• Перед вами – фотопроект, що розповідає новітню історію України. Історія, яку ми показуємо охоплює період від листопада 2013 року, початку Революції Гідності, і до осені 2014 року. Welcome to this photographic project about modern Ukrainian history. The events mentioned here started in November 2013, when the Revolution of Dignity began, and are still continuing today. Wir präsentieren Ihnen ein Fotoprojekt, das über die Neuere Geschichte der Ukraine erzählt. Diese Geschichte umfasst die Zeitspanne seit November 2013, vom Beginn der sogenannten Revolution der Würde und bis heute. Przed Państwem fotoprojekt, który ukazuje współczesną historię Ukrainy. Historia, którą prezentujemy, obejmuje okres od listopada 2013 roku, początku Rewolucji Godności do dnia dzisiejszego. Perante vocês – um projeto fotográfico, que conta a história recente da Ucrânia. A história que nós estamos a mostrar abrange o período desde Novembro de 2013, o início da Revolução da Dignidade, até hoje. Перед вами – фотопроект, что рассказывает новейшую историю Украины. История, которую мы показываем, охватывает период от ноября 2013, начала Революции Достоинства, и до сегодня. Devant vous – un projet photo qui raconte l'histoire contemporaine de l'Ukraine. L'histoire présentée embrasse la période de novembre 2013, du début de la Révolution de la Dignité jusqu’à nos jours. Presentiamo alla Vostra attenzione il progetto fotografico, che racconta la storia moderna dell’Ucraina. La storia, che vogliamo raccontarvi riguarda il periodo da novembre del 2013, dall’inizio della Rivoluzione della Dignità, fino al giorno d’oggi. Перад вамі – фотапраект, што распавядае пра найноўшую гісторыю Украіны. Гісторыя, якую мы паказваем, ахоплівае перыяд ад лістапада 2013, пачатку Рэвалюцыі Годнасці, і да сёння. Αυτο το άρθρο ειναι για την καινουρια ιστορία την Ουκρανίας η οποία ξεκίνησε το Νοέμβριο του 2013 και συνεχίζεται μέχρι σήμερα . H Επανάσταση της Αξιοπρέπειας. Jūsu priekšā-Fotoprojekts, kurš stāsta par jauno Ukrainas Vēsturi. Stāsts, kuru mēs radam, ietver fragmentus no 2013. gada novembra, revolūcijas sākuma, līdz šim brīdim. Este es un proyecto fotográfico que muestra la historia reciente de Ucrania. El periodo del que hablamos comienza en Noviembre del año 2013, con lo que fue el inicio de La Revolución de la Dignidad, hasta el día de hoy. Wij stellen jullie hier een fotoproject voor, dat de recente geschiedenis van Oekraïne vertelt. Wij tonen u de gebeurtenissen van november 2013, het begin van “de revolutie van de waardigheid” , tot vandaag. În fața Dvs este expus un proiect de fotografie care redă istoria recentă a Ucrainei. O istorie zguduitoare ce cuprinde perioada noiembrie 2013 – începutul „Revoluției demnității” și până în zilele de astăzi. Jūsų dėmesiui pateikiamas projektas, kurio vaizdai pasakoja apie šiuolaikinę Ukrainos istoriją nuo 2013 metų lapkričio, Orumo revoliucijos pradžios, iki mūsų dienų. Dostává se Vám do rukou fotografický projekt, který zachycuje nejnovější historii Ukrajiny, Historie, kterou ukazuje, zahrnuje období od listopadu 2013 - data začátku tak zvané Revoluce Důstojnosti, do dnes. 您面前的照片将为您讲述乌克兰现代史。我们向您展示的历史涵盖了从2013年11月尊 严革命开始至今的这段时期 Добредојдовте во фотопроектот, што ја раскажува најновата историја на Украина. Оваа историја го опфаќа периодот од започнувањето на Револуцијата на Достоинството во ноември 2013 година, до денес.

Intro

  • У 2011 році тодішній Президент України Віктор Янукович оголосив про підтримку європейського вибору українського народу та готовність інтегруватися до європейських структур. Важливим кроком на шляху інтеграції було підписання Угоди про асоціацію з Європейським Союзом, що готувалася із 2007 року. Інтеграцію з ЄС підтримала більша частина населення України. Єдиною державою, котра висловила незадоволення зовнішнім вектором України, стала Російська Федерація. In 2011 Viktor Yanukovych, the then President of Ukraine, announced his support of the Ukrainian nation’s pro-European choice and his readiness to join European organizations. One of the most important steps in the integration with Europe was the signing of the EU Association Agreement, which had been worked on since 2007. The majority of Ukraine’s population supported the idea of European integration. The only state that expressed its displeasure about this foreign policy vector was the Russian Federation. Im Jahre 2011 verkündete der damalige Präsident der Ukraine Wiktor Janukowytsch seine Unterstützung dem ukrainischen Volk in seiner europäischen Wahl und seine Bereitschaft zur Integration in die europäischen Strukturen. Ein wichtiger Schritt auf diesem Weg der Integration war die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Ukraine, das seit dem Jahre 2007 vorbereitet wurde. Die europäische Richtung wurde von dem überwiegenden Teil der ukrainischen Bevölkerung unterstützt. Der einzige Staat, der Unzufriedenheit mit diesem außenpolitischen Vektor der Ukraine äußerte, war die Russische Federation. W 2011 roku ówczesny prezydent Wiktor Janukowycz poparł europejski wybór narodu ukraińskiego i ogłosił gotowość do integracji ze strukturami europejskimi. Ważnym krokiem na drodze integracji było podpisanie umowy stowarzyszeniowej z Unią Europejską, do czego szykowano się od 2007 roku. Integrację z UE poparła większość obywateli Ukrainy. Jedynym państwem, które wyraziło niezadowolenie z tego powodu była Federacja Rosyjska. Em 2011 o presidente da Ucrânia Viktor Yanukovich anunciou apoiar a opção europeia do povo ucraniano e preparar o país para a integração nas estruturas europeias. Um passo importante para isto foi assinar um Acordo de Associação com a União Europeia, que já se ia preparando desde 2007. A integração com a UE foi o desejo da maior parte da população da Ucrânia. O único estado estrangeiro que expressava insatisfação sobre as preferências internacionais da Ucrânia foi a Federação Russa. В 2011 году тогдашний Президент Украины Виктор Янукович объявил о поддержке европейского выбора украинского народа и готовность интегрироваться в европейские структуры. Важным шагом на пути интеграции стало подписание Соглашения об ассоциации с Европейским Союзом, готовящегося с 2007 года. Интеграцию с ЕС поддержала большая часть населения Украины. Единственным государством, которое выразило недовольство внешним вектором Украины, стала Российская Федерация. En 2011, le Président de l'Ukraine Viktor Ianoukovitch a annoncé le soutien du choix européen du peuple ukrainien et sa volonté de s’intégrer aux structures européennes. Le pas important en voie de l'intégration était la signature de l’accord d'association avec l'Union européenne, qu’on préparait à partir de 2007. La plupart des Ukrainiens ont soutenu l'intégration avec l'UE. Le seul État qui n'était pas content du vecteur externe de l'Ukraine était la Fédération de Russie. Nel 2011 il presidente dell’Ucraina di allora Viktor Yanukovych ha dichiarato il sostegno della scelta europea del popolo ucraino e ha annunciato la prontezza dell’integrazione con le strutture europee. La firma dell’accordo di Associazione con l’Unione Europea, che si preparava dal 2007, era un passo importante per poter svolgere tale integrazione. L’integrazione con l’UE è stata sostenuta dalla maggioranza degli abitanti dell’Ucraina. L’unico Stato, che ha dimostrato il suo malcontento nei confronti del vettore estero dell’Ucraina, era la Federazione Russa. У 2011 годзе тагачасны Прэзідэнт Украіны Віктар Януковіч абвясціў пра падтрымку еўрапейскага выбару ўкраінскага народа і гатоўнасць інтэгравацца ў еўрапейскія структуры. Важным крокам на шляху інтэграцыі стала падпісанне Пагаднення аб асацыяцыі з Еўрапейскім Саюзам, якое рыхтавалася з 2007 года. Інтэграцыю з ЕС падтрымала большая частка насельніцтва Украіны. Адзінай дзяржавай, якая выказала незадаволенасць знешнім вектарам Украіны, стала Расійская Федэрацыя. Το 2011, ο τότε Πρόεδρος της Ουκρανίας Βίκτορ Γιανουκόβιτς ανακοίνωσε την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής επιλογής του λαού της Ουκρανίας και την προθυμία να ενταχθούν στις ευρωπαϊκές δομές. Ένα σημαντικό βήμα προς την ένταξη ήταν να υπογράψει μια συμφωνία σύνδεσης με την Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο παρασκευάζεται από το 2007. Ενσωμάτωση με την ΕΕ υποστήριξε το μεγαλύτερο μέρος του πληθυσμού της Ουκρανίας. Το μόνο κράτος που εξέφρασε δυσαρέσκεια ήταν η Ρωσική Ομοσπονδία. 2011.gadā tā laika prezidents Viktors Janukovičs paziņoja, ka atbalsta tautas eiropisko izvēli, gatavību integrēties Eiropas struktūrā. Svarīgam solim šajā integrācijā bija Asociācijas līgums ar Eiropas Savienību, kas tika gatavots jau no 2007.gada. Integrāciju Eiropas Savienībā atbalstīja lielākā daļa Ukrainas iedīivotāju. Vienīgā valsts, kura nebija apmierināta ar Ukrainas mērķiem, bija Krievijas Federācija. En el 2011 el presidente en función Viktor Yanukovich declaro su intención de mantener la decisión del pueblo ucranio y preparar a la nación para la integración a las estructuras europeas. Un paso muy importante en el camino para la euro integración era la firma del acuerdo de asociación con la Unión Europea, el cual se preparó desde el año 2007. El acuerdo de integración con la UE fue apoyado por la mayoría de la población de Ucrania. El único estado que expresó su disconformidad del rumbo que tomaba la nación ucrania fue la Federación Rusa. In 2011 verklaarde de toenmalige Oekraïense President, Victor Janoekovitsj, dat hij de Europese keuze van het Oekraïense volk steunde en bereid was te integreren in de Europese structuur. Een belangrijke stap in de richting van integratie was ondertekening van het associatieakkoord met de Europese Unie dat sinds 2007 in opmaak was. Het merendeel van de Oekraïners steunde de integratie in de EU kreeg. De enige die het niet eens was met de buitenlandse politieke vector van Oekraïne, was Rusland. În anul 2011, Președintele Ucrainei Viktor Ianukovici a declarat oficial că sprijină aspirațiile pro-occidentale ale poporului ucrainean și dorința lui de a se alătura familiei europene. Un pas important spre integrare ar fi fost semnarea Acordului de asociere dintre Ucraina și Uniunea Europeană. Or, pregătirile în acest sens luaseră start încă în anul 2007. Integrarea europeană a fost sprijinită de majoritatea populației Ucrainei. Singurul stat care și-a exprimat nemulțumirea în aceast sens a fost Federația Rusă. 2011 metais tuometinis Ukrainos Prezidentas Viktoras Janukovičius paskelbė, kad palaiko Ukrainos tautos europietišką pasirinkimą ir jos nusiteikimą integruotis į Europos struktūras. Svarbiu žingsniu integracijos kelyje turėjo tapti Asociacijos sutarties su Europos Sąjunga, rengiamos nuo 2007 m., pasirašymas. Integraciją į ES rėmė dauguma Ukrainos žmonių. Vienintelė valstybė, kuri išreiškė nepasitenkinimą dėl šio Ukrainos pasirinkimo, buvo Rusijos Federacija. V roce 2011 tehdejší prezident Ukrajiny Viktor Janukovyč vyhlásil s podporou ukrajinského národa připravenost k integraci s evropským uspořádaním. Důležitým krokem na cestě Ukrajiny k eurointegraci bylo podepsání Dohody o asociaci s Evropskou unií, která se připravovala od roku 2007. Jediným státem, který vyjádřil svůj nesouhlas, byla Ruská federace. 2011年,亚努科维奇(时任乌克兰总统)宣布他支持乌克兰人的亲欧洲选择并已做好 欧洲结构一体化的准备。一体化过程中的关键步骤之一是签署乌克兰与欧盟联系国协 议(2007年开始准备)。大多数国民赞成乌克兰与欧盟一体化。唯一发表声明公开表 示对乌克兰外交政策方向不满的国家就是俄罗斯。 Во 2011 година тогашниот Претседател на Украина - Виктор Јанукович, даде поддршка за европскиот избор на украинскиот народ и спремност за интеграција во европските структури. Од големо значење за европската иднина на Украина беше потпишувањето на Спогодбата за Асоцијација со Европската Унија, што се спремаше од 2007 година. Интеграцијата во ЕУ ја поддржуваше поголемиот дел од украинците. Единствена држава што пројави незадоволство по повод европскиот избор на украинците и прогласениот вектор на надворешна политика, беше Руската Федерација.

Novembre

  • 1 грудня 2013 року понад 1 мільйон українців вийшли в Києві на марш протесту з вимогою покарати винних у побитті студентів та повернутися на шлях інтеграції з Європою. Такі ж марші й мітинги відбулися і в десятках інших міст України. On the 1st of December over 1 million Ukrainians came to a demonstration in Kyiv, demanding justice for people injured in the violent police crackdown at Independence Square. Similar meetings occurred in other Ukrainian cities. Am 1. Dezember 2013 organisierte mehr als eine Mio Ukrainer einen Protestlauf mit Forderung die Schuldigen an der Studentenprügelei zu bestrafen und auf den Weg der europäischen Integration zurückzukehren. 1 grudnia 2013 roku ponad milion Ukraińców wyszło na ulice Kijowa na marsz protestu, żądając ukarania winnych pobicia studentów i powrotu na drogę integracji z Europą. Podobne marsze odbyły się w dziesiątkach miast Ukrainy. A 01 de Dezembro de 2014 mais de 1 milhão ucranianos saíram em Kiev em marcha de protesto exigindo punir os culpados da violência contra os estudantes e voltar ao caminho da integração com a Europa. Marchas e manifestações semelhantes foram realizadas em dezenas de outras cidades da Ucrânia. 1 декабря 2013 г. более миллиона украинцев вышли в Киеве на марш протеста с требованием наказать виновных в избиении студентов и вернуться на путь интеграции с Европой. Такие же марши и митинги прошли и в десятках других городов Украины. Le 1er décembre 2013, plus d’un million d'Ukrainiens sont sortis dans les rues de Kyiv pour participer aux manifestations exigeant de punir les agresseurs d'étudiants, et retourner vers la voie de l'intégration européenne. Les mêmes marches ont eu lieu dans des dizaines de villes ukrainiennes. Nella giornata del 1 dicembre del 2013 più di un milione degli ucraini si sono radunati per la marcia di protesta a Kyiv, per chiedere di punire i colpevoli del pestaggio degli studenti e ritornare sulla strada dell’integrazione con l’Europa. Le marce e le manifestazioni simili si sono svolte in altre decine di città dell’Ucraina. 1 снежня 2013 больш за мільён украінцаў выйшлі ў Кіеве на марш пратэсту з патрабаваннем пакараць вінаватых у збіцці студэнтаў і вярнуцца на шлях інтэграцыі з Еўропай. Такія ж маршы і мітынгі прайшлі і ў дзясятках іншых гарадоў Украіны. El 1 de Diciembre de 2014 más de un millón de ucranios se congregaron en Kyiv para la marcha pidiendo por el castigo de los responsables en la represión contra los estudiantes y la vuelta al camino de la euro integración. Marchas con el mismo fin se llevaron a cabo en diez ciudades más de Ucrania. Op 1 december 2014 nemen in Kyiv meer dan 1 miljoen Oekraïners deel aan een protestmars. Zij eisen dat de verantwoordelijken van het fysieke geweld worden gestraft en de Europese integratie weer aandacht krijgt. 2014. gada 1. janvārī vairāk par 1. milionu ukraiņu izgāja protesta gajienā Kijevas ielās, pieprasot sodīt vainīgos studentu piekaušana ka ari attgriezsties uz Eiropas integracijas ceļa. Tādi paši gājieni un mītiņi notika desmitiem citās Ukrainas pilsētās. 1. prosince roku 2014 vyrazil více než jeden milion Ukrajinců v Kyjevě na protestní pochod. Požadavky protestantů byly: potrestání viníků zodpovědných za zbití studentů a návrat k integraci s Evropou. Stejné pochody se konaly i v desítkách dalších ukrajinských měst. La 1 decembrie 2013, peste 1 milion de ucraineni au ieșit la marșul de protest cerând să fie pedepsiți cei care au aplicat forța fizică asupra protestatarilor pașnici, precum și semnarea de către Președinte a Acordului de asociere cu UE. Marșuri similare și mitinguri au avut loc în zeci de orașe din Ucraina. 2014年12月1日超过一百万乌克兰人到基辅中心参加抗议游行,要求惩罚殴打学生者,重返欧洲一体化道路。在乌克兰几十个其它城市同样举行了游行和集会。 Στης 1 Δεκεμβριου 2014, πάνω από 1 εκατομμύριο ανθρωποι βγήκαν στο Κιεβο σε πορεία διαμαρτυρίας απαιτώντας να τιμωρηθούν οι ένοχοι για τον ξυλοδαρμό φοιτητών και να επιστρέψει η χώρα στον δρόμο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Παρόμοιες πορείες και συγκεντρώσεις πραγματοποιήθηκαν σε δεκάδες άλλες πόλεις της Ουκρανίας. На 1 декември 2013 година повеќе од 1 милион украинци излегоа во Киев на „Марш на протестот“ со барање до власта да се казнат виновниците, што ги тепаа студентите, и Украина да се врати на пат на интеграција со Европа. Истовремено такви акции имаше во десетици други градови на Украина.

Décembre

  • Після втрати союзників у Європі та авторитету серед співгромадян, Президент Янукович активно йде на зближення з Росією. В Україні за російським зразком розпочинається наступ на громадянські свободи. After losing allies in the European Parliament and legitimacy among the Ukrainian people, the then-President, Yanukovych, sought closer ties with Russia. He started playing out Russian-type scenarios by oppressing human rights and freedoms. Nach dem Verlust der Verbündeten in Europa und der Autorität unter den Mitbürgern ging der Präsident aktive Russland-Annäherungan. In der Ukraine beginnt der Angriff auf die bürgerlichen Freiheiten nach dem russischen Muster. Po utracie sojuszników w Europie i autorytetu wśród współobywateli, prezydent Janukowycz aktywnie dąży do zbliżenia z Rosją. W Ukrainie za rosyjskim przykładem zaczyna się napaść na swobody obywatelskie. Depois de perder aliados na Europa e credibilidade entre os cidadãos, o presidente Yanukovych faz uma aproximação ativa com a Rússia. Na Ucrânia conforme modelo russo começam ataques às liberdades civis. После потери союзников в Европе и авторитета среди сограждан, Президент Янукович активно идет на сближение с Россией. В Украине по российскому образцу начинается наступление на гражданские свободы. Après avoir perdu des alliés en Europe et l’autorité auprès de ses compatriotes, le président Ianoukovitch se rapproche de la Russie de plus en plus activement. En Ukraine, d’après le modèle russe on commence à violer les libertés civiles. Dopo la perdita degli alleati nell’Europa e dell’autorità tra i propri cittadini, il Presidente Yanukovych esegue i passi attivi per avvicinarsi di più alla Russia. Prendendo l’esempio dalla Russia, nell’Ucraina vengono attaccate le libertà civili. Пасля страты саюзнікаў у Еўропе і аўтарытэту сярод суграмадзян, Прэзідэнт Януковіч актыўна ідзе на збліжэнне з Расіяй. Ва Украіне па расійскім узоры пачынаецца наступ на грамадзянскія свабоды. Μετά από την ήττα με τους συμμάχους ,στην Ευρώπη και την αξιοπιστία μεταξύ των πολιτών,ο Πρόεδρο Γιανούκοβιτς ενεργετικα προσέγγιζεται με τη Ρωσία. Στην Ουκρανία, το ρωσικό μοντέλο αρχίζει την επίθεση στις πολιτικές ελευθερίες. Pēc savu attbalstītāju Eiropa zaudešanas un autoritātes savu pilsoņu acīs Prezidents V. Janukovičs aktīvi sak tuvināšanos ar Krieviju.Ukrainā, pēc krievu spiediena, sākas pilsoņu tiesību apspiešana un ierobežošana. Con la perdida de aliados en Europa y después del abuso de la autoridad sobre los ciudadanos, el Presidente Yanukóvich activamente se acerca a Rusia. En Ucrania, el modelo de accionar ruso comienza a atacar las libertades civiles. President Janoekovitsj verliest stilaan zijn Europese bondgenoten en in eigen land is hij alle geloofwaardigheid kwijt. Hij zoekt nu nog meer toenadering tot Rusland, en gaat in Oekraïne over tot een aanval op de burgerlijke vrijheden naar Russisch model. Po tom, co prezident Janukovyč přišel o spojence i o autoritu u občanů, se aktivně snaží o sbližování s Ruskem. Dupa ce a pierdut aliații în Europa și credibilitatea în rândul cetățenilor, președintele Ianukovici a început a promova activ o politică de apropiere de Rusia. În Ucraina s-a aplicat modelul rus în atacul asupra libertăților civile. 欧洲领导人和乌克兰国民对亚努科维奇总统政策失去信心后,亚努科维奇积极地发展 与俄罗斯关系。乌克兰开始以俄罗斯作榜样压制人民的自由。 Откако Виктор Јанукович ја изгуби поддршката на украинците и сојузниците во Европа, почна активно да се зближува со Русија. Согласно руското сценарио, во Украина започнаа закани за демократските слободи.

Janvier

  • 18 лютого 2014 року учасники протесту організували мирну ходу під стіни парламенту з вимогою скасування "диктаторських законів". Проте влада вкотре відмовляється слухати громадян. On February, 18th 2014, protesters organized peaceful demonstration, demanding the annulment of the ‘Dictatorship Bill’. But the authorities refused to listen. Am 18. Februar 2014 haben die Demonstranten einen Friedensmarsch vor dem Parlaments organisiert. Sie forderten eine Aufhebung "diktatorischer Gesetze". Doch wieder wurden die Bürger von der Regierung ignoriert. 18 lutego 2014 roku uczestnicy protestu zorganizowali pokojowy pochód pod mury parlamentu z żądaniem zniesienia „dyktatorskich ustaw”. Władza jednak ponownie ignoruje głos obywateli. A 18 de Fevereiro de 2014 os manifestantes organizaram uma marcha pacífica até ao edifício do Parlamento exigindo a abolição das "leis de ditadura"." No entanto, o governo mais uma vez recusa–se ouvir os cidadãos. 18 февраля 2014 г. протестующие организовали мирное шествие под стены парламента с требованием отмены «диктаторских законов». Однако власть в который раз отказывается слушать граждан. Le 18 février 2014 les manifestants ont organisé une marche pacifique en se dirigeant vers les murs du parlement et en exigeant la suppression des "lois dictatoriales". Cependant, les autorités refusent à nouveau d’écouter les citoyens. Il giorno 18 febbraio del 2014 i partecipanti delle proteste hanno organizzato una marcia pacifica fino al palazzo del Parlamento, con la richiesta di revocare le “leggi dittatoriali”. Però il governo ha rifiutato di ascoltare i propri cittadini per un’altra volta. 18 лютага 2014 года пратэстоўцы арганізавалі мірнае шэсце пад сцены парламента з патрабаваннем адмены «дыктатарскіх законаў». Аднак улада ў каторы раз адмаўляецца слухаць грамадзян. 18, Φεβρουαρίου, 2014 οι διαδηλωτές οργάνωσαν μια ειρηνική πορεία στους τοίχους του κοινοβουλίου ζητώντας την κατάργηση των "δικτατορικων νόμων". Ωστόσο, η κυβέρνηση αρνείται και πάλι να ακούσει τους πολίτες. 2014. gada 18. februarī protestētāji organizēja miermīlīgu gājienu līdz parlamentam, pieprasot atcelt “diktatoriskos” likumus. Valdība pilsoņus ignorē. El 18 de Febrero de 2014, los participantes de la protesta organizan una marcha pacífica frente al Parlamento para exigir la abolición de las "Leyes Dictatoriales". Sin embargo, el gobierno se niega una vez más a escuchar a los ciudadanos. Op 18 februari 2014 organiseren de demonstranten een vreedzame mars naar het parlementsgebouw en eisen de afschaffing van de "dictatoriale wetten." De overheid weigert echter wederom naar de burgers te luisteren. 18. února roku 2014 účastnici protestu, jejichž hlavním požadavkem bylo zrušení “diktátorských zákonů” zorganizovali klidný pochod k budově parlamentu. Přesto vláda odmítá poslouchat vlastní občany. La 18 februarie 2014 protestatarii a organizat un marș pașnic cerând parlamentului abolirea „legilor dictatoriale”. Cu toate acestea, guvernul a refuzat să îndeplinească cerințele cetățenilor. 2014年2月18日抗议者举行和平游行,到国会大厦前面要求废除“独裁法律”。但是 政府又一次无视人民的呼声。 На 18 февруари 2014 година учесниците на протестот организираа мирна демонстрација под ѕидовите на Парламентот со барање да се укинат „диктаторските закони“. Власта се откажува да ги ислуша луѓето.

Février

  • Коли стає зрозуміло, що спроба підкупу української влади зазнала поразки, а нова влада прямує до Європи, керівництво Росії вдається до прямої військової агресії. When it became clear that the attempt to bribe Ukrainian authorities had been defeated and the new authority was heading in a European direction, Russia’s government resorted to direct military aggression. Als es klar wurde, dass der Bestechungsversuch des ukrainischen Volkes misslungen ist, und die neue Regierung an Europa gerichtet ist, beginnt Russland eine direkte militärische Aggression. Kiedy staje się jasne, że próba przekupienia ukraińskiej władzy zakończyła się porażka, a nowa władza kieruje się do Europy, przywódcy Rosji uciekają się do bezpośredniej wojskowej agresji. Quando se torna claro que a tentativa de subornar o governo ucraniano foi um fracasso, e que o novo governo está virado para a Europa, os lideres da Rússia recorrem ao recurso bélico. Когда становится ясно, что попытка подкупа украинской власти потерпела поражение, а новая власть стремится в Европу, руководство России прибегает к прямой военной агрессии. Quand il est devenu clair que la tentative de soudoyer le gouvernement ukrainien a échoué et que le nouveau gouvernement se dirigeait vers l'Europe, les dirigeants russes ont eu recours à l'agression militaire directe. Quando è chiaro, che il tentativo di corrompere le autorità ucraine fallisce, mentre il nuovo governo intraprende la direzione verso l’Europa, il leader Russo usa l’aggressione militare diretta. Калі становіцца ясна, што спроба подкупу ўкраінскай улады пацярпела паразу, а новая ўлада імкнецца ў Еўропу, кіраўніцтва Расіі звяртаецца да прамой ваеннай агрэсіі. Όταν γινεται σαφές ότι η προσπάθεια να δωροδοκήσουν την ουκρανική κυβέρνηση νικήθηκε, και η νέα κυβέρνηση οδεύει προς την Ευρώπη, η ρωσική ηγεσία έιχε καταφύγει σε άμεση στρατιωτική επίθεση. Kad kļūst skaidrs, ka uzpirkt Ukrainas valdību nesanāk, jauna valdība tēmē uz Eiropu, Krievijā sāk tiešo militāro agresiju. Cuando se hace evidente que los intentos de soborno al gobierno ucraniano fueron derrotados y que este nuevo gobierno mira hacia Europa, los dirigentes rusos recurren a la agresión militar. Het Russische plan om de oude machthebbers om te kopen, is mislukt. De nieuwe macht richt zich weer op Europa. Nu gaat Rusland over tot rechtstreekse militaire agressie. Až vyšlo najevo, že pokus o uplacení politiků neuspěl a nová vláda směruje do Evropy, vedení Ruské Federace se rozhodlo o přímé vojenské agresi vůči Ukrajině. Când devine clar că încercarea de a mitui guvernul ucrainean a eșuat, iar Kievul oficial se îndreaptă spre Europa, conducerea Rusiei a recurs la agresiune militară directă. 当普京意识到贿赂乌克兰当局的计划失败,而乌新政府正努力走欧洲之路时,俄罗斯开始 直接军事侵略。 Кога станува јасно, дека обидот да се потплати новата украинска власт доживува пораз, и новата влада го држи курсот за Европа, раководството на Русија врши директна воена агресија.

Mars

  • Після окупації Криму російська влада здійснила спробу дестабілізувати ситуацію в Україні й відділити 8 областей – третину від загальної кількості. After the occupation, the Russian government tries to further destabilize the situation in Ukraine by separating eight regions – a third of the total number, from the rest of the country Nach der Okkupation der Krim machte die russische Regierung einen Versuch die Situation in der Ukraine zu destabilisieren und 8 Gebiete, das heißt ein Drittel des Gesamtterritoriums, abzutrennen. Po zajęciu Krymu rosyjska władza podjęła próbę destabilizacji sytuacji w Ukrainie i oderwania ośmiu obwodów, jednej trzeciej całego kraju. Depois da ocupação da Crimeia as autoridades russas fizeram a tentativa de destabilizar a situação na Ucrânia e separar do país 8 regiões – um terço do território total. После оккупации Крыма российские власти предприняли попытку дестабилизировать ситуацию в Украине и отделить 8 областей – треть от общего количества. Après l'occupation de la Crimée les autorités russes ont tenté de déstabiliser la situation en Ukraine et séparer huit régions distinctes soitun tiers du total du pays. Dopo l’occupazione della Crimea le autorità russe hanno tentato di destabilizzare la situazione nell’Ucraina e separarne 8 regioni, il terzo della quantità totale. Пасля акупацыі Крыма расейскія ўлады распачалі спробу дэстабілізаваць сітуацыю ва Украіне і аддзяліць 8 абласцей – траціну ад агульнай колькасці. Μετά την κατάληψη της Κριμαίας οι ρωσικές αρχές προσπάθησαν να αποσταθεροποιήσουν την κατάσταση στην Ουκρανία και σε 8 ξεχωριστούς χώρους – το ένα τρίτο του συνόλου. Pēc Krima okupācijas Krievijas valdība mēģinaja destabilizēt situāciju Ukrainā. Ieņemt 8. apgabalus, kas ir ir trešdaļa no visa skaita. Después de la ocupación de Crimea, las autoridades rusas trataron de desestabilizar la situación en Ucrania y así separar ocho regiones - un tercio del total del país. Nadat Rusland de Krym heeft bezet, gaat het over tot destabilisatie van de situatie in Oekraïne zelf. Rusland tracht 8 regio’s, dit is een derde van alle regio’s, af te zonderen. Po okupaci Krymu se ruská vláda pokusila o destabilizaci Ukrajiny oddělením jejích osmi krajů, což je třetina z celkového počtu. După ocuparea Crimeei Rusia a încercat să destabilizeze situația din Ucraina și să separe o treime de regiuni (8 din cele 24). 占领后俄罗斯政府企图破坏乌克兰的稳定并分离乌克兰的八个省(总数的三分之一)。 После окупацијата на Крим руската влада прави обид да ја дестабилизира ситуацијата во континентална Украина и да одвои од нејзината територија уште 8 општини – што се 1/3 од вкупната територија на земјата.

Avril

  • Масово підтримувати українську армію починають пересічні громадяни. Вони самоорганізовуються й через волонтерські організації забезпечують військових необхідними одягом, їжею, ліками та допомагають у ремонті техніки. A great number of common citizens began to support the armed forces of Ukraine. They organized themselves and with the help of voluntary organisations provided soldiers with necessary clothes, food, and medical supplies and helped to provide and repair equipment. Einfache Leute fangen an, ukrainische Armee zu unterstützen. Sie organisieren sich und versorgen mit Hilfe der Freiwilligenorganisationen die Soldaten mit notwendigen Kleidungsstücken, Lebensmitteln und Arzneien. Sie helfen auch beim Reparieren der Technik. Masowego wsparcia armii zaczynają udzielać zwykli obywatele. Organizują się, by przy pomocy organizacji wolontariackich zaspokoić podstawowe potrzeby wojska – odzież, żywność, lekarstwa czy pomoc przy remoncie sprzętu. Os cidadãos comuns começam em massa a apoiar o exército ucraniano. Eles auto–organizam–se e através das organizações de voluntários fornecem as necessidades aos militares: vestuário militar, alimentos, remédios e prestam ajuda na reparação das armas e outras técnicas. Массово поддерживать украинскую армию начинают рядовые граждане. Они самоорганизуются и через волонтерские организации обеспечивают военных необходимыми одеждой, пищей, лекарствами и помогают в ремонте техники. Les citoyens ordinaires ont commencé à soutenir activement l’armée ukrainienne. Ils s’organisent et fournissent bénévolement les vêtements militaires, de la nourriture, des médicaments et aident à réparer la technique. I cittadini comuni danno un sostegno massiccio all’esercito. Loro si auto-organizzano e tramite le organizzazioni volontari riforniscono i militari con i necessari indumenti, alimenti, medicinali e aiutano a riparare i mezzi da combattimento. Масава падтрымліваць украінскую армію пачынаюць шараговыя грамадзяне. Яны самаарганізуюцца і праз валанцёрскія арганізацыі забяспечваюць вайскоўцаў неабходным адзеннем, ежай, лекамі і дапамагаюць у рамонце тэхнікі. Μαζικά τον ουκρανικο στρατό έχει αρχίσει να τον υπόστηριζει και οι απλοι πολίτες. Οι εθελοντες παρέχουν τις απαραίτητες στρατιωτικές ανάγκες ρούχα, τρόφιμα, φάρμακα και τη βοήθεια τεχνικής επισκευής. Cilvēki sāk masveidā atbalstīt armiju. Sāk pašorganizēties un caur brīvprātigām organizācijām sāk sagādāt armijai visu nepieciešamo - apģerbu, partiku, zāles utt. De burgers steunen het Oekraïense leger massaal. Zij organiseren zich en via vrijwilligersorganisaties trachten zij de militairen te voorzien van noodzakelijke kledij, voeding, geneesmiddelen en te helpen bij de herstellingen van techniek. Ukrajinská armáda začíná získávat sympatie obyčejných lidí, a to ve velkém počtu. Z vlastní iniciativy postřednictvím dobrovolnických organizací zásobují vojáky potřebným oblečením, jídlem, léky, rovněž poskytují pomoc při opravách strojů. Cetățenii ucraineni de rând au început să sprijine în masă armata ucraineană. Organizații de voluntari au început să asigure soldații cu îmbrăcăminte militară, hrană, medicamente și chiar tehnică. 许多普通市民开始支持乌克兰武装部队。他们自发组织或通过志愿者给军士提供服装、食 物、医疗物资、设备和其他需要的物资。 Обичните луѓе почнуваат масовно да и помагаат на украинската армија. Преку самоорганизирани задруги на волонтери украинците и обезбедуваат на својата војска доволно облека, опрема, лекови, храна, делови за техника.

Mai

  • Російські спроби ослабити Україну за допомогою диверсійних підрозділів та найманців не досягли мети, тому Росія розпочинає вторгнення регулярних військ на територію України без оголошення війни. Russian efforts to weaken Ukraine with the help of the saboteurs and mercenaries-terrorists didn't achieve their goal. That’s why Russia invaded Ukraine, with the help of its regular troops, without a declaration of war. Alle russischen Versuche, die Ukraine mit Hilfe der Diversionsabteilungen und Söldner zu schwächen, haben keinen Erfolg, darum beginnt Russland eine Truppeninvasion aufs Territorium der Ukraine, ohne einen Krieg anzukündigen. Rosyjskie próby osłabienia Ukrainy za pomocą jednostek dywersyjnych i najemników nie osiągnęły celu. Dlatego też Rosja wprowadza regularne wojska na terytorium Ukrainy bez wypowiedzenia wojny. As tentativas russas para debilitar a Ucrânia através das unidades de sabotagem e mercenários não atingiram a meta, por isso a Rússia decide começar uma invasão de tropas regulares na Ucrânia Leste sem nenhuma declaração de guerra. Российские попытки ослабить Украину с помощью диверсионных подразделений и наемников не достигли цели, поэтому Россия начинает вторжение регулярных войск на территорию Украины без объявления войны. Les tentatives russes d'affaiblir l'Ukraine par des unités de sabotage et les mercenaires n'ont pas atteint l'objectif, parce que la Russie lance une invasion de troupes régulières en Ukraine sans une déclaration de guerre. I tentativi della Russia di indebolire l’Ucraina, con l’aiuto delle unità dei sabotatori e mercenari, non raggiungono successo, perciò la Russia inizia l’invasione delle truppe regolari nell’Ucraina, senza dichiarare la guerra. Расійскія спробы аслабіць Украіну з дапамогай дыверсійных падраздзяленняў і наймітаў не дасягнулі мэты, таму Расія пачынае ўварванне рэгулярных войскаў на тэрыторыю Украіны без абвяшчэння вайны. Οι προσπάθειες της Ρωσίας να αποδυναμώσει την Ουκρανία μέσω των μονάδων σαμποτάζ και τους μισθοφόρους που δεν έχουν επιτύχει το στόχο, επειδή η Ρωσία έχει ξεκινήσει μια εισβολή των τακτικών στρατευμάτων στην Ουκρανία χωρίς μια κήρυξη πολέμου. Krievijas mēģinājumi vājinat Ukrainu ar diversantu un kontraknieku palīdzību nesazniedz savu mērķi, tāpēc Krievija sāk regulārās armijas iejaukšanos Ukrainas teritorijā bez kara pasludināšanas. Los intentos de Rusia por debilitar a Ucrania a través de unidades de sabotaje y mercenarios no han llegado a la meta, ya que Rusia comenzó una invasión de tropas regulares en el territorio de Ucrania sin una declaración de guerra. De pogingen van Rusland om Oekraïne te verzwakken met behulp van sabotage-eenheden en huurlingen leveren niets op, en daarom gaat Rusland over tot inmenging met behulp van reguliere legertroepen op Oekraïens grondgebied zonder oorlogsverklaring. Pokusy Rusů oslabit Ukrajinu pomocí žoldnéřů a diverzních jednotek se minuly účinkem, a proto Rusko začíná posílát na Ukrajinu regulerní vojenské oddíly, přestože válečný stav nebyl vyhlášen. Tentativele Rusiei de a slăbi Ucraina cu ajutorul grupăriloor de diversanți și mercenari nu au atins obiectivul, de aceea Kremlinul începe o invazie a trupelor regulate în Ucraina fără a declara război. 俄罗斯依靠破坏者和雇佣军削弱乌克兰的企图落空,因此它未经宣战便派遣正规军入侵乌克兰领土。 Руските обиди да ја ослабат Украина со помош на диверзантските единици и платеници, не ја постигнуваат целта, затоа Русија почнува настап со регуларната армија на територијата на Украина, без прогласување војна.

Juin

  • 17 липня 2014 року з території, яку контролювали проросійські терористи, збивають пасажирський літак Boeing-777, який здійснював рейс MH-17 "Амстердам – Куала-Лумпур". Загинуло 298 осіб. Malaysian Airlines flight MH17, en route from Amsterdam to Kuala Lumpur, was brought down on 17 July 2014 in territory controlled by pro-Russian separatists, killing all 298 passengers. Am 17. Juli 2014 auf dem von Terroristen kontrollierten Territorium, war ein Passagierflugzeug Boeing-777 abgeschossen, der den Flug der Malaysian Airlines MH17 "Amsterdam – Kuala-Lumpur" vollgezogen hat. Es sind 298 Menschen ums Leben gekommen. 17 lipca 2014 roku z terytorium będącego pod kontrolą prorosyjskich terrorystów zestrzelono pasażerski samolot Boeing-777, który wykonywał rejs MH-17 Amsterdam-Kuala Lumpur. Zginęło dwieście dziewięćdziesiąt osiem osób. A 17 de Julho de 2014 sobre território controlado pelos terroristas pró–russos foi abatido o avião de passageiros Boeing–777 que fazia voo MH–17 "Amsterdão – Kuala Lumpur". Morreram 298 pessoas. 17 июля 2014 г. с территории, которую контролируют пророссийские террористы, сбивают пассажирский самолет Boeing–777, совершавший рейс MH–17 «Амстердам – Куала–Лумпур». Погибло 298 человек. Le 17 juillet 2014 à partir du territoire contrôlé, les terroristes pro russes ont abattu un avion de ligne Boeing-777, qui effectuait un trajet MH-17 "Amsterdam - Kuala Lumpur". 298 personnes ont été tuées. Nel giorno 17 luglio del 2014, dal territorio controllato dai terroristi filorussi, viene abbattuto l’aereo civile Boeing-777, che eseguiva un volo MH-17 da Amsterdam a Kuala Lumpur. Sono morte 298 persone. 17 ліпеня 2014 года з тэрыторыі, якую кантралююць прарасійскія тэрарысты, збіваюць пасажырскі самалёт Boeing-777, які выконваў рэйс MH-17 «Амстэрдам – Куала-Лумпур». Загінула 298 чалавек. 17 Ιουλίου 2014 από την περιοχή που ελέγχεται από τους τρομοκράτες καταρρίψαν ένα επιβατικό αεροσκάφος της Boeing-777, το οποίο έχει μια πτήση MH-17 «Άμστερνταμ – Κουάλα Λουμπούρ». Σκοτωθηκαν 298 άτομα. 2014. gada 17. julijā no teritorijas, kuru kontrolē prokrieviskie teroristi, tiek notrieka pasažieru lidmašīna Boeing-777, reiss MH-17 „Amsterdama – Kuala-Lumpar”. Bojā gāja 298 cilvēki. El 17 de julio de 2014 desde el territorio controlado por los terroristas pro-rusos, se derribó un avión de pasajeros Boeing-777 que tenía el vuelo programado MH-17 «Amsterdam-Kuala Lumpur». Murieron 298 personas. Op 17 juli 2014 wordt er boven pro-Russische rebellen gecontroleerd gebied een passagiersvliegtuig Boeing-777 neergehaald, die de vlucht MH-17 uitvoerde van Amsterdam naar Kuala-Lumpur. Er zijn 298 doden. 17. července 2014, bylo na teritoriu kontrolovaném proruskými teroristy sestřeleno osobní letadlo Boeing-77, linky MH-17, trasy „Amsterdam- Kuala Lumpur“. Zemřelo 298 lidí. La 17 iulie 2014, de pe teritoriul controlat de teroriștii proruși a fost atacat un avion de pasageri „Boeing-777”, care se deplasa pe ruta MH-17 „Amsterdam – Kuala Lumpur”. La bord se aflau 283 de pasageri şi 15 membri ai echipajului. 2014年7月17日从阿姆斯特丹飞往吉隆坡的马来西亚航空公司MH17航班在亲俄罗斯分离主义者控制的领土上被击落,298人遇难。 На 17 јули 2014 година од територијата, контролирана од страна на руските терористи, го срушуваат патничкиот авион Boeing-777, кој го врши летот МН-17 „Амстердам-Куала-Лумпур“. Погинуваат 298 лица, од кои речиси половина се деца.

Juillet

  • У районах Донецької та Луганської областей, які перебувають під контролем терористів, ситуація балансує на межі гуманітарної катастрофи. In parts of Donetsk and Luhansk controlled by the terrorists, the situation is on the verge of a humanitarian disaster. In den Regionen Donezk und Lugansk, die sich unter der Kontrolle von Terroristen befinden, ist die Situation am Rande einer humanitären Katastrophe. W rejonach obwodów donieckiego i ługańskiego, które znajdują się pod kontrolą terrorystów, sytuacja jest na skraju katastrofy humanitarnej. Em zonas de Donetsk e Lugansk que são controlados pelos terroristas, a situação está à beira de uma catástrofe humanitária. В районах Донецкой и Луганской областей, которые находятся под контролем террористов, ситуация на грани гуманитарной катастрофы. Dans les régions de Donetsk et de Lougansk - zones qui sont contrôlées par des terroristes, la situation est au bord d'une catastrophe humanitaire. Nelle zone delle regioni di Donetsk e Luhans’k, controllate dai terroristi, la situazione è al limite di una catastrofe umanitaria. У раёнах Данецкай і Луганскай абласцей, якія знаходзяцца пад кантролем тэрарыстаў, сітуацыя на мяжы гуманітарнай катастрофы. Σε περιοχές του Ντόνετσκ και Λούγκανσκ που ελέγχονται από τους τρομοκράτες, η κατάσταση είναι στα πρόθυρα μιας ανθρωπιστικής καταστροφής. Doņetskas un Luganckas apgabali, kuri atrodas zem teroristu kontroles, situācija balansē uz Humanitārās katastrofas robežas. En las regiones de Donetsk y Luhansk que son controladas por los terroristas, la situación esta al borde de una catástrofe humanitaria. De regio’s Donetsk en Luhansk, in handen van de terroristen, bevinden zich aan de rand van een humanitaire catastrofe. V částech Doněcké a Luhanské oblasti, které jsou pod kontrolou teroristů, je situace na hraně humanitární katastrofy. În unele raioane ale regiunilor Donețk și Lugansk, controlate de către teroriști, situația este în pragul unei catastrofe umanitare. 恐怖分子控制的顿涅茨克和卢甘斯克州地区面临人道主义灾难。 Во реоните на градовите Донецк и Луганск и околните градови, контролирани од терористите, ситуацијата се доближува до хуманитарна катастрофа.

Août

  • Українська влада робить дуже багато для відновлення нормального життя в районах, звільнених від терористів. Усі операції зі звільнення населених пунктів проводяться із максимальною точністю. Ukrainian authorities are going to a lot of effort to provide normal living conditions in the regions reclaimed from terrorists. All clean-up operations are carried out with maximum precision. Die ukrainische Regierung macht viel zur Wiederherstellung des normalen Lebens in den Gebieten, die  von Terroristen befreit sind. Alle Befreiungsoperationen des Ortes führt man mit der höchsten Genauigkeit durch. Ukraińska władza robi bardzo wiele by przywrócić normalne życie w rejonach oswobodzonych z rąk terrorystów. Wszystkie operacje wyzwalania zamieszkanych rejonów prowadzone są z maksymalną ostrożnością. O governo ucraniano faz muito para restaurar a normalidade nas áreas libertadas dos terroristas. Todas as operações para libertar as zonas habitadas, são realizadas com a máxima precisão. Украинская власть делает очень много для восстановления нормальной жизни в районах, освобожденных от террористов. Le gouvernement ukrainien fait beaucoup pour rétablir la paix et un retour au quotidien dans les zones libérées du terrorisme. Toutes les opérations sont effectuées avec un maximum de precision. Il governo ucraino fa di tutto per ristabilire la vita normale nelle zone liberate dai terroristi. Tutte le operazioni della liberazione dei centri abitativi vengono svolte con la massima precisione. Украінская ўлада робіць вельмі шмат для аднаўлення нармальнага жыцця ў раёнах, вызваленых ад тэрарыстаў. Η ουκρανική κυβέρνηση κάνει πολλά για την αποκατάσταση της ομαλότητας στις περιοχές που απελευθερώθηκαν από την τρομοκρατία. Όλες οι εργασίες πραγματοποιούνται με τη μέγιστη δυνατή ακρίβεια. Ukrainas valdība dara ļoti daudz, lai atjaunotu normālu dzīvi, atbrīvotos no teroristiem apgabalos. Visas operācijas tiek veiktas ar maksimālu precizitāti. El gobierno ucraniano hace mucho para restablecer la normalidad en las zonas liberadas por el terrorismo. Todas las operaciones para la liberación de los asentamientos esta hecha con la mayor precisión. De Oekraïense overheid doet al het mogelijke om het normale leven weer op gang te krijgen in de gebieden die van de terroristen zijn bevrijd. Alle operaties met het oog op de bevrijding van woonwijken, gebeuren met de nodige nauwkeurigheid. Ukrajinská vláda dělá mnoho pro obnovení normálního a klidného stavu v oblastech, které byly osvobozeny od teroristů. Guvernul ucrainean face tot posibilul pentru normalizarea vieții în zonele eliberate de teroriști. Toate operațiunile de eliberare sunt realizate cu maximă acuratețe. 为恢复被解放地区的正常生活,乌克兰当局做了很多努力。解放居民点的所有行动都最大程度地做到精确。 Новата украинска власт прави големи напори за да го врати нормалниот живот во регионите, ослободени од терористи. Сите операции за ослободување на населени места се одвиваат максимално точно.

Automne