillons de volontaires. Avec leur aide il est possible d'élever le moral de l'armée et de décourager les militants de l'agression.
Alcune parti patriotiche delle strutture di forze sono riuscite a localizzare l’attività dei separatisti. Nei Ministeri della Difesa e degli Affari interni iniziano a creare i battaglioni volontari, con l’aiuto di quali lo stato d’animo e lo spirito combattivo dell’esercito viene ripristinato e l’aggressione dei militanti viene fermata.
Асобныя баяздольныя патрыятычныя часткі сілавых структур здолелі лакалізаваць актыўнасць сепаратыстаў. У Міністэрстве абароны і Міністэрстве ўнутраных спраў пачынаецца стварэнне добраахвотніцкіх батальёнаў – з іх дапамогай удаецца падняць маральны стан арміі і стрымаць агрэсію баевікоў.
Αναπτύχθηκαν μερικές πατριώτικες δυνάμεις ασφαλείας που ήταν σε θέση να εντοπίσουν τους αυτονομιστές. Το Υπουργείο Εθνικής Άμυνας και το Υπουργείου Εσωτερικών άρχισε να δημιουργεί εθελοντικά τάγματα γιατι χωρίς την βοήθειά τους, αδυνατούν να υψώσουν το ηθικό του στρατού και να αποτρέψουν την επίθετικοτητα.
Atsevišķas darbspējīgas patriotiskās spēka vienības spēja lokalīzet separatistu aktivistus.Aizsardzības ministrijā un Iekšlietu ministrijā sākās brīvprātīgo bataljonu veidošanās – ar šo rīcību izdodas pacelt armijas noskaņojumu, noturēt teroristu agresiju.
Algunas de las fuerzas de seguridad patrióticas desplegadas, fueron capaces de localizar a los separatistas en actividad. El Ministerio de Defensa y el Ministerio del Interior comenzaron a crear batallones de voluntarios - con su ayuda, logran levantar la moral del ejército y contener la agresión de los combatientes.
Enkele patriottische veiligheidstroepen zijn in staat om de separatistische activiteiten
te lokaliseren. Bij het Ministerie van Defensie en Binnenlandse Zaken worden
vrijwilligersbataljons opgericht – dankzij hun deelname lukt het om het moraal in het
leger op te krikken en de agressie van de strijders te onderdrukken.
Vlastenecky naladěným speciálním jednotkám silových složek se podařilo lokalizovat
separatistické aktivity. Na ministerstvu obrany a ministerstvu vnitra se začínají vytvářet
dobrovolnické jednotky, s jejichž pomocí se daří zvyšovat morálku armády a potlačovat projevy
agrese bojovníků.
Unele dintre forțele de securitate patriotice au reușit să localizeze activitatea
separatiștilor. Ministerul Apărării și Ministerul de Interne au început crearea
batalioanelor de voluntari, cu ajutorul lor a fost ridicat moralul armatei ucrainene și
blocată înaintarea separatiștilor în regiunile Ucrainei.
一些有作战能力的乌克兰爱国部队成功防止了分离活动的扩大。国防部和内务部开始成立 志愿者营,在他们的帮助下成功提高了军队的士气并遏制了武装分子的进攻。
Одделни патриотски единици на армијата, спремни за борба, ја локализираа активноста
на сепаратистите. Во Министерството за одбрана и Министерството за внатрешни
работи почнува создавање на доброволни баталјони. Со помош на овие доброволци се
подобрува моралното расположение на армијата и се стопира агресијата на бандите.
Duben
Масово підтримувати українську армію починають пересічні громадяни. Вони самоорганізовуються й через волонтерські організації забезпечують військових необхідними одягом, їжею, ліками та допомагають у ремонті техніки.
A great number of common citizens began to support the armed forces of Ukraine. They organized themselves and with the help of voluntary organisations provided soldiers with necessary clothes, food, and medical supplies and helped to provide and repair equipment.
Einfache Leute fangen an, ukrainische Armee zu unterstützen. Sie organisieren sich und versorgen mit Hilfe der Freiwilligenorganisationen die Soldaten mit notwendigen Kleidungsstücken, Lebensmitteln und Arzneien. Sie helfen auch beim Reparieren der Technik.
Masowego wsparcia armii zaczynają udzielać zwykli obywatele. Organizują się, by przy pomocy organizacji wolontariackich zaspokoić podstawowe potrzeby wojska – odzież, żywność, lekarstwa czy pomoc przy remoncie sprzętu.
Os cidadãos comuns começam em massa a apoiar o exército ucraniano. Eles auto–organizam–se e através das organizações de voluntários fornecem as necessidades aos militares: vestuário militar, alimentos, remédios e prestam ajuda na reparação das armas e outras técnicas.
Массово поддерживать украинскую армию начинают рядовые граждане. Они самоорганизуются и через волонтерские организации обеспечивают военных необходимыми одеждой, пищей, лекарствами и помогают в ремонте техники.
Les citoyens ordinaires ont commencé à soutenir activement l’armée ukrainienne. Ils s’organisent et fournissent bénévolement les vêtements militaires, de la nourriture, des médicaments et aident à réparer la technique.
I cittadini comuni danno un sostegno massiccio all’esercito. Loro si auto-organizzano e tramite le organizzazioni volontari riforniscono i militari con i necessari indumenti, alimenti, medicinali e aiutano a riparare i mezzi da combattimento.
Масава падтрымліваць украінскую армію пачынаюць шараговыя грамадзяне. Яны самаарганізуюцца і праз валанцёрскія арганізацыі забяспечваюць вайскоўцаў неабходным адзеннем, ежай, лекамі і дапамагаюць у рамонце тэхнікі.
Μαζικά τον ουκρανικο στρατό έχει αρχίσει να τον υπόστηριζει και οι απλοι πολίτες. Οι εθελοντες παρέχουν τις απαραίτητες στρατιωτικές ανάγκες ρούχα, τρόφιμα, φάρμακα και τη βοήθεια τεχνικής επισκευής.
Cilvēki sāk masveidā atbalstīt armiju. Sāk pašorganizēties un caur brīvprātigām organizācijām sāk sagādāt armijai visu nepieciešamo - apģerbu, partiku, zāles utt.
De burgers steunen het Oekraïense leger massaal. Zij organiseren zich en via vrijwilligersorganisaties trachten zij de militairen te voorzien van noodzakelijke kledij, voeding, geneesmiddelen en te helpen bij de herstellingen van techniek.
Ukrajinská armáda začíná získávat sympatie obyčejných lidí, a to ve velkém počtu. Z vlastní
iniciativy postřednictvím dobrovolnických organizací zásobují vojáky potřebným oblečením,
jídlem, léky, rovněž poskytují pomoc při opravách strojů.
Cetățenii ucraineni de rând au început să sprijine în masă armata ucraineană.
Organizații de voluntari au început să asigure soldații cu îmbrăcăminte militară,
hrană, medicamente și chiar tehnică.
许多普通市民开始支持乌克兰武装部队。他们自发组织或通过志愿者给军士提供服装、食 物、医疗物资、设备和其他需要的物资。
Обичните луѓе почнуваат масовно да и помагаат на украинската армија. Преку
самоорганизирани задруги на волонтери украинците и обезбедуваат на својата војска
доволно облека, опрема, лекови, храна, делови за техника.
Незважаючи на сильні спроби Росії, задум спровокувати розкол держави зазнає поразки. Зокрема, росіянам не вдається зірвати вибори Президента України. В усіх регіонах упевнену перемогу отримав Петро Порошенко.
In spite of strong efforts by Russia, their plan to provoke disunity in the country was unsuccessful. In particular, Russia failed to intervene in the presidential elections in Ukraine. Petro Poroshenko won by an overwhelming majority in all regions.
Trotz aller starken Versuche geht die Absicht der russischen Seite die Staatspaltung zu provozieren nicht in Erfüllung. Außerdem misslingt es den Russen, die Präsidentenwahlen zu verhindern.
Mimo usilnych prób Rosji, plan rozbicia jedności ukraińskiego państwa kończy się porażką. Rosjanom nie udaje się zwłaszcza uniemożliwienie przeprowadzenia wyborów prezydenckich. We wszystkich regionach zdecydowaną przewagę uzyskał Petro Poroszenko.
Apesar dos grandes esforços da Rússia o plano de dividir a Ucrânia falha. Em particular, os russos não conseguem fazer abortar as eleições do Presidente do País. Em todas as regiões a vitória confiante foi de Petro Poroshenko.
Несмотря на усиленные попытки России, замысел спровоцировать раскол государства терпит поражение. В частности, россиянам не удается сорвать выборы Президента Украины. Во всех регионах уверенную победу одержал Петр Порошенко.
Malgré les solides efforts de la Russie, le projet de provoquer une scission État a échoué. En particulier, les Russes ne peuvent pas contourner l'élection du Président ukrainien. Dans toutes les régions Petro Porochenko a vécu.
Il tentativo di provocare la secessione dell’Ucraina fallisce, nonostante tutti gli sforzi della Russia.
Нягледзячы на ўзмоцненыя спробы Расіі, задума справакаваць раскол дзяржавы церпіць паразу. У прыватнасці, расейцам не ўдаецца сарваць выбары Прэзідэнта Украіны. Ва ўсіх рэгіёнах ўпэўненую перамогу атрымаў Пятро Парашэнка.
Παρά τις έντονες προσπάθειες της Ρωσιας να σχεδιάζουν να προκαλέσουν ένα δυαλημενο κράτος αποτυγχάνει. Ειδικότερα, οι Ρώσοι δεν μπορούν να ανατρέψουν την εκλογή του Προέδρου της Ουκρανίας. Σε όλες τις περιοχές βέβαιος για τη νίκη ήταν ο Ποροσενκο.
Neskatoties uz spēcīgiem Krievijas mēģinājumiem šķelt valsti, provokācija neizdevās. Krieviem nesanāk sabotēt Ukrainas Prezidenta vēlēšanas visos reģionos, ar lielu balsu pārsvaru uzvar Petro Porošenko.
Ondanks de grote pogingen van Rusland, lukt het niet een breuk in de regering te
bewerkstelligen. Meer nog, het lukt Rusland niet de Oekraïense
presidentsverkiezingen te ondermijnen. In alle regio’s is men overtuigd van de
overwinning Poroshenko.
Ani intenzivní pokusy Ruska nedokázaly Ukrajinu rozdělit. Především se nepovedlo Rusům
překazit volby na post ukrajinského prezidenta, jelikož většinu hlasů obdržel Petro Porošenko
În ciuda eforturilor puternice și susținute ale Rusiei, planul de a sabota alegerile
prezidențiale a eșuat. În toate regiunile Ucrainei alegerile au fost câștigate de Petro
Poroșenko.
虽然俄罗斯企图全力分裂乌克兰,但是它的阴谋没有成功。尤其是俄罗斯人没能破坏乌克兰 总统大选。彼得·波罗申科在所有地区以压倒性多数在选举中获胜。
Русија направи јак обид да ја раздели Украина, меѓутоа планот трпи пораз. Не им успева на
русите да ги откажат претседателските избори во Украина. Во сите делови на Украина
победува Петро Порошенко.
Голосування людей засвідчило – мешканці різних регіонів єдині у своєму прагненні зберегти цілісність держави та будувати країну на європейських цінностях.
The peoples votes proved that the inhabitants of all regions have the same desire: to preserve the integrity of the state and to build a country, based on European values.
Die Abstimmung hat bewiesen, dass die Einwohner verschiedener Regionen sich vereinigt haben und einen gemeinsamen Wunsch gezeigt haben: Die Einheit der Ukraine zu bewahren und einen neuen Staat auf der europäischen Kulturbasis zu bauen.
Wyniki wyborów pokazały, że mieszkańcy różnych regionów jednako pragną zachować jedność państwa i budować kraj w oparciu o wartości europejskie.
A votação mostrou que as pessoas – moradores das diferentes regiões estão unidas no seu desejo de preservar a integridade do Estado e construir o país conforme os valores europeus.
Голосование людей показало – жители разных регионов едины в своем стремлении сохранить целостность государства и строить страну на европейских ценностях.
Le vote a montré que les habitants des différentes régions sont unis dans leur désir de préserver l'intégrité de l'État et construire le pays sur les valeurs européennes.
Le votazioni hanno dimostrato, che gli abitanti delle regioni sono uniti in un unico desiderio di salvare l’integrità del paese e di costruire lo Stato in base ai valori europei.
Галасаванне людзей паказала – жыхары розных рэгіёнаў адзіныя ў сваім імкненні захаваць цэласнасць дзяржавы і будаваць краіну на еўрапейскіх каштоўнасцях.
Η ψηφοφορία έδειξε τους ανθρώπους – τους κατοίκους των διαφόρων περιοχών που είναι ενωμένοι στην επιθυμία τους να διατηρήσουν την ακεραιότητα του κράτους και να οικοδομήσουν τη χώρα για τις ευρωπαϊκές αξίες.
Cilvēku balsis parādija – dažādu reģionu iedzīvotāji ir vienoti savā vēlmā, saglabāt valsts nedalāmību, veidot valsti no jauna pēc Eiropas standartiem.
De stembusgang toont aan dat verschillende regio’s het eens zijn in hun poging de eenheid van de staat te vrijwaren en te bouwen aan een Oekraïne naar Europese waarden.
Hlasování lidí potvrdilo, že obyvatelé z různých částí Ukrajiny mají jedno společné přání -
zachovat integritu státu a rozvíjet jej na základě evropských hodnot.
Rezultatele scrutinului au demonstrat că cetățenii ucraineni din diferite regiuni ale
țării optează pentru păstrarea integrității teritoriale ale țării și pentru un stat de model
european.
人们的投票显示,乌克兰各州群众捍卫国家领土完整和建立欧式国家的愿望是一致的。
Гласањето потврдува дека жителите на сите населени места во Украина се обединети околу
заедничката желба – да ја градат државата врз европските темелни приоритети.
Smět
Російські спроби ослабити Україну за допомогою диверсійних підрозділів та найманців не досягли мети, тому Росія розпочинає вторгнення регулярних військ на територію України без оголошення війни.
Russian efforts to weaken Ukraine with the help of the saboteurs and mercenaries-terrorists didn't achieve their goal. That’s why Russia invaded Ukraine, with the help of its regular troops, without a declaration of war.
Alle russischen Versuche, die Ukraine mit Hilfe der Diversionsabteilungen und Söldner zu schwächen, haben keinen Erfolg, darum beginnt Russland eine Truppeninvasion aufs Territorium der Ukraine, ohne einen Krieg anzukündigen.
Rosyjskie próby osłabienia Ukrainy za pomocą jednostek dywersyjnych i najemników nie osiągnęły celu. Dlatego też Rosja wprowadza regularne wojska na terytorium Ukrainy bez wypowiedzenia wojny.
As tentativas russas para debilitar a Ucrânia através das unidades de sabotagem e mercenários não atingiram a meta, por isso a Rússia decide começar uma invasão de tropas regulares na Ucrânia Leste sem nenhuma declaração de guerra.
Российские попытки ослабить Украину с помощью диверсионных подразделений и наемников не достигли цели, поэтому Россия начинает вторжение регулярных войск на территорию Украины без объявления войны.
Les tentatives russes d'affaiblir l'Ukraine par des unités de sabotage et les mercenaires n'ont pas atteint l'objectif, parce que la Russie lance une invasion de troupes régulières en Ukraine sans une déclaration de guerre.
I tentativi della Russia di indebolire l’Ucraina, con l’aiuto delle unità dei sabotatori e mercenari, non raggiungono successo, perciò la Russia inizia l’invasione delle truppe regolari nell’Ucraina, senza dichiarare la guerra.
Расійскія спробы аслабіць Украіну з дапамогай дыверсійных падраздзяленняў і наймітаў не дасягнулі мэты, таму Расія пачынае ўварванне рэгулярных войскаў на тэрыторыю Украіны без абвяшчэння вайны.
Οι προσπάθειες της Ρωσίας να αποδυναμώσει την Ουκρανία μέσω των μονάδων σαμποτάζ και τους μισθοφόρους που δεν έχουν επιτύχει το στόχο, επειδή η Ρωσία έχει ξεκινήσει μια εισβολή των τακτικών στρατευμάτων στην Ουκρανία χωρίς μια κήρυξη πολέμου.
Krievijas mēģinājumi vājinat Ukrainu ar diversantu un kontraknieku palīdzību nesazniedz savu mērķi, tāpēc Krievija sāk regulārās armijas iejaukšanos Ukrainas teritorijā bez kara pasludināšanas.
Los intentos de Rusia por debilitar a Ucrania a través de unidades de sabotaje y mercenarios no han llegado a la meta, ya que Rusia comenzó una invasión de tropas regulares en el territorio de Ucrania sin una declaración de guerra.
De pogingen van Rusland om Oekraïne te verzwakken met behulp van sabotage-eenheden en huurlingen leveren niets op, en daarom gaat Rusland over tot inmenging met behulp van reguliere legertroepen op Oekraïens grondgebied zonder oorlogsverklaring.
Pokusy Rusů oslabit Ukrajinu pomocí žoldnéřů a diverzních jednotek se minuly účinkem, a
proto Rusko začíná posílát na Ukrajinu regulerní vojenské oddíly, přestože válečný stav nebyl
vyhlášen.
Tentativele Rusiei de a slăbi Ucraina cu ajutorul grupăriloor de diversanți și
mercenari nu au atins obiectivul, de aceea Kremlinul începe o invazie a trupelor
regulate în Ucraina fără a declara război.
俄罗斯依靠破坏者和雇佣军削弱乌克兰的企图落空,因此它未经宣战便派遣正规军入侵乌克兰领土。
Руските обиди да ја ослабат Украина со помош на диверзантските единици и платеници, не ја
постигнуваат целта, затоа Русија почнува настап со регуларната армија на територијата
на Украина, без прогласување војна.
Російське вторгнення провокує розширення санкцій проти Москви з боку цивілізованих країн.
The Russian invasion provoked the expansion of sanctions against Russia by free world.
Der russische Einbruch provoziert die Verschärfung der Sanktionen gegen Moskau von der Seite der zivilisierten Länder.
Rosyjska napaść skutkuje rozszerzeniem sankcji nałożonych na Moskwę przez cywilizowane państwa.
A invasão russa provoca ampliação das sanções contra Moscovo pelos países civilizados.
Российское вторжение провоцирует расширение санкций против Москвы со стороны цивилизованных стран.
L'invasion russe provoque l’extension des sanctions contre Moscou par les nations civilisées.
L’invasione russa provoca l’espansione delle sanzioni nei confronti di Mosca da parte dei paesi civili.
Расійскае ўварванне правакуе пашырэнне санкцый супраць Масквы з боку цывілізаваных краін.
Η ρωσική εισβολή προκαλεί να επεκτείνει τις κυρώσεις εναντίον της Μόσχας από τα πολιτισμένα έθνη.
Krievijas iejaukšanās provocēja sankciju palielināšanu pret Maskavu no civilizēto valstu puses.
La invasión rusa provoca la expansión de sanciones de los países civilizados contra Moscú.
Als gevolg van de Russische inmenging breidt het Westen de sancties tegen Rusland
uit.
Ruský vpád podněcuje zavedení sankcí vůči Moskvě ze strany civilizovaných zemí.
Invazia rusă provoacă extinderea sancțiunilor împotriva Moscovei din partea
națiunilor civilizate.
俄罗斯的侵犯导致文明国家扩大了对莫斯科的制裁。
Рускиот упад провоцира воведување на нови санкции против Москва од страна на цивилизираните држави.
Керівництво Кремля завдяки повному контролю над російськими медіа намагається приховати від власного народу розпочату війну. Однак до Росії почали повертатися тіла сотень загиблих її громадян.
Owing to a total control over the Russian media, the Kremlin government tries to conceal the commencement of war from its people, but hundreds of dead bodies of Russian soldiers arrive back home.
Dank der totalen Kontrolle über die russischen Massenmedien versucht Kreml den angefangenen Krieg von eigenem Volk geheim zu halten. Aber die Leichen von Hunderten gefallenen russischen Staatsbürgern werden jetzt nach Russland zurückgebracht.
Kierownictwo Kremla dzięki pełnej kontroli nad rosyjskimi mediami próbuje ukryć przed własnym narodem fakt rozpoczęcia wojny. Jednakże do Rosji zaczęły wracać ciała setek poległych jej obywateli.
A Chefia do Kremlin através do total controle sobre s média russos tenta esconder do próprio povo o envolvimento na guerra. Entretanto, para a Rússia começam a voltar os corpos de centenas de soldados mortos.
Руководство Кремля благодаря полному контролю над российскими медиа пытается скрыть от собственного народа начавшуюся войну. Однако в Россию начали возвращаться тела сотен погибших ее граждан.
La Gestion du Kremlin par le contrôle des médias russes tente de cacher à ses propre population la guerre lancée. Mais les cadavres de centaines des citoyens ont commencé à retourner en Russie.
Il Cremlino, grazie al controllo totale sui media russi, cerca di nascondere al proprio popolo la guerra iniziata. Però, in Russia ritornano le centinaia dei corpi senza vita dei loro cittadini.
Кіраўніцтва Крамля, дзякуючы поўнаму кантролю над расійскімі СМІ, спрабуе схаваць ад уласнага народа распачатую вайну. Аднак у Расію пачалі вяртацца целы сотняў яе загінулых грамадзян.
Το Κρεμλίνο μέσω της πλήρους ελέγχου των ρωσικων μέσων ενημέρωσης προσπαθεί να κρύψει από τους δικούς του ανθρώπους οτι στην ουσία αρχισε ένας πόλεμος. Ωστόσο, στη Ρωσία άρχισαν να επιστρέφουν τα πτώματα εκατοντάδων πολιτών της.
Kremļā vadībā, pateicoties pilnīgai krievu masu medija kontrolei, sāk no pašu tautas slēpt kara sākšanos. Tai pat laiku uz Krievijā sāk atgriezties simtiem bojā gājušo.
El manejo del Kremlin a través de un control total sobre los medios de comunicación rusos, intenta esconder de su propia gente el comienzo de la guerra. Sin embargo, Rusia comenzó a devolver los cadáveres de cientos de sus ciudadanos.
Dankzij volledige controle over de Russische media, tracht het Kremlin deze
begonnen oorlog voor de eigen bevolking geheim te houden. Er keren echter
honderden lijken van gesneuvelde Russische soldaten terug naar Rusland.
Vedení Kremlu manipuluje médii a usiluje tak o zatajeníudržení nastalé situace před vlastním
národem. Do Ruska se začínají vracet těla stovek jeho zahynulých obyvatel.
Oficialii de la Kremlin, prin controlul deplin asupra mass-media, încearcă să
ascundă de poporul rus că a început un adevărat război cu Ucraina. Cu toate acestea,
în Rusia a început să fie întoarse sute de cadavre ale cetățenilor săi. Opoziția rusească
împreună cu părinții soldaților ruși omorâți în Ucraina a lansat în media
campania „Încărcătura 200” („Gruz 200”) – termen folosit de militarii sovietici ce se
referă la transportarea persoanelor ucise în războiul din Afganistan. Ostaşii omorâţi
erau transportați în cavouri de zinc închise ermetic. Există două ipoteze despre
originea acestui termen: 1) documentul-standard de însoțire a cavoului se numea
„Forma 200”; 2) greutatea aproximativă a unui cavou în care se afla cadavrul era de
200 de kilograme.
俄罗斯政府试图倚仗其完全控制着俄罗斯媒体的优势对俄罗斯人隐瞒战争开始的事实,但是 数以百计俄国士兵的尸体被送回到俄罗斯。
Раководството на Кремљ со помош на целосната контрола над руските средства за
јавно информирање се обидува да го скрие од сопствените државјани почетокот на војната.
Меѓутоа, во руските домови почнуваат да стигнуваат дојави за стотици погинати војници.
Červen
17 липня 2014 року з території, яку контролювали проросійські терористи, збивають пасажирський літак Boeing-777, який здійснював рейс MH-17 "Амстердам – Куала-Лумпур". Загинуло 298 осіб.
Malaysian Airlines flight MH17, en route from Amsterdam to Kuala Lumpur, was brought down on 17 July 2014 in territory controlled by pro-Russian separatists, killing all 298 passengers.
Am 17. Juli 2014 auf dem von Terroristen kontrollierten Territorium, war ein Passagierflugzeug Boeing-777 abgeschossen, der den Flug der Malaysian Airlines MH17 "Amsterdam – Kuala-Lumpur" vollgezogen hat. Es sind 298 Menschen ums Leben gekommen.
17 lipca 2014 roku z terytorium będącego pod kontrolą prorosyjskich terrorystów zestrzelono pasażerski samolot Boeing-777, który wykonywał rejs MH-17 Amsterdam-Kuala Lumpur. Zginęło dwieście dziewięćdziesiąt osiem osób.
A 17 de Julho de 2014 sobre território controlado pelos terroristas pró–russos foi abatido o avião de passageiros Boeing–777 que fazia voo MH–17 "Amsterdão – Kuala Lumpur". Morreram 298 pessoas.
17 июля 2014 г. с территории, которую контролируют пророссийские террористы, сбивают пассажирский самолет Boeing–777, совершавший рейс MH–17 «Амстердам – Куала–Лумпур». Погибло 298 человек.
Le 17 juillet 2014 à partir du territoire contrôlé, les terroristes pro russes ont abattu un avion de ligne Boeing-777, qui effectuait un trajet MH-17 "Amsterdam - Kuala Lumpur". 298 personnes ont été tuées.
Nel giorno 17 luglio del 2014, dal territorio controllato dai terroristi filorussi, viene abbattuto l’aereo civile Boeing-777, che eseguiva un volo MH-17 da Amsterdam a Kuala Lumpur. Sono morte 298 persone.
17 ліпеня 2014 года з тэрыторыі, якую кантралююць прарасійскія тэрарысты, збіваюць пасажырскі самалёт Boeing-777, які выконваў рэйс MH-17 «Амстэрдам – Куала-Лумпур». Загінула 298 чалавек.
17 Ιουλίου 2014 από την περιοχή που ελέγχεται από τους τρομοκράτες καταρρίψαν ένα επιβατικό αεροσκάφος της Boeing-777, το οποίο έχει μια πτήση MH-17 «Άμστερνταμ – Κουάλα Λουμπούρ». Σκοτωθηκαν 298 άτομα.
2014. gada 17. julijā no teritorijas, kuru kontrolē prokrieviskie teroristi, tiek notrieka pasažieru lidmašīna Boeing-777, reiss MH-17 „Amsterdama – Kuala-Lumpar”. Bojā gāja 298 cilvēki.
El 17 de julio de 2014 desde el territorio controlado por los terroristas pro-rusos, se derribó un avión de pasajeros Boeing-777 que tenía el vuelo programado MH-17 «Amsterdam-Kuala Lumpur». Murieron 298 personas.
Op 17 juli 2014 wordt er boven pro-Russische rebellen gecontroleerd gebied een passagiersvliegtuig Boeing-777 neergehaald, die de vlucht MH-17 uitvoerde van Amsterdam naar Kuala-Lumpur. Er zijn 298 doden.
17. července 2014, bylo na teritoriu kontrolovaném proruskými teroristy sestřeleno osobní
letadlo Boeing-77, linky MH-17, trasy „Amsterdam- Kuala Lumpur“. Zemřelo 298 lidí.
La 17 iulie 2014, de pe teritoriul controlat de teroriștii proruși a fost atacat un
avion de pasageri „Boeing-777”, care se deplasa pe ruta MH-17 „Amsterdam – Kuala
Lumpur”. La bord se aflau 283 de pasageri şi 15 membri ai echipajului.
2014年7月17日从阿姆斯特丹飞往吉隆坡的马来西亚航空公司MH17航班在亲俄罗斯分离主义者控制的领土上被击落,298人遇难。
На 17 јули 2014 година од територијата, контролирана од страна на руските терористи,
го срушуваат патничкиот авион Boeing-777, кој го врши летот МН-17 „Амстердам-Куала-Лумпур“. Погинуваат 298 лица, од кои речиси половина се деца.
Літак було збито із зенітно-ракетного комплексу «Бук-М», який було завезено з Росії. Одразу ж після ураження літака терористи взяли на себе відповідальність, але потім почали спростовувати свою причетність. Росія також почала активно заперечувати свою причетність – зокрема, приналежність "Бук-М" до Збройних сил РФ.
The flight was brought down by anti-aircraft missile system “Buk-M” that had been brought from Russia. The terrorists claim responsibility immediately after the destruction of the aircraft, but then, realizing their mistake start to deny their involvement. Russia also starts to disavow its participation and even the possession of “Buk-M” by the Armed Forces of the Russian Federation.
Das Flugzeug wurde vom Flugabwehrraketensystem "Buk-M" abgeschossen, das aus Russland geliefert wurde, aber dann begannen die Russen ihre Beteiligung zu dementieren. Russland begann auch ihre Beteiligung aktiv zu verweigern, insbesondere die Zugehörigkeit des "Buk-M" zu den russischen Streitkräften.
Samolot zestrzelono rakietą ziemia-powietrze z wyrzutni Buk-M, przywiezionej z Rosji. Zaraz po trafieniu samolotu terroryści przyznali się do winy, ale później zaczęli zaprzeczać swojemu udziałowi. Rosja także zaczęła zaprzeczać, jakoby była związana z tą zbrodnią, kwestionując zwłaszcza przynależność wyrzutni Buk-M do Sił Zbrojnych FR.
O avião foi atingido com um sistema de mísseis anti–aviões "Buk–M", que foi trazido da Rússia. Imediatamente após a destruição da aeronave os terroristas assumiram a responsabilidade pensando que tinham abatido um avião militar ucraniano. Mas passado horas começaram a negar qualquer envolvimento. A Rússia também tinha negado ativamente qualquer envolvimento seu – incluindo a identidade "Buk–M" das Forças Armadas Russas.
Самолет был сбит с зенитно–ракетного комплекса «Бук–М», который был завезен из России. Сразу же после поражения самолета террористы взяли на себя ответственность, но потом начали опровергать свою причастность. Россия также начала активно отрицать свою причастность – в частности, принадлежность «Бук–М» Вооруженным силам РФ.
L'avion a été abattue avec un système de missile anti-aérien "Buk-M", qui a été importé de Russie. Immédiatement après la destruction des terroristes ont pris la responsabilité, mais peu après ont commencé à nier toute implication. La Russie a également activement nié toute implication - y compris l'identité "Buk-M" dans les forces armées.
L’aereo è stato abbattuto con il sistema missilistico antiaereo “Buk-M”, portato dalla Russia. Subito dopo l’abbattimento dell’aereo i terroristi hanno rivendicato l’attentato, ma dopo hanno negato il loro coinvolgimento. Anche la Russia ha iniziato a negare la sua complicità, in particolare hanno negato l’appartenenza del “Buk-M” alle Forza Armate Russe.
Самалёт быў збіты з зенітна-ракетнага комплексу «Бук-М», які быў завезены з Расіі. Адразу ж пасля збіцця самалёта тэрарысты ўзялі на сябе адказнасць, але потым пачалі аспрэчваць сваё дачыненне. Расія таксама пачала актыўна адмаўляць сваю датычнасьць – у прыватнасці, прыналежнасць «Бук-М» Узброеным сілам РФ.
Το αεροπλάνο καταρρίφθηκε με αντιαεροπορικά πυραυλικά συστήματα «Buk-Μ», το οποίο εισήχθη από τη Ρωσία. Αμέσως μετά την καταστροφή του αεροσκάφους οι τρομοκράτες ανέλαβαν την ευθύνη, αλλά στη συνέχεια άρχισαν να αρνούνται οποιαδήποτε συμμετοχή. Η Ρωσία αρνειται οποιαδήποτε συμμετοχή – συμπεριλαμβανομένης της ταυτότητας «Buk-Μ» στις Ένοπλες Δυνάμεις.
Lidmašīnu notrieca ar zenit – raķešu kompleksu „Buk-M”, kas tika atvests no Krievijas. Uzreiz pēc lidmašīnas notriekšanas, teroristi uzņēmas atbildibu par notikušo, bet pēc tam noliedza savu vainu – arī „BUK-M” piederību RF bruņotajiem spēkiem.
СEl avión fue derribado con un sistema antiaéreo de misiles «Buk-M», que fue importado de Rusia. Inmediatamente después de la destrucción, los terroristas asumieron la responsabilidad, pero luego empezaron a negar cualquier relación. Rusia también ha estado activamente negando cualquier implicancia – incluída la pertenencia de la «Buk-M» a las Fuerzas Armadas.
Het vliegtuig wordt neergehaald door een luchtafweersysteem “Buk-M”, dat
voordien vanuit Rusland was overgebracht. Onmiddellijk nadat het vliegtuig is
neergestort, nemen de terroristen de verantwoordelijkheid op zich maar even later
nuanceren zij hun betrokkenheid al. Ook Rusland spreekt alle betrokkenheid tegen.
Vooral het feit dat de Buk-M de Russische strijdkrachten zou toebehoren.
Letadlo bylo sestřeleno protiletadlovým raketovým systémem "Buk-M", který byl přivezen
z Ruska. Bezprostředně po zničení letadla na sebe převzali teroristé odpovědnost, ale pak
začali odmítat jakoukoli účast. Rusko také začalo aktivně popírat jakékoli zapojení – včetně
přítomnosti "Buk-M" v ozbrojených silách.
Avionul a fost doborât cu tiruri ale unui sistem de rachete antiaeriene „Buk-М”
origine rusă. Imediat după doborârea avionului teroriștii și-au asumat
responsabilitatea de accindentul aviatic, dar apoi au început să nege orice implicare.
Rusia, de asemenea, a negat orice implicare, inclusiv identitatea „Buk-M”, susținând
că racheta nu e de producție rusească
飞机是被从俄罗斯运来的“布克—M”防空导弹系统击落的。飞机被击落后恐怖分子很快就 把责任揽到自己身上,但随后又开始否定参与这件事。俄罗斯甚至否认其武装部队拥有“布克—M”。
Авионот е срушен од зенитно-ракетниот комплекс „Бук-М“, донесен од Русија.
Терористите веднаш после срушувањето на авионот ја превзедоа одговорноста, меѓутоа,
откако се дознава дека авионот бил патнички, почнуваат да се правдаат, дека не се поврзани
со ова злосторство. Русија исто така почнува активно да се откажува од одговорноста за
нападот и од тоа, што „Бук-М“и припаѓа на руската армија.
Водночас терористи не дали можливості міжнародній слідчій групі провести об’єктивне розслідування причин трагедії, оскільки більша площа катастрофи літака була замінована. Ті частини літака, до яких був доступ, терористи вивезли до Росії, щоб здати на брухт.
At the same time the terrorists don’t provide an opportunity for an international investigation team to conduct an objective investigation of the tragedy as the great part of the area of the disaster was mined. Parts of the wreckage is smuggled to Russia and sold as scrap metal by the terrorists.
Allerdings haben die Terroristen nicht zugelassen, dass ein internationales Untersuchungsteam eine objektive Untersuchung über die Ursachen der Tragödie geführt hat, weil eine große Fläche des Unfalls abgebaut wurde. Diese Teile des Flugzeugs zu denen ein Zutritt war, haben die Terroristen ausgeführt, um verschrottet zu werden.
Jednocześnie terroryści nie dali międzynarodowej komisji śledczej przeprowadzić obiektywnego badania przyczyn tragedii. Większa część terenu katastrofy była zaminowana. Tę część samolotu, do której był dostęp, terroryści wywieźli do Rosji, by zdać ją na złom.
Ao mesmo tempo os terroristas impediram a equipa de investigação internacional de conduzir uma investigação objectiva sobre as causas da tragédia, uma vez que uma grande área do acidente estava minada. Algumas partes da aeronave, a que tiveram acesso, foram transportadas para a Rússia, para entregar à sucata.
В то же время террористы не дали возможности международной следственной группе провести объективное расследование причин трагедии, поскольку большая площадь катастрофы самолета была заминирована. Те части самолета, к которым был доступ, террористы вывезли в Россию, чтобы сдать на металлолом.
Dans le même temps, les terroristes ont empêché l'équipe d'enquête internationale de mener une enquête objective sur les causes de la tragédie, Avec une grande zone de l'accident minée. Les parties accessibles de l’avion ont été expulsés par les terroristes vers la Russie pour remettre à la ferraille.
Contemporaneamente i terroristi non hanno permesso al gruppo investigativo internazionale di indagare con obbiettività sulle cause della tragedia, perché la maggior parte dell’area della catastrofe dell’aereo è stata minata. Le accessibili parti dell’aereo i terroristi hanno portato in Russia, per consegnare i rottami.
У той жа час тэрарысты не далі магчымасці міжнароднай следчай групе правесці аб'ектыўнае расследаванне прычын трагедыі, паколькі вялікая плошча катастрофы самалёта была замініравана. Тыя часткі самалёта, да якіх быў доступ, тэрарысты вывезлі ў Расію, каб здаць на металалом.
Ταυτόχρονα, οι τρομοκράτες εμπόδισαν τη διεθνή ομάδα έρευνας για την πραγματοποίηση μιας έρευνας για τα αίτια της τραγωδίας. Εκείνα τα μέρη του αεροσκάφους, στο οποία είχαν πρόσβαση οι τρομοκράτες απελάθηκαν παράνομα στη Ρωσία για να πουληθούν παράνομα σε θραύσματα.
Vienlaikus teroristi nedeva iespēju starptautiskai izmeklētāju grupai objektīvi izmeklēt traģēdijas iemeslus tā kā lielakais katasrofas laukums bija iemīnēts.Tās lidmašīnas daļas, kurām varēja tikt klāt, teroristi izveda uz Krieviju, nodot metallūžņiem.
Al mismo tiempo, los terroristas no le dieron la posibilidad a ningún equipo internacional de investigación de llevar a cabo una investigación objetiva para saber las causas de la tragedia, ya que una amplia zona del accidente fue extraída. Las partes de la aeronave a las que tuvieron acceso los terroristas deportados a Rusia, fueron entregadas para el desguace.
Ondertussen weigeren de terroristen toegang te verlenen aan een internationaal
onderzoeksteam, dat objectief onderzoek tracht te voeren naar de oorzaken van
deze tragedie, daar er in het gebied mijnen lagen. En onderdelen van het vliegtuig
waartoe men wel toegang heeft, worden snel door de terroristen naar Rusland
gebracht.
Cu toate acestea, teroriștii n-au permis echipei internaționale de experți să
efectueze o anchetă obiectivă a cauzelor tragediei. Or, cea mai mare parte a zonei
accidentului a fost minată. Acele fragmente ale aeronavei, care au fost accesate de
teroriști au fost transportate în Rusia pentru a fi reciclate.
Zároveň teroristé zabraňovali mezinárodnímu vyšetřovacímu týmu provést objektivní šetření
týkající se příčin tragédie, protože velká část plochy byla zaminována. Časti letadla, ke kterým se
bylo možné dostat, byly teroristy převezeny na sešrotování do Ruska.
同时恐怖分子还在大部分事故地区布雷,因此国际调查队无法进行客观的调查. 获取到的一些飞机残骸被恐怖分子运到俄罗斯,在废金属市场被出售。
Терористите не и даваат можност на меѓународната истражна група да направи
објективно истражување на местото на трагедијата, бидејќи поголемиот дел од таа
територија е миниран. Деловите од авионот, до кои имаат пристап, терористите го носат во
Русија и го продаваат како отпаден метал.
Červenec
У районах Донецької та Луганської областей, які перебувають під контролем терористів, ситуація балансує на межі гуманітарної катастрофи.
In parts of Donetsk and Luhansk controlled by the terrorists, the situation is on the verge of a humanitarian disaster.
In den Regionen Donezk und Lugansk, die sich unter der Kontrolle von Terroristen befinden, ist die Situation am Rande einer humanitären Katastrophe.
W rejonach obwodów donieckiego i ługańskiego, które znajdują się pod kontrolą terrorystów, sytuacja jest na skraju katastrofy humanitarnej.
Em zonas de Donetsk e Lugansk que são controlados pelos terroristas, a situação está à beira de uma catástrofe humanitária.
В районах Донецкой и Луганской областей, которые находятся под контролем террористов, ситуация на грани гуманитарной катастрофы.
Dans les régions de Donetsk et de Lougansk - zones qui sont contrôlées par des terroristes, la situation est au bord d'une catastrophe humanitaire.
Nelle zone delle regioni di Donetsk e Luhans’k, controllate dai terroristi, la situazione è al limite di una catastrofe umanitaria.
У раёнах Данецкай і Луганскай абласцей, якія знаходзяцца пад кантролем тэрарыстаў, сітуацыя на мяжы гуманітарнай катастрофы.
Σε περιοχές του Ντόνετσκ και Λούγκανσκ που ελέγχονται από τους τρομοκράτες, η κατάσταση είναι στα πρόθυρα μιας ανθρωπιστικής καταστροφής.
Doņetskas un Luganckas apgabali, kuri atrodas zem teroristu kontroles, situācija balansē uz Humanitārās katastrofas robežas.
En las regiones de Donetsk y Luhansk que son controladas por los terroristas, la situación esta al borde de una catástrofe humanitaria.
De regio’s Donetsk en Luhansk, in handen van de terroristen, bevinden zich aan de rand van een humanitaire catastrofe.
V částech Doněcké a Luhanské oblasti, které jsou pod kontrolou teroristů, je situace na hraně
humanitární katastrofy.
În unele raioane ale regiunilor Donețk și Lugansk, controlate de către teroriști,
situația este în pragul unei catastrofe umanitare.
恐怖分子控制的顿涅茨克和卢甘斯克州地区面临人道主义灾难。
Во реоните на градовите Донецк и Луганск и околните градови, контролирани од
терористите, ситуацијата се доближува до хуманитарна катастрофа.
Терористи здійснюють обстріли житлових кварталів та об’єктів інфраструктури.
The terrorists fire shells into residential quarters and infrastructure objects.
Die Terroristen führen die Angriffe auf die Wohngebiete und die Infrastruktur durch.
Terroryści prowadzą obstrzał dzielnic mieszkalnych i obiektów infrastrukturalnych.
Os terroristas realizam ataques e lançam misseis, minas e projéteis de artilharia para áreas residenciais e objetos de infra–estrutura.
Террористы осуществляют обстрелы жилых кварталов и объектов инфраструктуры.
Les terroristes ont mené des attaques sur les zones résidentielles et sur les infrastructures.
I terroristi svolgono i bombardamenti dei quartieri residenziali e degli impianti industriali.
Тэрарысты ажыццяўляюць абстрэлы жылых кварталаў і аб'ектаў інфраструктуры.
Οι τρομοκράτες έκαναν επιθέσεις σε κατοικημένες περιοχές και στις υποδομές.
Teroristi veic apšaudi dzīvojamos kvartālos un pie infrastruktūras objektiem.
Los terroristas llevaron a cabo ataques contra zonas residenciales y diversas infraestructuras.
De terroristen schieten op woonwijken en op de infrastructuur.
Teroristé provádějí útoky na obytné zóny a objekty infrastruktury.
Teroriștii au început să distrugă casele localnicilor și obiectele de infrastructură.
恐怖分子袭击住宅区和基础设施。
Терористите ги зафаќаат и ги раскрадуваат големите продавници, рушат патишта и
станбени згради.
Фіксуються масові злочини проти мирного населення – знущання, побиття, вбивства, викрадення та зґвалтування.
They commit mass crimes against civilians such as victimization, beating, murder, kidnapping and assault.
Man fixiert die Massenverbrechen gegen die Zivilbevölkerung wie z.B. Belästigung, Verprügeln, Ermordung, Entführung und Vergewaltigung.
Odnotowuje się masowe zbrodnie przeciwko ludności cywilnej – tortury, pobicia, morderstwa, porwania i gwałty.
Ainda se fazem crimes em massa contra civis – opressões, espancamentos, assassinatos, sequestros e estupros.
Фиксируются массовые преступления против мирного населения – издевательства, избиения, убийства, похищения и изнасилования.
On déploie de nombreux crimes contre des civils , l'intimidation, l'agression, l'assassinat, l'enlèvement et le viol.
Vengono registrati i crimini contro i civili: le torture, i pestaggi, gli omicidi, i rapimenti e gli stupri.
Фіксуюцца масавыя злачынствы супраць мірнага насельніцтва – здзекі, збіццё, забойствы, выкраданні і згвалтаванні.
Υπήρχαν μαζικά εγκλήματα εναντίον πολιτών – εκφοβισμοί, επίθεσης δολοφονίες απαγωγες και βιασμοί.
Tiek fiksēti masveida noziegumi pret civiliedzīvotājiem-piekaušana, slepkavības, cilvēku nolaupīšana, izvarošana.
Crímenes masivos organizados contra civiles pacíficos – acosos, asaltos, asesinatos, secuestros y violaciones.
Er worden massaal overtredingen vastgesteld tegen de vreedzame bevolking - intimidatie, mishandeling, moord, ontvoering en verkrachting.
Dochází k hromadným zločinům proti civilistům (bezbraným občanům) - mučení, násilí,
vraždy, únosy lidí a znásilnění.
Au fost fixate crime în masă împotriva populației pașnice: hărțuiri, agresiuni,
omoruri, crime, răpiri și violuri.
他们对平民实施犯罪行为:侮辱、殴打、谋杀、绑架和抢劫。
Фиксирани се злосторства против мирното население – убиства, телесни повреди,
силувања, киднапирања и грабежи.
У містах з’являються військові-мусульмани з Кавказу, що свідчить про зовнішній вплив на конфлікт в Україні.
Muslim soldiers from Caucasus emerge in the cities. Providing evidence of foreign intervention in the conflict in Ukraine.
In den Städten tauchen bewaffnete Muslime aus dem Kaukasus auf, was äußere Einflüsse auf den Konflikt in der Ukraine bestätigt.
W miastach pojawiają się wojskowi-muzułmanie z Kaukazu, co świadczy o zewnętrznej ingerencji w konflikt na Ukrainie.
Nas cidades aparecem militares–muçulmanos da zona do Cáucaso, o que confirma a influência externa sobre o conflito na Ucrânia.
В городах появляются военные–мусульмане с Кавказа, что свидетельствует о внешнем воздействии на конфликт в Украине.
Dans les villes il y a les militaires-musulmans du Caucase, ce qui indique une influence extérieure sur le conflit en Ukraine.
Nelle città arrivano i militari musulmani dal Caucaso, ciò dimostra l’ingerenza straniera nel conflitto nell’Ucraina.
У гарадах з'яўляюцца вайскоўцы-мусульмане з Каўказа, што сведчыць аб знешнім уздзеянні на канфлікт у Украіне.
Στις πόλεις υπάρχαν στρατιώτες -μουσουλμάνοι από τον Καύκασο, υποδεικνύοντας ότι υπάρχει η εξωτερική επιρροή όσον αφορά τη σύγκρουση στην Ουκρανία.
Pilsētās parādās karavīri – musulmaņi no Kavkaza, kas liecina par ārējo iejaukšanos Ukrainas konfliktā.
En las ciudades hay militares musulmanes del Cáucaso, lo que muestra la influencia externa sobre el conflicto en Ucrania.
In de steden duiken militaire moslims uit de Kaukasus op. Dit getuigt van een buitenlandse invloed in het conflict in Oekraïne.
Ve městech se objevují muslimští vojáci z Kavkazu, což naznačuje vnější vliv na konflikt na
Ukrajině.
În orașele Donețk și Lugansk au fost observați militari-musulmani din Caucaz,
fapt ce demonstrează influența externă asupra conflictului din Ucraina.
城市里出现了来自高加索地区(俄罗斯的部分)的穆斯林士兵,这证明有外部力量参与乌 克兰冲突。
Во градовите се појавуваат воени единици на муслиманите од Кавказ, што претставува уште
еден доказ за надворешно влијание на конфликтот.
Різні угруповання терористів воюють між собою за контроль над територіями. Під час цих збройних сутичок застосовується важке озброєння, що призводить до загибелі мирних мешканців. Через бойові дії з Донецької та Луганської областей до інших регіонів України виїхало понад 514 000 осіб.
Various gangs of terrorists are fighting against each other in order to control territory. They use heavy weapons during their fights, and that leads to the death of civilians. More than 514 000 people have been displaced from Donetsk and Luhansk because of the war.
Verschiedene Gruppen von Terroristen kämpfen gegeneinander um die Kontrolle über den Gebieten zu gewinnen. Während dieser bewaffneten Auseinandersetzungen verwendet man schwere Waffen, was zum Tod der Zivilbevölkerung führt. Wegen der Kampfhandlungen in den Regionen Donezk und Luhansk wandern in andere Regionen der Ukraine mehr als 514.000 Menschen aus.
Różne ugrupowania terrorystów walczą między sobą o kontrolę nad terytorium. Podczas tych zbrojnych potyczek stosuje się ciężkie uzbrojenie, co prowadzi do ofiar wśród ludności cywilnej. W wyniku działań wojennych z obwodów donieckiego i ługańskiego do innych części Ukrainy musiało uciekać ponad 514 000 osób.
Vários grupos de terroristas lutam também entre si pelo controle dos territórios. Durante estes confrontos armados usam armas pesadas, levando à morte de civis. Por causa dos combates das regiões de Donetsk e de Lugansk deslocaram–se para outras regiões da Ucrânia mais de 514 000 pessoas.
Различные группировки террористов воюют между собой за контроль над территориями. Во время этих вооруженных столкновений применяется тяжелое вооружение, что приводит к гибели мирных жителей. Из-за боевых действий из Донецкой и Луганской областей в другие регионы Украины выехало более 514 тысяч человек.
Divers groupes terroristes s'affrontent entre eux pour le contrôle des territoires. Au cours de ces affrontements sont utilises des armes lourdes, conduisant à la mort de civils. À cause des actions militaires dans les régions de Donetsk et de Loughansk, plus de 514 000 personnes ont été obligées de déménager.
I vari gruppi dei terroristi combattono tra di loro per il controllo dei territori. Durante questi scontri armati vengono utilizzati gli armamenti pesanti, ciò provoca la morte degli abitanti civili. A causa delle operazioni di guerra, dalle regioni di Donetsk e Luhans’k verso le altre regioni dell’Ucraina, sono partiti più di 514 000 civili.
Розныя групоўкі тэрарыстаў ваююць паміж сабой за кантроль над тэрыторыямі. Падчас гэтых узброеных сутыкненняў ўжываецца цяжкае ўзбраенне, што прыводзіць да гібелі мірных жыхароў. З-за баявых дзеянняў з Данецкай і Луганскай абласцей у іншыя рэгіёны Украіны выехала больш за 514 тысяч чалавек.
Διάφορες τρομοκρατικές ομάδες αγωνίζονται μεταξύ τους για τον έλεγχο των εδαφών. Κατά τη διάρκεια αυτών των ενόπλων συγκρούσεων που χρησιμοποιούνται όπλα, με συνέπεια το θάνατο των αμάχων. Με την κατάσταση που επικρατούσε στο Ντόνετσκ και το Λούγκανσκ περισσότεροι από 514.000 ανθρώποι εγκατέλειψαν τα σπίτια τους και πήγαν σε άλλες περιοχές της Ουκρανίας.
Dažādi teroristu grupējumi sāk savstarpēju cīņu par teritoriju kontroli. Šo sadursmju laikā tiek izmantota smaga bruņu tehnika, kas noveda pie civiliedzīvotāju bojāejas. Karadarbības rezultātā no Doņetskas un Luganckas apgabaliem, pārcēlās uz citiem Ukrainas reģioniem vairāk par 514 000 cilvēkiem.
Varios grupos terroristas luchan entre sí por el control de los territorios. Durante estos enfrentamientos armados, utilizan armas pesadas, que llevan a la muerte de civiles. Después de la lucha en las regiones de Donetsk y Luhansk, más de 514.000 personas partieron hacia otras regiones de Ucrania.
92. Verschillende terroristengroepen vechten onder mekaar om controle te krijgen over bepaalde gebieden. Gedurende deze confrontaties gebruikt men zware wapens. Dit leidt tot de dood van vreedzame burgers. Als gevolg van deze confrontaties vluchten meer dan 514.000 mensen uit de regio Luhansk en Donetsk naar andere regio’s in Oekraïne.
Různé skupiny teroristů mezi sebou bojují o kontrolu nad územím. Během těchto ozbrojených
střetů používají těžké zbraně, což vede ke úmrtím mezi civilním obyvatelstvem. Kvůli této
(takzvané) válce uprchlo z Doněckého a Luhanského regionu a jiných oblastí Ukrajiny více než
447.000 lidí.
Diverse grupări de teroriști și separatiști luptă între ele pentru controlul asupra
teritoriului ocupat. În timpul acestor ciocniri armate are de suferit populația civilă.
Regiunile Donețk și Lugansk au părăsit 447000 de oameni.
恐怖分子的各种组织为争夺领土控制权互相斗争。他们还使用重型武器并导致平民死亡。军事行动导致596000多人从顿涅茨克和卢甘斯克州迁往乌克兰其它地区。
Разни групи на терористи војуваат меѓу себе за контрола над териториите. За време на
нивните судири се користи тешко оружје, кое носи жртви кај мирните жители. Бегајќи од
војната, општините Луганск и Донецк ги напуштаат 514 000
За активного сприяння з боку Росії на Донбасі бойовики здійснюють системне руйнування економіки та інфраструктури.
With active Russian assistance, fighters carry out systematic destruction of the economy and the infrastructure.
Dank der aktiven Unterstützung von Russland führen die Militanten auf Donbass eine systematische Zerstörung der Wirtschaft und der Infrastruktur.
Przy aktywnym udziale Rosji na Donbasie bojownicy systematycznie rujnują gospodarkę i infrastrukturę.
Com o apoio ativo da Rússia os militantes separatistas realizam a destruição sistemática da economia e de infra-estrutura da Donbass.
При активном содействии со стороны России на Донбассе боевики осуществляют системное разрушение экономики и инфраструктуры.
Avec l'aide active de la Russie les militants de Donbass effectuent une destruction systématique de l'économie et des l'infrastructures.
Con l’aiuto e il sostegno della Russia i militanti distruggono sistematicamente l’economia e l’infrastruttura del Donbas.
Пры актыўным садзейнічанні з боку Расіі на Данбасе баевікі ажыццяўляюць сістэмнае разбурэнне эканомікі і інфраструктуры.
Με την βοήθεια της Ρωσίας στο Ντόνετσκ καταστρέφονται οι οικονομίκες και υποδομικες κατασκευές.
Ar aktīvu Krievijas palīdzību Donbasa kaujinieki sāk sistemātisku ekonomikas un infrastruktūras iznīcināšanu.
Con la ayuda activa de Rusia, los militantes en Donbas llevaron a cabo una destrucción sistemática de la economía y la infraestructura.
Dankzij de actieve steun van Rusland in de Donbas, vernietigen de strijders
systematisch de economie en de infrastructuur.
S aktivní pomocí Ruska na Donbasu ozbrojenci provedli a nadále provádí systematické ničení
ekonomiky a infrastruktury.
Prin implicarea activă a Rusiei teroriștii și separatiștii distrug în mod sistematic
economia și infrastructura Donbasului.
在俄罗斯的援助下顿巴斯恐怖分子系统地破坏基础设施和经济。
Поттикнати од страна на Русија, терористите вршат системско уништување на економијата и
инфраструктурата во регионот Донбас (општините Донецк и Луганск).
Зруйновано понад 960 км шляхів автодоріг та 30 мостів. Зруйновано понад 4500 житлових будинків.
More than 960 km of motorways and 30 km of bridges have been destroyed as well as more than 4500 dwellings as of the middle of November 2014.
Es wurden mehr als 960 km von den Autobahnen und 30 Brücken vernichtet. Es wurden mehr als 4.500 Häuser zerstört.
Zniszczonych zostało ponad 960 km dróg i trzydzieści mostów, a także ponad cztery i pół tysiaca budynków mieszkalnych.
Foram destruídas mais de 960 km de estradas e rodovias e 30 pontes. Destruídas mais de 4500 prédios nas zonas de habitação.
Разрушены более 960 км путей автодорог и 30 мостов. Разрушено более 4500 жилых домов.
960 km de routes, 30 ponts et plus de 4500 maisons sont déjà détruits.
Sono stati distrutti più di 960 km di strade e 30 ponti. Più di 4500 palazzi residenziali sono stati distrutti.
Разбураны больш за 960 км шляхоў аўтадарог і 30 мастоў. Разбурана больш за 4500 жылых дамоў.
Καταστραφηκαν περισσότεροι από 960 χιλιόμετρα δρόμοι και αυτοκινητοδρόμοι, 30 γέφυρες και περισσότερα από 4.500 σπίτια.
Iznicināts vairāk par 960 km autoceļa un 30 tiltu. Kā arī 4500 dzivojamās mājas.
Han destruído más de 960 km de rutas y autopistas y 30 puentes.
Destruyeron más de 4500 casas.
Meer dan 960km autosnelwegen, 30 bruggen en meer dan 4500 woonhuizen worden
vernield.
Bylo zničeno více než 960 km silnic a dálnic a také 30 mostů. Zničeno je také více než 4500
domů.
Au fost distruse mai mult de 960 km de drumuri și autostrăzi, 30 de poduri,
precum și mai mult de 4500 de case.
共有960多公里道路、30多座桥梁和4500多所住宅被毁。
Уништени се 960 км патишта, 30 мостови, 4500 станбени згради и приватни куќи.
До Російської Федерації вивезено викрадене обладнання кількох підприємств, зокрема, тих, що виробляють зброю. Вугілля, видобуте на шахтах окупованих районів, теж незаконно вивозиться до РФ.
Equipment, especially that used for weapons manufacturing is stolen from several enterprises, and smuggled into Russia. Coal mined on the occupied territory is also stolen by the Russian Federation.
Die gestohlenen Geräte wurden aus mehreren Unternehmen nach Russland ausgeführt, insbesondere diejenigen, die Waffen produzieren. Die Kohle, die in den besetzten Gebieten hergestellt wird, wird auch gesetzwidrig nach Russland ausgeführt.
Do Federacji Rosyjskiej wywieziono zrabowany sprzęt kilku przedsiębiorstw, zwłaszcza sektora zbrojeniowego. Węgiel wydobywany w kopalniach na okupowanych terenach także bezprawnie wywozi się do Rosji.
Foram desmontados e exportados para a Rússia equipamentos de algumas empresas, precisamente aquelas que produziram armas. O carvão explorado nas minas das áreas ocupadas também está a ser exportado ilegalmente para a Rússia.
В Российскую Федерацию вывезено похищенное оборудование нескольких предприятий, в частности, производящих оружие. Уголь, добытый на шахтах оккупированных районов, тоже незаконно вывозится в РФ.
Les russes ontemporté l’équipement de quelques sociétés, y compris celles produisant des armes. Le charbon produit dans les mines est aussi illégalement exporté vers la Russie.
Le attrezzature di una serie delle fabbriche, che producono le armi, sono state rubate e portate nella Federazione Russa. Anche il carbone, estratto nelle miniere sui territori occupati, viene esportato illegalmente in Russia.
У Расійскую Федэрацыю вывезена выкрадзенае абсталяванне некалькіх прадпрыемстваў, у прыватнасці тых, якія вырабляюць зброю. Вугаль, здабыты на шахтах акупаваных раёнаў, таксама незаконна вывозіцца ў РФ.
Κλεμμένος εξοπλισμός συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που χρησιμοποιείται για την παραγωγή όπλων εξάχθει στη Ρωσσια . Άνθρακας που παράγεται σε κατεχόμενα ορυχεία,επίσης εξαχθεί παράνομα στη Ρωσία.
Nelikumīgi tika izvestas dažu rūpnīcu iekārtas, arī to, kuras izgatavo ieročus. Ogles, iegūtas okupēto teritoriju šahtās, tika izvestas uz KF.
Numerosas empresas exportaron equipos robados a la Federación Rusa, entre ellas las que producen armas. El carbón producido en las minas de áreas ocupadas, también fueron exportados ilegalmente a Rusia.
Het gestolen materieel van enkele bedrijven, vooral deze die wapens produceren, wordt naar de Russische Federatie uitgevoerd. De steenkool, ontgonnen in de bezette gebieden wordt tevens illegaal naar de Russische Federatie uitgevoerd.
Do Ruské federace bylo vyvezeno ukradené zboží (zařízení), které patřilo několika
společnostem, včetně těch, které vyrábí zbraně. Produkované uhlí se nelegálně vyváží do Ruska.
În Rusia a fost exportat echipamentul furat de la mai multe companii și uzine din
Donbas, inclusiv și de la cele care produc arme. Cărbunele extras de la minele din
zona de ocupație, de asemenea, a fost exportat ilegal în Rusia.
乌克兰工厂的设备,特别是生产武器的设备,被走私到俄罗斯。被占区开采的煤炭也被非法运到俄罗斯。
Руската Федерација украде во Украина опрема од десетици фабрики, првенствено од оние
што произведуваат оружје. Јагленот, што го вадат во овој регион, исто така незаконски се
вози во Русија.
Srpen
Українська влада робить дуже багато для відновлення нормального життя в районах, звільнених від терористів. Усі операції зі звільнення населених пунктів проводяться із максимальною точністю.
Ukrainian authorities are going to a lot of effort to provide normal living conditions in the regions reclaimed from terrorists. All clean-up operations are carried out with maximum precision.
Die ukrainische Regierung macht viel zur Wiederherstellung des normalen Lebens in den Gebieten, die von Terroristen befreit sind. Alle Befreiungsoperationen des Ortes führt man mit der höchsten Genauigkeit durch.
Ukraińska władza robi bardzo wiele by przywrócić normalne życie w rejonach oswobodzonych z rąk terrorystów. Wszystkie operacje wyzwalania zamieszkanych rejonów prowadzone są z maksymalną ostrożnością.
O governo ucraniano faz muito para restaurar a normalidade nas áreas libertadas dos terroristas. Todas as operações para libertar as zonas habitadas, são realizadas com a máxima precisão.
Украинская власть делает очень много для восстановления нормальной жизни в районах, освобожденных от террористов.
Le gouvernement ukrainien fait beaucoup pour rétablir la paix et un retour au quotidien dans les zones libérées du terrorisme. Toutes les opérations sont effectuées avec un maximum de precision.
Il governo ucraino fa di tutto per ristabilire la vita normale nelle zone liberate dai terroristi. Tutte le operazioni della liberazione dei centri abitativi vengono svolte con la massima precisione.
Украінская ўлада робіць вельмі шмат для аднаўлення нармальнага жыцця ў раёнах, вызваленых ад тэрарыстаў.
Η ουκρανική κυβέρνηση κάνει πολλά για την αποκατάσταση της ομαλότητας στις περιοχές που απελευθερώθηκαν από την τρομοκρατία. Όλες οι εργασίες πραγματοποιούνται με τη μέγιστη δυνατή ακρίβεια.
Ukrainas valdība dara ļoti daudz, lai atjaunotu normālu dzīvi, atbrīvotos no teroristiem apgabalos. Visas operācijas tiek veiktas ar maksimālu precizitāti.
El gobierno ucraniano hace mucho para restablecer la normalidad en las zonas liberadas por el terrorismo. Todas las operaciones para la liberación de los asentamientos esta hecha con la mayor precisión.
De Oekraïense overheid doet al het mogelijke om het normale leven weer op gang te krijgen in de gebieden die van de terroristen zijn bevrijd. Alle operaties met het oog op de bevrijding van woonwijken, gebeuren met de nodige nauwkeurigheid.
Ukrajinská vláda dělá mnoho pro obnovení normálního a klidného stavu v oblastech, které byly
osvobozeny od teroristů.
Guvernul ucrainean face tot posibilul pentru normalizarea vieții în zonele
eliberate de teroriști. Toate operațiunile de eliberare sunt realizate cu maximă
acuratețe.
为恢复被解放地区的正常生活,乌克兰当局做了很多努力。解放居民点的所有行动都最大程度地做到精确。
Новата украинска власт прави големи напори за да го врати нормалниот живот во регионите,
ослободени од терористи. Сите операции за ослободување на населени места се одвиваат
максимално точно.
На звільнені від терористів території завезено сотні тонн гуманітарної допомоги. Відновлено роботу практично усіх шкіл та дитячих садків, здійснюються виплати пенсій та зарплат.
Hundreds of tons of humanitarian aid have been delivered by Ukrainian government to the areas reclaimed from the terrorists. Almost all schools and kindergartens have been restored; pension benefits and salaries are paid regularly.
Auf die von Terroristen befreiten Territorien wurden Hunderte von Tonnen humanitärer Hilfe transportiert. Praktisch alle Schulen und Kindergärten haben ihre Arbeit erneuert, Renten und Löhne werden ausgezahlt.
Na oswobodzone od terrorystów tereny dostarczono setki ton pomocy humanitarnej. Przywrócono funkcjonowanie praktycznie wszystkich szkół i przedszkoli, wypłacane są emerytury i pensje.
Para os territórios libertados entram centenas de toneladas de assistência humanitária. Foi recuperado o funcionamento de quase todas as escolas e jardins–de–infância, foi feito o pagamento das pensões e dos salários.
На освободившиеся от террористов территории завезены сотни тонн гуманитарной помощи. Возобновлена работа практически всех школ и детских садов, осуществляются выплаты пенсий и зарплат.
Sur le territoire libéré des terroristes, des centaines de tonnes d'aide humanitaire ont été apportés. Presque toutes les écoles et les jardins d'enfants sont récupérés, on paie des pensions et des salaires.
Sui territori liberati dai terroristi portano le centinaia di tonnellate degli aiuti materiali. Viene ripristinato il lavoro di tutte le scuole e tutti gli asili, ricominciano a pagare le pensioni e gli stipendi.
На тэрыторыі, якія вызваліліся ад тэрарыстаў, завезеныя сотні тон гуманітарнай дапамогі. Адноўлена работа практычна ўсіх школ і дзіцячых садкоў, ажыццяўляюцца выплаты пенсій і заробкаў.
Το απελευθερωμένο έδαφος από τους τρομοκράτες έφεραν εκατοντάδες τόνους ανθρωπιστικής βοήθειας. Τα ανακτημένα όλα σχεδόν τα σχολεία και τα νηπιαγωγεία, προέβησαν στην καταβολή των συντάξεων και των μισθών.
Atbrīvotajiem reģioniem tiek vests simtiem tonnu humanitārās palīdzības. Atsākta gandrīz visu skolu un bernudārzu darbība, tiek veiktas pensiju un algu izmaksas.
El territorio liberado de los terroristas trajo cientos de toneladas de ayuda humanitaria. Se recuperaron casi todas las escuelas y jardines de infantes, pagando también pensiones y salarios.
Er wordt meer dan honderd ton humanitaire hulp naar de bevrijde gebieden. Zo goed
als alle scholen en kleuterscholen kunnen hun werk hervatten, pensioenen en lonen
worden uitbetaald.
Na území osvobozeném od teroristů byly přivezeny stovky tun humanitární pomoci. Byly
obnoveny téměř všechny školy a školky a lidé dostávají výplaty důchodů a platů.
Pe teritoriul eliberat de teroriști au fost aduse sute de tone de ajutor umanitar.
Sunt recuperate aproape toate școlile și grădinițele, se plătesc salariile și pensiile.
向被解放地区运来了数百吨人道主义援助物资,所有中小学和幼儿园恢复正常,并开始发 放退休金和工资。
На ослободените територии се донесени стотици тони хуманитарна помош. Повторно се
отворени градинките и училиштата, на луѓето им се исплаќаат платите и пензиите.
Для захисту людей Служба безпеки здійснює активні антидиверсійні заходи, а війська будують лінії оборони, навіть за допомоги волонтерів-місцевих мешканців.
In order to protect people, the Security Service of Ukraine takes anti-diversion measures. The forces construct defense lines, sometimes with the help of local volunteers.
Für den Schutz der Bevölkerung realisiert der Sicherheitsdienst aktive Antidiversionsmaßnahmen und Militärleute bauen die Verteidigungslinien, sogar mit der Hilfe der Einheimischen.
W celu obrony ludzi Służba Bezpieczeństwa Ukrainy prowadzi szerokie działania antydywersyjne, a wojska budują linie obrony, często przy pomocy miejscowych ochotników.
Para proteger as pessoas, o Serviços de Segurança fazem operações ativas anti sabotagem, as tropas constroem linhas de defesa com a ajuda dos voluntários locais.
Для защиты людей Служба безопасности осуществляет активные антидиверсионные мероприятия, а войска строят линии обороны, даже при помощи волонтеров–местных жителей.
Pour protéger les personnes le Service de sécurité prend des mesures contre les diversions et forme la ligne de la défense, même avec l'aide de bénévoles résidents locaux.
Per proteggere i civili il Servizio di Sicurezza svolge le operazioni di antisabotaggio, mentre l’esercito costruisce le linee della difesa con l’aiuto dei volontari – gli abitanti locali.
Для абароны людзей Служба бяспекі ажыццяўляе актыўныя антыдыверсійныя мерапрыемствы, а войскі будуюць лініі абароны, нават пры дапамозе валанцёраў-мясцовых жыхароў.
Για την προστασία των ανθρώπων η υπηρεσία της ασφαλείας λαμβάνει ενεργά μέτρα για την οικοδόμηση του στρατού άμυνας, ακόμη και με τη βοήθεια των εθελοντών κατοίκων της περιοχής.
Cilvēku aizsardzībai, Drošības diennests sāk antidiversantu pasākumus, armija būvē aizsardzības līniju, pat ar brīvprātīgo – vietējo iedzīvotāju palīdzību.
Para proteger a las personas, el Servicio de Seguridad toma medidas activas de anti-sabotaje y el ejército construye una línea de defensa, incluso con la ayuda de voluntarios residentes locales.
Om de mensen te beschermen neemt de Veiligheidsdienst actieve maatregelen, en het leger bouwt verdedigingslinies, met de hulp van plaatselijke bewoners
O ochranu občanů aktivně usilují bezpečnostní služby a armáda staví obranou linii, dokonce za
dobrovolné pomoci místních obyvatel.
În vederea protecției populației serviciile speciale ucrainene iau măsuri contra
teroriștilor. Armata împreună cu voluntarii constuiește o linie de apărare.
为保护居民,乌克兰安全局积极采取反破坏措施,同时部队在当地居民志愿者的帮助下建 立防线。
За заштита на луѓето безбедносната служба врши антидиверзантски активности, а армијата гради линии на одбрана, со помош на локалните волонтери.
Громадяни України підтримують державу у боротьбі по всій країні: від заходу до сходу тисячі волонтерів збирають мільйони гривень на забезпечення української армії.
Ukrainian citizens all over the country support the government in this war: from West to East thousands of Ukrainians collect a millions of hryvnias in support of the Ukrainian army.
Ukrainische Bürger unterstützen die Abwehr des Staates im ganzen Lande: vom Westen nach Osten sammeln die Volontäre Millionen von Hrywnja für die Unterstützung der ukrainischen Armee.
Obywatele Ukrainy wspierają państwo w walce w całym kraju: od zachodu do wschodu tysiące wolontariuszy zbierają miliony hrywien na rzecz ukraińskiej armii.
Os cidadãos da Ucrânia apoiam o estado nesta luta em todo o país: a partir do Oeste para o Leste milhares de voluntários coletam milhões de Hryvnia's para ajudar o exército ucraniano.
Граждане Украины поддерживают государство в борьбе по всей стране: от запада до востока тысячи волонтеров собирают миллионы гривен на обеспечение украинской армии.
Les citoyens de l'Ukraine soutiennent le gouvernement dans la lutte d'ouest en est du pays, des milliers de bénévoles accumulent des millions de hryvnias pour sauver l'armée ukrainienne.
I cittadini ucraini da tutto il paese sostengono lo Stato nella lotta: dall’ovest all’est le migliaia dei volontari raccolgono milioni di hryvni per assicurare gli approvvigionamenti all’esercito ucraino.
Грамадзяне Украіны падтрымліваюць дзяржаву ў барацьбе па ўсёй краіне: ад захаду да ўсходу тысячы валанцёраў збіраюць мільёны грыўняў на забеспячэнне ўкраінскай арміі.
Οι πολίτες της Ουκρανίας από όλη τη χώρα στηρίζουν την κυβέρνηση στην καταπολέμηση της τρομοκρατιας από τα δυτικά προς τα ανατολικά, χιλιάδες εθελοντές συγκεντρώσαν εκατομμύρια για να εξασφαλίσουν το ουκρανικό στρατό.
Ukrainas pilsoņi atbalsta valsti cīņa: no Rietumiem ar Austrumiem tūkstošiem brīvprātīgo savāca miljonu grivnu Ukrainas armijai.
Los ciudadanos de Ucrania apoyan al gobierno en la lucha en todo el país: del oeste al este, miles de voluntarios reúnen millones de hryvnias (moneda ucraniana) para apoyar al ejército ucranio.
Overal in Oekraïne steunt men de regering in haar strijd: duizenden vrijwilligers
verzamelen over heel het land miljoenen Hryvni om het Oekraïense leger te steunen.
Občané Ukrajiny podporují vládu po celé zemi, od západu až na východ. Tisíce dobrovolníků
vybírají peníze na zajištění ukrajinské armády.
Cetățenii Ucrainei sprijină guvernul în lupta contra teroriștilor. Mii de voluntari
adună bani pentru a asigura armata ucraineană.
乌克兰公民大力支持国家的反侵略斗争:成千上万的志愿者日夜奔波,为乌克兰部队筹集到数百万格里资金。
Државјаните од сите градови на Украина ја поддржуваат борбата на државата - од исток
до запад илјадници волонтери собираат милиони гривни за украинската армија.
Небувалий підйом патріотизму, об’єднання країни у націю, створення нової, справді народної армії – це те, як відреагувало українське суспільство на російську агресію.
An unprecedented rise in patriotism, uniting the country into a nation, the creation of the new, truly national army: this is how Ukrainians have reacted to this Russian aggression.
Starker Aufschwung von Patriotismus, Einigung des Landes zu einer Nation, Schaffen der neuen Volksarmee – das sind die Reaktionen der ukrainischen Gesellschaft auf russische Agression.
Niebywały wzrost patriotyzmu, zjednoczenie kraju w naród, stworzenie nowej narodowej armii – to właśnie reakcja ukraińskiego społeczeństwa na rosyjską agresję.
A tremenda onda de patriotismo, união do país numa nação, criação de um novo exército, popular – é a resposta da sociedade ucraniana para a agressão russa.
Небывалый подъем патриотизма, объединения страны в нацию, создание новой, подлинно народной армии – это как отреагировало украинское общество на российскую агрессию.
Le formidable essor du patriotisme, union du pays dans la nation, création d’une nouvelle, vraiment nouvelle armée du peuple, voila comment la société ukrainienne a réagi face à l'agression russe.
L’enorme aumento del patriottismo, la trasformazione del paese nella Nazione, la creazione di un nuovo esercito veramente popolare, è il risultato della reazione della società ucraina all’aggressione russa.
Небывалы ўздым патрыятызму, аб'яднання краіны ў нацыю, стварэнне новай, сапраўды народнай арміі – так адрэагавала ўкраінскае грамадства на расейскую агрэсію.
Η τεράστια έξαρση του πατριωτισμού, να ενώσει τη χώρα στο έθνος, δημιουργώντας ένα νέο στρατό του λαού – η ουκρανική κοινωνία αντιδρά στη ρωσική επιθετικότητα.
Neredzēts patriotiskums, izveidojot jaunu, patiesi tautas armiju – Šadi noreaģēja Ukrainas sabiedrība uz Krievijas agresiju.
El tremendo auge del patriotismo, une al país en la Nación, creando un nuevo y verdadero ejército del pueblo – es la sociedad ucraniana que reacciona ante la agresión rusa.
Een nooit geziene golf van patriottisme, de vereniging van het land in één natie, het ontstaan van een nieuw, echt Oekraïens leger – zo reageerde de Oekraïense maatschappij op de Russische agressie.
Nezapomenutelný obrovský vzestup vlastenectví, sjednocovaní země v národ, vytvoření nové,
skutečné armády – takto ukrajinská společnost reagovala na ruskou agresi.
Ca reacție la agresiunea rusă, societatea ucraineană trăiește o veritabilă explozie
de patriotism, s-a consolidat ca națiune și a creat o adevărată armată populară care
luptă pentru independența țării.
前所未有的爱国主义热潮、国家民族统一、建立新的真正的人民军队——这就是乌克兰社会对俄罗斯侵略做出的反应。
Невиден патриотизам, обединување на државјаните во нација, создавање на нова,
навистина народна армија – тоа е одговорот на украинците на руската агресија.
Сотні українських військових, котрі віддали своє життя у війні за незалежність, а також мирні громадяни, що стали жертвами агресора, увійдуть героями до Новітньої історії України. А українці знатимуть ціну незалежності нашої держави та берегтимуть її.
Hundreds of Ukrainian soldiers, who have given their lives in the war for independence, the civilians who have become victims of the aggressor, will be recognized as heroes in the contemporary history of Ukraine. In their turn, Ukrainians will know the price of independence and cherish it.
Hunderte ukrainische Militärpersonen, die ihr Leben im Krieg für die Unabhängigkeit geopfert haben, sowie die Zivilisten, die zu Opfern des Aggressors geworden sind, werden als Helden in die Neuere Geschichte der Ukraine eingeschrieben. Und Ukrainer werden den Preis der Unabhängigkeit unseres Staates erkennen und sie schützen.
Setki ukraińskich wojskowych, którzy oddali swoje życie w walce o niepodległość, a także cywile, którzy stali się ofiarami agresora, zapiszą się we współczesnej historii Ukrainy jako bohaterowie. A Ukraińcy poznają cenę swojej niepodległości i będą jej bronić.
Centenas de soldados ucranianos, que deram as suas vidas na guerra pela independência, e civis, que foram vítimas de agressão, entrarão como heróis na história moderna da Ucrânia. E os ucranianos sabem o preço da independência do país e vão mantê–lo.
Сотни украинских военных, которые отдали свою жизнь в войне за независимость, а также мирные граждане, ставшие жертвами агрессора, войдут героями в Новейшую историю Украины. А украинцы будут знать цену независимости нашего государства и хранить ее.
Des centaines de soldats ukrainiens ont donné leur vie dans la guerre pour l'indépendance, ainsi que des civils qui sont victimes d'agression, ils seront les héros de l'histoire moderne de l'Ukraine. Les Ukrainiens sauront le prix de l'indépendance et la garderont.
Le centinaia dei militari ucraini, caduti nella guerra per l’Indipendenza, e i civili, le vittime dell’aggressore, diventano gli Eroi della Storia contemporanea dell’Ucraina. Mentre gli ucraini imparano il prezzo dell’Indipendenza, perciò la custodiranno per sempre.
Сотні ўкраінскіх вайскоўцаў, якія аддалі сваё жыццё ў вайне за незалежнасць, а таксама мірныя грамадзяне, якія сталі ахвярамі агрэсара, увойдуць героямі ў Найноўшую гісторыю Украіны. А ўкраінцы будуць ведаць цану незалежнасці нашай дзяржавы і захоўваць яе.
Εκατοντάδες ουκρανικοι στρατιώτες που έδωσαν τη ζωή τους στον πόλεμο για την ανεξαρτησία, καθώς και πολίτες που είναι θύματα της επίθεσης, αυτοί θα ειναι οι ήρωες για την σύγχρονη ιστορία της Ουκρανίας. Ο ουκρανικος λαός γνωρίζει την τιμή της ανεξαρτησίας.
Simtiem Ukrainas kareivju, kuri atdeva savu dzīvību par brīvību, kā arī civiliedzīvotāji, kuri kļuva par agresijas upuriem, ieies jaunā Ukrainas Vēsturē kā varoņi. Bet ukraiņi zinās brīvības cenu un sargās to.
Cientos de soldados ucranianos que dierons sus vidas en la guerra por la independencia, como así también los civiles que son víctimas de la agresión, serán los héroes de la historia moderna de Ucrania. Un ucraniano sabe el precio de la independencia de su Nación y la conservará.
Honderden Oekraïense militairen die hun leven hebben gelaten in de oorlog
voor de onafhankelijkheid, maar ook vreedzame burgers, die het slachtoffer werden
van de agressor, gaan de Nieuwe Oekraïense geschiedenis in als helden. De
Oekraïners zullen weten wat de prijs is voor onafhankelijkheid en zullen die
koesteren.
Stovky ukrajinských vojáků, kteří položili své životy v boji za nezávislost, a také občané, kteří
se stali oběťmi agrese, vejdou do novodobé historie Ukrajiny jako hrdinové. Ukrajinci budou znát
cenu nezávislosti a budou ji chránit a udržovat.
Sute de soldați ucraineni care și-au dat viața în războiul pentru independență,
precum și civilii care au devenit victime ale agresiunii ruse, sunt eroi ai istoriei
moderne a Ucrainei. Ucrainenii cunosc deja prețul libertății și o vor păstra cu pietate.
在独立战争中献出生命的数百名乌克兰士兵和被侵略者杀害的平民——英雄们将被载入乌 克兰现代史。而乌克兰人也将了解我们为争取国家独立付出的巨大代价,并保卫祖国。
Стотици украински војници, кои го дадоа животот во војната за независност, и мирни
жители, што станаа жртви на агресорот, како херои ќе влезат во Новата историја на
Украина. Новите генерации ќе ја знаат цената на независноста и ќе ја чуваат и бранат.
Оновлена європейська нація українців вже не дасть будь-кому ставити під сумнів своє існування, свою історію, свою державу.
The renewed European nation of Ukrainians definitely will not allow anyone to doubt its right to exist, to have its own history and its own country.
Die erneute europäische Nation der Ukrainer wird nie mehr den jeglichen Zweifel an ihrer Existenz, ihrer Geschichte, ihrem Staat entstehen lassen.
Odnowiony europejski naród Ukraińców nie pozwoli już nikomu kwestionować swojego istnienia, swojej historii, swojego państwa.
A atual nação europeia dos ucranianos não vai permitir, a ninguém, colocar sob dúvida a sua existência, a sua história, o seu próprio estado.
Обновленная европейская нация украинцев уже не даст кому–то ставить под сомнение свое существование, свою историю, свое государство.
La nouvelle nation ukrainienne européenne ne permet pas à n’importe qui de poser en doute son existence, son histoire, son état.
Una rinnovata nazione europea degli ucraini non permetterà più a nessuno di dubitare della sua esistenza, della sua storia e del suo Stato.
Абноўленая еўрапейская нацыя ўкраінцаў ужо не дасць камусьці ставіць пад сумнеў сваё існаванне, сваю гісторыю, сваю дзяржаву.
Το επικαιροποιημένο ευρωπαϊκό έθνος της Ουκρανίας δεν δίνει σε κανέναν το δικαίωμα να αμφισβητούν την ύπαρξή του, την ιστορία του, την κατάσταση.
Atjaunota eiropiska ukraiņu nācija, vairs nevienam neļaus apstrīdēt savu eksistenci, savu vēsturi, savu valsti.
La nación europea actualizada de Ucrania no le otorga la duda a nadie de su existencia, su historia, su Estado.
De vernieuwde Europese natie van Oekraïners zal niemand toestaan te
twijfelen aan haar bestaan, haar geschiedenis en haar staat.
Obnovený evropský ukrajinský národ nedá nikomu příležitost k pochybnostem o své existenci,
o své historii a o svém stavu.
Națiunea ucraineană, demonstându-și aparteneța la familia popoarelor
europene, nu va permine nimănui să pună la îndoială existența, istoria, viitorul și
statalitatea sa.
乌克兰这个获得重生的欧洲民族不再让任何人质疑自己的存在、自己的历史、自己的国家。
Преродената европска нација на украинците веќе нема на никого да му дозволи да се
сомнева во нашето постоење, нашата историја,нашата држава.
Україна отримує нову армію, вільну від радянських пережитків – армію патріотів, для яких не має значення регіон народження, мова чи віра будь-якого громадянина України.
Ukraine has now received a new army, free of Soviet remnants – an army of patriots, in which it doesn’t matter in what region they where born or what language they speak or what religion they practice, as long as all of them are Ukrainian citizens.
Ukraine wird eine neue Armee bekommen, frei von den sowjetischen Rudimenten – Armee der Patrioten, für die die Geburtsregion, die Sprache oder der Glauben von jeweiligem Bürger der Ukraine keine Rolle spielt.
Ukraina otrzymuje nową armię, wolną od sowieckiej spuścizny – armię patriotów, dla których nie ma znaczenia miejsce urodzenia, język czy wiara jakiegokolwiek obywatela Ukrainy.
A Ucrânia recebe o novo exército, livre dos vestígios da época Soviética – um exército de patriotas, para os quais não tem importância o local de nascimento, língua ou religião de qualquer cidadão da Ucrânia.
Украина получает новую армию, свободную от советских пережитков – армию патриотов, для которых не имеет значения регион рождения, язык или вера любого гражданина Украины.
L'Ukraine obtient une nouvelle armée, libre des vestiges soviétiques, l'armée des patriotes pour qui la région de naissance, la langue ou la religion de tout citoyen de l'Ukraine n’ont pas d’importance.
L’Ucraina ottiene un nuovo esercito, privo dei resti sovietici, l’esercito dei patrioti, per quali non ha importanza la regione di provenienza, la lingua o la religione di qualsiasi cittadino dell’Ucraina.
Украіна атрымлівае новую армію, свабодную ад савецкіх перажыткаў – армію патрыётаў, для якіх не мае значэння рэгіён нараджэння, мова ці вера любога грамадзяніна Украіны.
Η Ουκρανία λαμβάνει νέο στρατό. Ο στρατός των πατριωτών που δεν δινουν σημασία στην περιοχή γέννησης, τη γλώσσα ή τη θρησκεία του κάθε πολίτη της Ουκρανίας.
Ukraina ieguva jaunu armiju, brīvu no padomju pārdzīvojumiem, patriotisku armiju, kurai vienalga, kurā reģionā esi dzimis, kāda ir tava valoda vai ticība jebkurā Ukrainas iedzivotājā.
Ucrania obtiene una nuevo ejército libre de los vestigios soviéticos – un ejército de patriotas, para los cuales no es importante la región de nacimiento, el idioma o la religión de cualquier ciudadano de Ucrania.
Oekraïne heeft een nieuw leger gekregen. Een leger dat is bevrijd is van
sovjetrestanten – een vaderlandslievend leger waarvoor geboorteafkomst, taal en
geloof geen verschil maakt.
Ukrajina udržuje novou armádu bez sovětských reliktů – armádu vlastenců, pro které není
důležitý region narození, jazyk nebo náboženství jednotlivých občanů Ukrajiny.
Ucraina are deja noi forțe armate, lipsite de tradiții sovietice. E o armată de
patrioți pentru care nu este importantă regiunea de provienență, limba vorbită sau
religia oricărui cetățean al Ucrainei.
乌克兰的新部队已经摆脱了苏联余毒,这是一支爱国军队,对他们来说任何一位乌克兰公民都是平等的,与他们的出生地、语言和信仰无关。
Украина добива нова армија, слободна од советските остатоци – армија на патриотите, за
кои не е битен регион на потекло, јазик или религија на било кој државјанин на Украина.
Звісно, на нашу армію ще чекає докорінне реформування під стандарти західних військових формувань. Звісно, командування армією через брак практичного досвіду, на жаль, не завжди є ідеальним. Проте українська армія впроваджує технічні реформи й переважить за цим показником російську.
Of course, Ukrainian Army still has to conduct fundamental reforms in order to reach the level of Western military forces. It is also obvious that, unfortunately, that command of the army is far fromt perfect due to the lack of practical experience. However, the Ukrainian army has introduced some technical reforms and hopefully will exceed the Russian one in this respect.
Es ist klar, dass unsere Armee grundlegende Umgestaltung nach Standards westlicher militärischer Bildungen erwartet. Bekanntlich ist das Armeekommando wegen der mangelder Erfahrung leider nicht immer ideal. Die ukrainische Armee wird aber die technische Reformen einführen und wird nach diesem Merkmal die russische Armee überwiegen.
Oczywiście, ukraińską armię czekają dogłębne reformy na wzór zachodnich formacji wojskowych. Oczywiście, z powodu braku praktycznego doświadczenia dowodzenie armią, niestety, nie zawsze jest idealne. Jednakże ukraińska armia wdraża techniczne reformy i przewyższy pod tym względem armię rosyjską.
É claro que o nosso exército ainda necessita uma reforma fundamental para as normas das forças militares ocidentais. É claro que por falta de experiência o comando nem sempre é perfeito, infelizmente. No entanto, o exército ucraniano implementará reformas técnicas e com esse indicador superará o exército russo.
Конечно, нашей армии еще предстоит коренное реформирование под стандарты западных военных формирований. Конечно, командование армией из–за нехватки практического опыта, к сожалению, не всегда идеально. Однако украинская армия внедряет технические реформы и перевесит по этому показателю русскую.
Bien sûr, notre armée a encore à faire une réforme fondamentale des normes de forces militaires occidentales. Bien sûr, le commandement de l'armée, à cause de leur manque d'expérience, n'est malheureusement pas toujours parfait. Mais l'armée ukrainienne fait des réformes dépassant l'armée russe à tous les niveaux.
Ovviamente, il nostro esercito deve essere riformato in base agli standard militari occidentali. Certamente, il comando dell’esercito, a causa della mancanza di esperienza, purtroppo, non è sempre ideale. Tuttavia, l’esercito ucraino applica le riforme tecnologiche e supera in questo caso l’esercito russo.
Вядома, нашай арміі яшчэ патрэбнае карэннае рэфармаванне пад стандарты заходніх ваенных фарміраванняў. Вядома, камандаванне арміяй з-за недахопу практычнага вопыту, на жаль, не заўсёды ідэальнае. Аднак украінская армія ўкараняе тэхнічныя рэформы і пераважыць па гэтым паказчыку расейскую.
Φυσικά, ο στρατός μας έχει ακόμα μια ριζική μεταρρύθμιση των κανόνων της Δυτικής.Φυσικά, η εντολή του στρατού, λόγω της έλλειψης εμπειρίας, δυστυχώς, δεν είναι πάντα τέλεια. Ωστόσο, η ουκρανικοι στρατιωτικές μεταρρυθμίσεις και να εφαρμόσει την τεχνική.
Protams, mūsu armiju vēl gaida galējas reformas pēc Eiropas armijas standartiem. Protams, armijas komandēšana, nepietiekamo praktisko iemaņu dēļ, nevienmēr ir ideāla. Ukrainas armija sāk tehniskās reformas, tā apsteidzot Krieviju.
Por supuesto, a nuestro ejército aún le espera una reforma fundamental de las normas de las fuerzas militares occidentales. Por supuesto, el comando del ejército debido a su falta de experiencia, por desgracia, no siempre es perfecto. Sin embargo, las reformas del ejército ucraniano y la puesta en práctica de las técnicas, superan al indicador ruso.
Natuurlijk heeft het Oekraïense leger nog nood aan hervormingen om te
kunnen tippen aan de westerse standaarden. Natuurlijk is het bevel van het leger,
door een gebrek aan ervaring, verre van ideaal. Maar het Oekraïense leger heeft
technische hervormingen doorgevoerd en zal er hopelijk sterker uitkomen dan het
Russische.
Samozřejmě, že naši armádu ještě čekají zásadní reformy na normy západních vojenských sil.
Bohužel velení armády z důvodu nedostatku zkušeností samozřejmě není vždy perfektní. Nicméně
ukrajinská armáda zavadí technické reformy a tak přesahuje ruskou armádu.
Cu siguranță, armata ucraineană va fi modernizată conform standardelor
occidentale. Conducerea supremă a Forţelor Armate, din cauza lipsei de experiență,
din păcate, nu ia întotdeauna doar decizii perfecte. Cu toate acestea, armata
ucraineană a depășit-o pe cea rusă la capitolul reformarea armatei.
当然,还需要按西方军队标准对乌克兰军队进行根本改革。当然,因缺乏实战经验我们的 军队指挥不总是很理想。但乌克兰军队正推行技术改革,并将在这方面超过俄罗斯。
Нашата армија ја чекаат коренити реформи во согласност со западните стандарди.
Раководството, кое нема практично искуство не е секогаш идеално, меѓутоа, техничките
реформи ќе дозволат да ја надминеме руската.
Важливо, що українська армія вже перемогла російську своїм рівнем моралі – десятки імен та історій новітніх українських героїв ще чекають свого часу, щоб бути почутими. На превеликий жаль, тисячі росіян вже не матимуть змоги повернутися додому й розказати правду про цю беззмістовну війну, розпочату Кремлем – вони безіменно лежать у десятках братських могил на території України.
An important fact to note, is that the Ukrainian army has already bested the Russians by its level of morale – dozens of peoples' names and stories of the newest Ukrainian heroes are still waiting to be told. Unfortunately, thousands of Russians won't be able to come back home anymore and tell the truth about this bad war which was started by the Kremlin because they're lying unknown in a number of mass graves on the territory of Ukraine.
Wichtig ist, dass die ukrainische Armee gegen die russische schon gewonnen hat, und zwar damit, dass sie grösseres Nieveau der Moral hat – Dutzende Namen und Geschichten von neuen ukrainischen Helden warten noch auf ihre Zeit, um gehört zu werden. Bedauernderweise werden Tausende von Russen schon keine Möglichkeit haben, zurück nach Hause zu kehren und die Wahrheit über den Wahnsinn dieses Krieges, der von Kremel entzündet wurde, dort zu erzählen.
Istotne jest, że ukraińska armia już przezwyciężyła rosyjską swoim morale – dziesiątki imion i historii współczesnych ukraińskich bohaterów czekają jeszcze by być wysłuchanymi. Niestety, tysiące Rosjan nie będzie mogło powrócić do domów, by dać świadectwo prawdy o tej bezsensownej wojnie rozpętanej przez Kreml – leżą w dziesiątkach bezimiennych zbiorowych mogił na terytorium Ukrainy.
É importante, que o exército ucraniano já venceu o exército russo com o seu nível de moralidade – dezenas de nomes e histórias de novos heróis ucranianos ainda estão à espera do seu tempo para serem ouvidos. Infelizmente, milhares dos russos já não poderão voltar para casa e dizer a verdade sobre esta guerra sem sentido, iniciada pelo Kremlin – soldados anónimos partilham dezenas de valas comuns na Ucrânia.
Важно, что украинская армия уже победила российскую своим уровнем морали – десятки имен и историй новейших украинских героев еще ждут своего часа, чтобы быть услышанными. К большому сожалению, тысячи россиян уже не смогут вернуться домой и рассказать правду об этой бессмысленной войне, начатой Кремлем – они безымянно лежат в десятках братских могил на территории Украины.
C'est important que l'armée ukrainienne ait dépassé laRussie au niveau de la moralité. Des dizaines de noms et d' histoires des nouveaux héros ukrainiens seront racontées à leurs descendants. Malheureusement, des milliers de Russes n’ont pas été en mesure de rentrer chez eux et de dire la vérité sur cette guerre insensée commencé par le Kremlin, ils sont anonymes dans des dizaines de fosses communes en Ukraine.
Importante, che l’esercito ucraino abbia già sconfitto quello russo con il suo livello di moralità, le decine di nomi e storie dei nuovi Eroi ucraini aspettano la loro ora, per essere sentiti. Sfortunatamente, le migliaia dei russi non hanno più la possibilità di tornare a casa e raccontare la verità su questa guerra assurda, iniziata dal Cremlino, in quanto sono stati seppelliti nelle decine di fosse comuni senza i nomi, sul territorio dell’Ucraina.
Важна, што ўкраінская армія ўжо перамагла расейскую сваім узроўнем маралі – дзесяткі імёнаў і гісторый найноўшых украінскіх герояў яшчэ чакаюць свайго часу, каб быць пачутымі. На вялікі жаль, тысячы расейцаў ўжо не змогуць вярнуцца дадому і распавесці праўду аб гэтай бессэнсоўнай вайне, якую пачаў Крэмль – яны безназоўна ляжаць у дзясятках брацкіх магіл на тэрыторыі Украіны.
Είναι σημαντικό ότι η ουκρανικος στρατός νίκησε τη Ρωσια σε επίπεδο της ηθικής - δεκάδες ονόματα και τις ιστορίες των ηρώων νέα Ουκρανία περιμένει στα φτερά για να ακουστεί. Δυστυχώς, χιλιάδες Ρώσοι δεν είναι σε θέση να πάει στο σπίτι και να πει την αλήθεια σχετικά με αυτό το παράλογο πόλεμο που ξεκίνησε από το Κρεμλίνο - είναι ανώνυμος σε δεκάδες μαζικούς τάφους στην Ουκρανία.
Ir svarīgi, ka ukraiņu armija jau pieveica krievus ar savu morāles līmeni — desmitiem vārdu jaunajā Ukrainas vēsturē vel gaida savu laiku, kad tiks izdzirdēti. Patiešam žel, ka tūkstošiem krievu nevarēs atgriezties mājās un izstāstīt patiesību par šo bezjēdzīgo karu, kuru uzsāka Kremlis, viņi bez vārda guļ desmitiem brāļu kapos Ukrainas teritorijā.
Es importante que el ejército ucraniano derrote al ruso a nivel moral, decenas de nombres e historias de los nuevos héroes de Ucrania aún esperan su tiempo, para ser escuchados. Desafortunadamente, miles de rusos no tendrán la posibilidad de volver a sus hogares y contar la verdad sobre esta guerra sin sentido iniciada por el Kremlin – ellos reposan sin nombre en las decenas de fosas comunes en Ucrania.
Het loont te zeggen dat het Oekraïense leger het Russische leger nu al heeft
verslagen op vlak van moraal – tientallen namen en nieuwe Oekraïense helden
wachten nog om gehoord te worden. Helaas hebben duizenden Russen niet de
mogelijkheid om naar huis terug te keren en er de waarheid te vertellen over deze
zinloze oorlog die het Kremlin heeft in gang gezet.
Je důležité, že ukrajinská armáda už dávno porazila tu ruskou svou úrovní morálky – desítky
jmen a příběhů nových ukrajinských hrdinů čekájí na dobu, kdy budou vyslechnuty. Bohužel tisíce
Rusů se nebudou moci vrátit domů a říct pravdu o této nesmyslné válce, jejímž původcem je Kreml
– beze jmen leží v desítkách hromadných hrobů na území Ukrajiny.
E important faptul că armata ucraineană a demonstrat de numeroase ori că este
una cu o mai înaltă moralitate, decât cea rusă. Din păcate, mii de tineri soldați ruși nu
mai pot să se întoarcă pe la casele lor și să povestească adevărul despre războiul
început de Kremlin în Ucraina. Or, cadavrele lor au fost aruncate în gropi comune pe
teritoriul Ucrainei.
重要的是,乌克兰军队在道德水平方面已经超过了俄罗斯——乌克兰现代史和数十位乌克 兰英雄的名字终有一日将被人们传颂。但很遗憾,数千名俄罗斯人已无法返回家乡,无法 向人们讲述克里姆林宫发动的这场毫无意义的战争的真相——他们已在乌克兰领土上的几十处墓地长眠,连姓名都没有留下
Најбитно е, дека украинската армија веќе ја победи руската во нивото на моралот –
десетици имиња и приказни на новите украински херои ќе бидат раскажани. За жал,
илјади руски војници веќе никогаш нема да имаат можност да се вратат дома и да ја раскажат вистината за оваа бесмислена војна, која ја почна Кремљ. Тие лежат во братските могили без име на територијата на Украина.
За минулий рік Україна отримала нових Президента, уряд та парламент, котрі беруть на себе публічні зобов’язання демократично керувати країною й вести її європейським шляхом.
During the last year Ukraine has a new president, government and parliament, which has accepted the public obligation to rule the country democratically and lead it in a European manner.
Während des letzten Jahres hat die Ukraine Präsidenten, Regierung und Parlament neu gewählt, die sich öffentlich verplichten, demokratisch im Land zu regieren und es durch europäischen Weg zu führen.
W minionym roku Ukraina zyskała nowego prezydenta, nowy rząd i parlament, które biorą na siebie publiczne zobowiązania do demokratycznego kierowania państwem i podążania europejską drogą.
No ano passado a Ucrânia elegeu os novos Presidente do país, Governo e Parlamento, que assumem as responsabilidades públicas de governar o país democraticamente e mantê–lo no caminho Europeu.
За прошлый год Украина получила новых Президента, правительство и парламент, которые берут на себя публичные обязательства демократично управлять страной и вести ее по европейскому пути.
L'année dernière, l'Ukraine a reçu un nouveau président, un gouvernement et un Parlement qui prennent la responsabilité publique de régir démocratiquement le pays et le mener sur la voie europeenne.
Durante l’anno passato l’Ucraina ha avuto il nuovo Presidente, i nuovi governo e parlamento, che hanno preso pubblicamente le responsabilità di gestire democraticamente il paese e condurlo sulla via per l’Europa.
За мінулы год Украіна атрымала новых Прэзідэнта, урад і парламент, якія бяруць на сябе публічныя абавязацельствы дэмакратычна кіраваць краінай і весці яе па еўрапейскім шляху.
Πέρυσι η Ουκρανία έλαβε νέο Πρόεδρο, την Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο, που αναλαμβάνουν δημόσια την ευθύνη δημοκρατικά να κυβερνήσουν την χώρα και να την οδηγήσουν στην Ευρωπαϊκή πορεία του.
Pagājušajā gadā Ukraina saņēma jaunu prezidentu, valdību, parlamentu, kuri ņem uz sevi pienākumu demokrātiski valdīt un vest valsti pa Eiropas ceļu.
Durante el último año, Ucrania recibió un nuevo Presidente, Gobierno y Parlamento que asumieron públicamente las responsabilidades de gobernar democráticamente al país y conducirlo en su camino europeo.
Afgelopen jaar heeft Oekraïne een nieuwe president gekregen, een nieuwe
regering en een nieuw parlement. Een voor een nemen zij publiek de
verantwoordelijkheid op zich het land op democratische wijze te besturen en haar in
de Europese richting te leiden.
V loňském roce Ukrajina získala nového prezidenta, vládu a parlament, kteří na sebe přijímají
veřejnou zodpovědnost demokraticky vládnout státu a vést jej evropskou cestou.
În anul 2014 Ucraina și-a ales un nou Președinte, Guvern și Parlament care își
asumă răsponsabilitatea pentru a guverna democratic și a realiza aspirațiile europene
ale ucrainenilor.
去年乌克兰选举产生了新的总统、政府和议会。他们肩负着民主治国、引领乌克兰走向欧 洲之路的重任。
Минатата година Украина се здоби со нов Претседател, Влада и Парламент, кои ги
превземаат јавните обврски за демократски да ја водат државава по европскиот пат.
Антикорупційний закон розпочав процес люстрації й очищення влади. Кожен чиновник, який спробує уникнути люстрації чи продовжуватиме чинити корупційні дії, не мине розплати – українці назавжди перестали боятися влади.
The Anti-Corruption Law begins the lustration process and government reforms. Every official who tries to avoid the lustration and continues to commit corrupt acts, won’t escape – Ukrainians have stopped being afraid of authorities.
Antikorruptiongesätz hat den Prozess der Lustration und der Reinigund der Macht begonnen. Jeder Abgeordnete, der probieren wird die Lustration zu vermeiden oder setzt die Korruptionhandlungen weiter fort, wird nicht ausser Acht gelassen – die Ukrainer haben für immer die Angst vor der Macht verloren.
Ustawa antykorupcyjna rozpoczęła proces lustracji i oczyszczenia władzy. Każdy funkcjonariusz publiczny, który spróbuje uniknąć lustracji lub będzie dalej uczestniczył w korupcyjnych procederach, nie uniknie kary – Ukraińcy na zawsze przestali bać się kary.
A Lei Anticorrupção iniciou o processo de clarificação e limpeza do poder (tal chamada “lustração”). Todos os funcionários que tentam evitar a lustração ou continuam a cometer atos de corrupção, não conseguirão fugir da punição – os ucranianos deixarão de ter medo do poder.
Антикоррупционный закон начал процесс люстрации и очистки власти. Каждый чиновник, который попытается избежать люстрации или продолжать осуществлять коррупционные действия, не избежит наказания – украинцы навсегда перестали бояться власть.
La loi anti-corruption a lancé le processus de la lustration et du nettoyage des autorités. Chaque fonctionnaire qui essayait d'éviter la lustration ou de continuer a se faire corrompre, n’évitera pas la sanction. Les Ukrainiens n’ont plus peur des autorités.
La legge anticorruzione ha iniziato il processo di lustrazione ed epurazione del potere. Ogni funzionario, che tenterà di evitare la lustrazione o continuerà di applicare la corruzione nella sua attività, non potrà sfuggire alla punizione, perché il popolo ucraino ha smesso di aver paura delle autorità.
Антыкарупцыйны закон пачаў працэс люстрацыі і ачысткі улады. Кожны чыноўнік, які паспрабуе пазбегнуць люстрацыі ці працягваць ажыццяўляць карупцыйныя дзеянні, не пазбегне пакарання – украінцы назаўжды перасталі баяцца ўлады.
Η Καταπολέμηση της Διαφθοράς ξεκίνησε τη διαδικασία της κάθαρσης. Κάθε υπάλληλος που προσπαθεί να αποφύγουν ή να συνεχίσει να κάνει εξιλασμού διαφθορά, να μην περάσει αναμέτρησης – Ουκρανίας μόνιμα πλέον δεν φοβούνται την κυβέρνηση.
Antikorupcijas likums sāk lustrācijas procesu. Jebkurš ierēdnis, kurš meģinās apiet lustrāciju vai arī turpinas bīt korumpēts, tiks sodīts – ukraiņi vairs nebaidās no valdības.
La ley de anticorrupción inició el proceso de depuración y la limpieza del poder. Cada funcionario que intenta evitar este proceso o continúa con la corrupción, no pasa el ajuste de cuentas – los ucranianos dejaron de tenerle miedo al gobierno de forma permanente.
De Anti-corruptiewet heeft zijn “lustratie”-proces aangevat om de
machtstructuren te zuiveren. Iedere ambtenaar die aan deze lustratie probeert te
ontsnappen en corrupt blijft, zal hiervoor moeten betalen! Oekraïners zijn voor eens
en voor altijd hun angst voor de macht kwijt!
Protikorupční zákon započal proces lustrací a prověřování. Každý úředník, který se snaží
vyhnout lustraci nebo bude pokračovat v korupci, neujde trestu – Ukrajinci už navždy přestali mít
strach z vlády.
În conformitatea cu Legea anti-corupție a început procesul de lustrație a puterii.
Fiecare funcționar public tentat de corupție va nimeri sub incidenţa măsurilor
drastice ale legii. În condițiile unui stat democratic, societatea ucraineană nu mai are
frică de cei de la putere.
反腐法开启了权力净化的进程。每一位试图逃避净化或者继续实施腐败行为的官员都将受到惩罚——乌克兰人畏惧强权的时代永远结束了。
Законот за спречување на корупција го започна процесот на лустрација и чистење на власта.
Секој службеник, кој ќе се обиде да ја избегне лустрацијата или ќе продолжи со корупција, ќе
биде казнет – украинците веќе не се плашат од власта.
Нова Залізна завіса, що відмежовує демократичний світ від тоталітарного, скоро постане на східному кордоні України. І підписання Асоціації з ЄС – лише перший крок на цьому шляху.
The new Iron Curtain, which draws a boundary between democratic and totalitarian worlds, will soon appear on the eastern border of Ukraine. The ratification of the Ukraine–European Union Association Agreement is only the first step.
Der „neue eiserne Vorhang“, der die demokratische und totalitäre Welt abtrennt, entsteht bald auf der östlichen Grenze der Ukraine. Und die Unterschreibung des Assoziierungsabkommen der EU mit der Ukraine ist nur der erste Schritt in diese Richtung.
Nowa Żelazna Kurtyna, która oddziela świat demokratyczny od totalitarnego, wkrótce powstanie na wschodniej granicy Ukrainy. Podpisanie umowy stowarzyszeniowej z UE to tylko pierwszy krok na tej drodze.
A nova Cortina de Ferro que separará o mundo democrático do mundo totalitário em breve vai emerger na fronteira oriental da Ucrânia. E a assinatura do Acordo de Associação com a UE – é só o primeiro passo de um longo caminho.
Новый Железный занавес, отделяющий демократический мир от тоталитарного, скоро появится на восточной границе Украины. И подписание Ассоциации с ЕС – лишь первый шаг на этом пути.
Le nouveau rideau de fer qui sépare le monde démocratique du monde totalitaire va bientôt apparaître sur la frontière orientale de l'Ukraine. Et la signature de l'association avec l'UE est un premier pas sur le long chemin.
La nuova Cortina di ferro, che divide il mondo democratico da quello totalitario, presto sorgerà al confine orientale dell’Ucraina. La firma dell’Accordo di Associazione con l’UE è solo il primo passo in questa direzione.
Новая Жалезная заслона, якая аддзяляе дэмакратычны свет ад таталітарнага, хутка з'явіцца на ўсходняй мяжы Украіны. І падпісанне Асацыяцыі з ЕС – толькі першы крок на гэтым шляху.
Το νέο παραπέτασμα που χωρίζει το ολοκληρωτικό δημοκρατικό κόσμο θα εμφανιστεί σύντομα στα ανατολικά σύνορα της Ουκρανίας. Και η υπογραφή της σύνδεσης με την ΕΕ – θα ειναι το πρώτο βήμα στην πορεία.
Jaunais dzelzs mūris, kas atdala demokrātisko pasauli no totalitāras,drīz tiks būvets Ukrainas Austrumu robežā. Asociācijai ar ES ir vēl viens solis šajā ceļā.
La nueva cortina de hierro que separa al mundo democrático del totalitario aparecerá pronto en la frontera oriental de Ucrania. Y la firma de asociación con la Unión Europea – es el primer paso en este camino.
Een nieuwe ijzeren gordijn, dat de democratische wereld zal scheiden van de totalitaire, zal spoedig verrijzen aan de oostelijke grens van Oekraïne. En de ondertekening van het Associatieverdrag met de EU – is slechts een eerste stap in die richting.
Nová železná opona, která odděluje totalitní a demokratický svět, se brzy objeví na východní
hranici Ukrajiny – a podpis asociace s EU je pouze první krok na této cestě.
Noua cortină de fier care desparte lumea democratică de cea totalitară va apărea
în curând la granița de est a Ucrainei. Semnarea Acordului de asociere a Ucrainei cu
UE este primul pas pe această cale.
挡在民主世界与极权主义之间的铁栅栏很快将移到乌克兰东部边界,签订与欧盟联系国协议只是这条道路上的第一步
Новиот Железен ѕид, што го дели демократскиот свет од тоталитарниот, скоро ќе
се изгради на источната граница на Украина. И потпишувањето на Спогодбата за Асоцијација
со ЕУ – е само прв чекор на тој пат.
Сучасні українці вкотре за тисячу років, як і їхні пращури – русичі з Київської Русі, що зупиняли в степах татаро-монголів, та козаки, що стримували татарську навалу, готові врятувати європейську цивілізацію від Східної орди.
Modern Ukrainians, as their ancestors during the last thousands years – the Rus people from the Kievan Rus, (who held back the Mongols) and Cossacks (who held back the Tatar invasion), are ready to rescue European civilization from the Eastern Horde again.
Die modernen Ukrainer sind wieder bereit, wie auch mehrmals im Laufe von Tausend Jahren, europäische Zivilisation von der Östlichen Horde zu retten, wie es ihre Vorfahren aus Kiewer Rus gemacht haben, die in den Steppen Mongolo-Tataren aufgehalten haben sowie die Kosaken, die Tatarensturm verhindert haben.
Współcześni Ukraińcy ponownie w ciągu tysiąca lat, tak jak ich przodkowie Rusini z Rusi Kijowskiej, którzy zatrzymali na stepach tataro-mongołów oraz Kozacy, którzy powstrzymywali tatarską nawałę, gotowi są uratować europejską cywilizację przed Wschodnią Hordą.
Os Ucranianos modernos irão novamente, tal como nos últimos mil anos os seus antepassados – os Russychi da Kyivska Rus', que pararam nas planícies os mongóis, e os cossacos, que consteram a invasão dos Tátaros, estão prontos para salvar a civilização europeia da Orda do Leste.
Современные украинцы в который раз за тысячу лет, как и их предки – русичи из Киевской Руси, останавливали в степях татаро-монголов, и казаки, которые сдерживали татарское нашествие, готовы спасти европейскую цивилизацию от Восточной орды.
Les Ukrainiens contemporains tout comme leurs ancêtres de la Rus de Kyiv qui combattaient les Mongols dans les steppes; tout comme les Cosaques, qui arrêtaient l'invasion tatare, ils sont prêts à sauver la civilisation européenne contre les hordes de l'Est.
Gli ucraini moderni sono disposti a salvare per un ennesima volta la civiltà europea dall’Orda orientale, come i loro antenati: i ruteni della Rus di Kyiv, che fermarono nelle steppe i mongoli, e i cosacchi, che trattenerono l’invasione tartara.
Сучасныя ўкраінцы ў каторы раз за тысячу гадоў, як і іх продкі – русічы з Кіеўскай Русі, спынялі ў стэпах татара-манголаў, і казакі, якія стрымлівалі татарскае нашэсце, гатовыя выратаваць еўрапейскую цывілізацыю ад Усходняй арды.
Οι σύγχρονοι ουκρανοι όπως και οι πρόγονοί τους – της Ρως του Κιέβου, η οποία διεκόπη στις πεδιάδες των Μογγόλων και των Κοζάκων περιοριστικό Τατάρ εισβολή, έτοιμος να σώσει τον ευρωπαϊκό πολιτισμό από τις ορδές της Ανατολής.
Mūsdienu ukraiņi jau kuro reizi tukstoš gadu laikā, tāpat kā viņu vecvecāki – rusici no Kijevskoji Rusji, ir gatavi izglābt Eiropas civilizāciju no Austrumu ordas.
Los ucranianos modernos que nuevamente al igual que durante miles de años, sus antepasados – los rusychi de la Rus de Kiev, que detuvieron en las estepas a los tártaro-mongoles y los cosacos que detuvieron la invasión tártara, están listos para salvar a la civilización europea de las ordas del Este.
De moderne Oekraïners, zijn, net zoals duizend jaar geleden hun voorgangers van het Kievse Rijk, die de Mongooltataren in steppen wisten tegen te houden, net zoals de Kozakken die de aanvallen van de Tataren wisten tegen te houden, bereid de Europese beschaving te redden van de bende uit het oosten.
Moderní Ukrajinci jsou opět, stejně jako jejich předkové – Rusiči z Kyjevské Rusi, kteří před
tisícem let zastavovali v rovinách mongolo-tatarské kozáky a zadržovali tatarský nápor na evropské
země – připraveni chránit evropskou civilizaci od východních hord.
Poporul ucrainean de astăzi, la fel ca și strămoșii ucrainenilor din Rusia
Kieveană și cazacii medievali, care au oprit invazia tătaro-mongolilor în Europa, sunt
gata să salveze civilizația europeană de hoardele din Est.
我们的祖先基辅罗斯人曾在广袤的草原上阻止了鞑靼-蒙古人的进攻,哥萨克人打退了鞑靼人的入侵。千年之后的今天,当代乌克兰人将再次像祖先一样,准备从金帐汗国手中拯救
欧洲文明。
Денешните украинци, како и нивните предци –русичи од Киевската Рус, кои ја бранеа земјата
од татаро-монголите, и козаците – слободните војници, што ги запираа татарските инвазии,
спремни се да ја заштитат европската цивилизација од Источната Орда.
І цього разу – вже назавжди.
And this time it will be forever.
Diesmal für immer.
I tym razem już na zawsze.
E desta vez – é para sempre.
И на этот раз – уже навсегда.
Et cette fois, pour toujours.
E questa volta è per sempre.
І на гэты раз – ужо назаўжды.
Και αυτή τη φορά – για πάντα.
Un šoreiz – uz visiem laikiem!
Y esta vez – es para siempre.
En deze keer – voor altijd.
A tentokrát - navždy.
Și de această dată – pentru totdeauna.
而且这一次是永远摆脱他们。
Овој пат – засекогаш.