Posted by freeadmin
Posted on janv. - 21 - 2014
- Після втрати союзників у Європі та авторитету серед співгромадян, Президент Янукович активно йде на зближення з Росією. В Україні за російським зразком розпочинається наступ на громадянські свободи. After losing allies in the European Parliament and legitimacy among the Ukrainian people, the then-President, Yanukovych, sought closer ties with Russia. He started playing out Russian-type scenarios by oppressing human rights and freedoms. Nach dem Verlust der Verbündeten in Europa und der Autorität unter den Mitbürgern ging der Präsident aktive Russland-Annäherungan. In der Ukraine beginnt der Angriff auf die bürgerlichen Freiheiten nach dem russischen Muster. Po utracie sojuszników w Europie i autorytetu wśród współobywateli, prezydent Janukowycz aktywnie dąży do zbliżenia z Rosją. W Ukrainie za rosyjskim przykładem zaczyna się napaść na swobody obywatelskie. Depois de perder aliados na Europa e credibilidade entre os cidadãos, o presidente Yanukovych faz uma aproximação ativa com a Rússia. Na Ucrânia conforme modelo russo começam ataques às liberdades civis. После потери союзников в Европе и авторитета среди сограждан, Президент Янукович активно идет на сближение с Россией. В Украине по российскому образцу начинается наступление на гражданские свободы. Après avoir perdu des alliés en Europe et l’autorité auprès de ses compatriotes, le président Ianoukovitch se rapproche de la Russie de plus en plus activement. En Ukraine, d’après le modèle russe on commence à violer les libertés civiles. Dopo la perdita degli alleati nell’Europa e dell’autorità tra i propri cittadini, il Presidente Yanukovych esegue i passi attivi per avvicinarsi di più alla Russia. Prendendo l’esempio dalla Russia, nell’Ucraina vengono attaccate le libertà civili. Пасля страты саюзнікаў у Еўропе і аўтарытэту сярод суграмадзян, Прэзідэнт Януковіч актыўна ідзе на збліжэнне з Расіяй. Ва Украіне па расійскім узоры пачынаецца наступ на грамадзянскія свабоды. Μετά από την ήττα με τους συμμάχους ,στην Ευρώπη και την αξιοπιστία μεταξύ των πολιτών,ο Πρόεδρο Γιανούκοβιτς ενεργετικα προσέγγιζεται με τη Ρωσία. Στην Ουκρανία, το ρωσικό μοντέλο αρχίζει την επίθεση στις πολιτικές ελευθερίες. Pēc savu attbalstītāju Eiropa zaudešanas un autoritātes savu pilsoņu acīs Prezidents V. Janukovičs aktīvi sak tuvināšanos ar Krieviju.Ukrainā, pēc krievu spiediena, sākas pilsoņu tiesību apspiešana un ierobežošana. Con la perdida de aliados en Europa y después del abuso de la autoridad sobre los ciudadanos, el Presidente Yanukóvich activamente se acerca a Rusia. En Ucrania, el modelo de accionar ruso comienza a atacar las libertades civiles. President Janoekovitsj verliest stilaan zijn Europese bondgenoten en in eigen land is hij alle geloofwaardigheid kwijt. Hij zoekt nu nog meer toenadering tot Rusland, en gaat in Oekraïne over tot een aanval op de burgerlijke vrijheden naar Russisch model. Po tom, co prezident Janukovyč přišel o spojence i o autoritu u občanů, se aktivně snaží o sbližování s Ruskem. Dupa ce a pierdut aliații în Europa și credibilitatea în rândul cetățenilor, președintele Ianukovici a început a promova activ o politică de apropiere de Rusia. În Ucraina s-a aplicat modelul rus în atacul asupra libertăților civile. 欧洲领导人和乌克兰国民对亚努科维奇总统政策失去信心后,亚努科维奇积极地发展 与俄罗斯关系。乌克兰开始以俄罗斯作榜样压制人民的自由。 Откако Виктор Јанукович ја изгуби поддршката на украинците и сојузниците во Европа, почна активно да се зближува со Русија. Согласно руското сценарио, во Украина започнаа закани за демократските слободи.
- 16 січня 2014 року настає поворотний момент. Верховна Рада у незаконний спосіб ухвалила закони, які суттєво обмежують свободу слова, зібрань, діяльність незалежних громадських організацій. Депутати фактично поставили поза законом будь-які спроби донести альтернативну позицію, адже запроваджували цензурування Інтернету, обов’язкову реєстрацію сайтів, розпочинали продаж SIM-карт лише за паспортом. The 16th of January became the turning point. The Verkhovna Rada (Parliament) passed a bill that oppressed freedom of speech and assembly and the work of independent community organizations. The Deputies made it illegal to express alternative ideas or points of view by implementing censoring of the internet and obligatory registration of websites. SIM-cards were to be sold only on the presentation of an ID card. Am 16. Januar 2014 wird der Wendepunkt erreicht. Werchowna Rada hat auf illegale Weise solche Gesetzte verabschiedet, die wesentlich Meinungs-, Versammlungsfreiheit und Aktivitäten von Nichtregierungsorganisationen begrenzten. Die Abgeordneten haben tatsächlich jede Versuche, eine Alternative zu finden, illegal gemacht, weil sie die Internetzensur, obligatorische Registration der Webseiten und den Verkauf von SIM-Karten ausschließlich gegen Passvorlage eingeführt haben. 16 stycznia 2014 roku następuje moment zwrotny. Rada Najwyższa w bezprawny sposób uchwaliła ustawy, które drastycznie ograniczają wolność słowa, zgromadzeń, działania niezależnych organizacji obywatelskich. Deputowani de facto zdelegalizowali jakiekolwiek próby przedstawienia alternatywnej opinii, wprowadzając cenzurę w Internecie, obowiązek rejestracji stron, sprzedaż kart SIM wyłącznie za okazaniem paszportu. A 16 Janeiro de 2014 chegou o ponto de viragem. O Parlamento ilegalmente adota leis que restringem significativamente a liberdade de expressão, de reunião, e funcionamento das organizações civis independentes. Os deputados na realidade puseram fora da lei qualquer tentativa de opinião e posição alternativa, introduziram censura na Internet, registo obrigatório de sites, obrigaram a venda de cartões SIM só com passaporte. 16 января 2014 г. наступает поворотный момент. Верховная Рада незаконным способом приняла законы, которые существенно ограничивают свободу слова, собраний, деятельность независимых общественных организаций. Депутаты фактически поставили вне закона любые попытки донести альтернативную позицию, вводя цензуру Интернета, обязательную регистрацию сайтов, начинали продажу сим–карт только по паспорту. Le 16 janvier 2014 arrive un revirement. Le Parlement a adopté illégalement les lois qui restreignaient notablement la liberté d'expression, de réunion et les activités des organisations publiques indépendantes. Les députés ont effectivement mis hors la loi toute tentative d’exprimer une position alternative, pour le faire ils ont introduit la censure d’Internet, l’enregistrement obligatoire des sites web et on commençait à vendre des cartes SIM à la condition de la présence du passeport du client. Il giorno 16 gennaio del 2014 arriva la svolta decisiva. La Verkhovna Rada, violando il regolamento del Parlamento, ha approvato le leggi, che limitano significativamente la libertà di parola, la liberta di manifestare, l’attività delle organizzazioni non governative. I deputati praticamente hanno reso illegale qualsiasi tentativo di presentare la posizione alternativa, perché veniva applicata la censura su Internet, la registrazione obbligatoria dei siti, la vendita delle SIM-card solo dopo previo presentazione del passaporto. 16 студзеня 2014 года надыходзіць паваротны момант. Вярхоўная Рада незаконным спосабам прыняла законы, якія істотна абмяжоўваюць свабоду слова, сходаў, дзейнасць незалежных грамадскіх арганізацый. Дэпутаты фактычна паставілі па-за законам любыя спробы данесці альтэрнатыўную пазіцыю, уводзячы цэнзуру Інтэрнэту, абавязковую рэгістрацыю сайтаў, продаж сім-картак толькі па пашпарце. 16 Γενάρη 2014 η κατάσταση έφτασε σε ένα σημείο καμπής. Το Κοινοβούλιο παράνομα θεσπίζει νόμους που περιορίζουν ουσιαστικά την ελευθερία της έκφρασης, του συνέρχεσθαι. 2014. gada 16. februaris bija pagrieziena punkts. Augstākā padome”Verhovna Rada”nelikumīgā ceļā pieņēma likumus, kuri apspiež pilsoņu tiesības, vārda brīvību, pulcēšanās, un nevalstisko organizāciju darbībū. Deputāti faktiski atzina par nelikumīgu jebkādu iespēju izteikt alternatīvo pozīciju,cenzure internetu,obligāta mājaslapu reģistrēšana, sim-kartes (ari priekšapmaksas) sāk pārdot tikai uzrādot pasi. El 16 de Enero de 2014 se llegó al punto de no retorno. El Parlamento de Ucrania apruebo ilegalmente leyes que limitaron significativamente la libertad de expresión, libertad de reunión y acción de organizaciones no gubernamentales. De hecho los diputados dejaron sin alternativas a la situación; introdujeron censuras a internet, hicieron obligatorio el registro de los sitios de internet y limitaron la venta de tarjetas-SIM solo a personas que presentaran su documentación. 16 Januari is op dat vlak een keerpunt. Het Parlement stemt op onwettige wijze wetten goed die het recht op vrije meningsuiting, samenscholing en de NGO’s aan banden legt. De parlementsleden stellen eigenlijk elke poging om een alternatieve positie over te dragen, buiten de wet. Men wil het Internet censureren, websites laten registreren, en de verkoop van SIM-kaarten enkel aan de hand van een paspoort mogelijk maken. Zlomový moment nastal 16. ledna 2014. „Verchovna Rada“- komora ukrajinského parlamentu- protiprávně přijala zákony, které bytostně omezovali svobodu slova, shromažďování, fungování nezávislých veřejných organizací. Poslanci v podstatě zakázali možnost vyjádřeni alternativní pozice, jelikož zákony zaváděli cenzuru internetu, povinnou registraci webových stránek, prodej SIM-karet jenom na občanský průkaz Ziua de 16 ianuarie 2014 a fost un punct de cotitură. Parlamentul în mod ilegal a adoptat legi care restricționează substanțial libertatea de exprimare, de întrunire, precum și ONG-urile independente. Deputații, de fapt, au scos în afara legii orice încercare de a promova o opinie alternativă, au introdus cenzura pe Internet, site-urile au fost obligate să se înregistreze, cardurile-sim puteau fi vândute doar cu prezentarea buletinelor de identitate. 2014年01月16日这一天是一个转折点。议会通过了一项限制发言权、集会自由和非政 府组织的运转的法案。事实上,人民代表也通过制定法律来禁止人们表达不同的观点 和看法:展开网络检查,强制进行网站注册,SIM卡也只能凭借身份证登记购买。 16 јануари 2014 година беше клучниот ден.Верховна Рада (Украинскиот Парламент) незаконски прима закони, кои суштински ја ограничуваа слободата на говор, митинзи, дејноста на јавни организации. Пратениците фактички одлучија да забранат било каква опозиција, било каков вид на искажување на алтернативното мислење. Се воведуваше цензура на интернетот, потребна би била лична карта за да се купи СИМ картичка.
- Ці "диктаторські закони" було ухвалено завдяки пропрезидентській більшості – Партії регіонів та Комуністичній партії, більшість депутатів яких навіть не читала закони, за які голосувала. The "Dictatorship Bill" was passed thanks to a pro-presidential majority in the parliament, which consisted of Communists and Party of Regions’ members, who passed the bill without even reading it. Diese „diktatorischen Gesetzte“ wurden dank der propräsidentischen Mehrheit von der „Partei der Regionen“ und der „Kommunistischen Partei der Ukraine“ verabschiedet. Die meisten Abgeordneten dieser Parteien haben gar nicht diese Gesetzedurchgelesen, für die sie gestimmt haben. Te „dyktatorskie ustawy” zostały uchwalone dzięki popierającej prezydenta większości – Partii Regionów i Partii Komunistycznej, których większość deputowanych nie przeczytała nawet ustaw, jakie poparła w głosowaniu. Essas "leis de ditadura" foram aceites através da maioria pró–presidencial do parlamento – do Partido das Regiões e do Partido Comunista. A maioria dos deputados nem chegou a ler as leis pelas quais votaram. Эти «диктаторские законы» были приняты благодаря пропрезидентскому большинству – Партии регионов и Коммунистической партии, большинство депутатов которых даже не читали законы, за которые голосовали. Ces "lois dictatoriales" ont été adoptées par la majorité pro-présidentielle - le Parti des régions et le Parti communiste, dont la plupart des députés n’ont même pas lu ces lois pour lesquelles ils ont votées. Queste “leggi dittatoriali” sono state approvate grazie alla maggioranza filo-presidenziale, cioè il Partito delle Regioni e il Partito Comunista, la maggioranza dei deputati non hanno neanche letto le leggi, che hanno approvato. Гэтыя «дыктатарскія законы» былі прынятыя дзякуючы прапрэзідэнцкай большасці – Партыі рэгіёнаў і Камуністычнай партыі, большасць дэпутатаў якіх нават не чыталі законы, за якія галасавалі. Αυτοί οι δικτατορικόι νόμοι ψηφίστηκαν από της προ-προεδρικές πλειοψηφίες – το Κόμμα των Περιφερειών και του Κομμουνιστικού Κόμματος, οι περισσότεροι βουλευτές δεν διάβασαν καν τους νόμους που ψηφίζαν με ψηφοφορία. Šie “Diktatoriskie likumi” bija pieņemti pateicoties PAR prezidentu vairakumam-Reģionu partijai un Komunistu partijai, vairakums deputatu pat nelasija par ko balsoja. Estas “leyes dictatoriales” fueron aprobadas gracias a la mayoría del bloque presidencial – Partido de las Regiones y Partido Comunista – donde la mayoría de los diputados no estaban al tanto de las leyes que estaban votando. Deze dictatoriale wetten worden goedgekeurd dankzij de propresidentiële meerderheid gevormd door De Partij van de Regio’s en de Communistische partij. Velen van hun parlementsleden hadden de wetten, waarvoor ze hadden gestemd, niet eens gelezen. Tyto „diktátorské“ zákony byly přijaty díky proprezidentským stranám – Straně Regionů a Komunistické straně, které hlasovaly pro dané zákony bez toho, aniž by je poslanci přečetli. Aceste „legі dictatoriale” au fost adoptate cu sprijinul majorității parlamentare a partidelor pro-prezidențiale: Partidul Regiunilor și Partidul Comunist. Majoritatea deputați nici măcar n-au citit legile pentru adoptarea cărora au votat. «独裁法»的通过多亏了议会中的亲总统多数派。多数派包括共产党和地区党的代表,他们甚至看都不看就通过了法案。 Овие „закони на диктатура“ беа примени благодарение на пропретседателското мнозинство во Парламентот – „Партија на Регионите“ и Комунистичката партија. Повеќето пратеници, што гласаа за овие закони, не ги имаа прочитано.
- В Україні розпочинаються викрадення та побиття громадських активістів. До Києва з інших регіонів звозять бандитів, які розпочинають терор на вулицях – спалення автомобілів, побиття людей, залякування тощо. В протидію цьому громадяни організовуються, зокрема, й у спільноту "Автомайдан»"– для захисту міста від провладного криміналітету. By this time multiple instances of kidnappings and attacks on the activists had occurred. Thugs were brought to Kyiv to destabilize the situation on the streets – they were burning cars, mugging and threatening people. To fight the growing criminal chaos, the citizens organized special communities, including "Auto Maidan". In der Ukraine begannen die Entführungen und Angriffe auf die öffentlichen Aktivisten. Nach Kyjiw bringt man die Banditen von anderen Regionen, die den Terror auf den Straßen beginnen: Sie verbrennen die Autos, schlagen die Menschen, schüchtern sie ein usw. Als Widerstand dagegen organisieren sich Bürger unter anderem in die Gruppe „Automajdan“ für den Schutz vor der präsidententreuen Kriminalität. W Ukrainie rozpoczynają się porwania i pobicia działaczy obywatelskich. Do Kijowa z innych regionów zwożeni są bandyci, którzy zaczynają siać na ulicach terror – palą samochody, biją ludzi, zastraszają ich itp. W odpowiedzi obywatele organizują się, zwłaszcza w ramach wspólnoty „Automajdanu”, by chronić miasto przed popierającymi władzę kryminalistami. Na Ucrânia começam sequestros e espancamentos dos activistas civis. Trazem gangsters de outras regiões para Kiev que lançam um verdadeiro terror nas ruas – queimam carros, batem nas pessoas para intimidar. Em oposição a isso os cidadãos organizam comunidades, por exemplo a comunidade "AutoMaidan" – para proteger a cidade dos criminosos pró–regime. В Украине начинаются похищения и избиения общественных активистов. В Киев из других регионов свозят бандитов, которые начинают террор на улицах – сжигают автомобили, избивают людей, запугивают и т. д. В противодействие этому граждане организуются, в том числе и в сообщество «Автомайдан», – для защиты города от провластного криминалитета. En Ukraine commencent des kidnappings et des passages à tabac des militants civils. On emmène des bandits d' autres régions du pays à Kyiv qui y commencent la terreur dans les rues, ils brûlent des voitures, battent des gens, intimident les autres etc. En contrepoint de ces actes, les citoyens s’unissent y compris en communauté "AutoMaidan" afin protéger la ville contre les partisans criminels du pouvoir actuel. Nell’Ucraina iniziano le pratiche di rapimenti e pestaggi degli attivisti pubblici. Dalle altre regioni portano a Kyiv i delinquenti, che danno il via al terrore sulle strade: bruciavano le auto, pestavano la gente, intimidivano, ecc ecc. Per opporsi a questo fenomeno i cittadini si organizzano, in particolare viene creata la comunità di “Automaidan”, per difendere la città dalla criminalità filo-governativa. Ва Украіне пачынаюцца выкраданні і збіцці грамадскіх актывістаў. У Кіеў з іншых рэгіёнаў звозяць бандытаў, якія пачынаюць тэрор на вуліцах – спальваюць аўтамабілі, збіваюць людзей, запалохваюць і г.д. У супрацьдзеянне гэтаму грамадзяне арганізуюцца, у тым ліку і ў супольнасць «Аўтамайдан», – для абароны горада ад праўладнага крыміналітэту.Στην Ουκρανία ξεκίνησαν την απαγωγή και τον ξυλοδαρμό στους πολιτικους ακτιβιστές. Στο Κίεβο από άλλες περιοχές έρχονται γκάνγκστερ που αρχίζουν τον τρόμο στους δρόμους - καίγοντας αυτοκίνητα, χτυπώντας τους ανθρώπους να εκφοβίσουν και τους άλλους. Ukrainā sākās aktīvistu nolaupīšana, piekaušana. Kijevā no citiem reģioniem sāk parādīties bandīti, kuri sāk terorizēt ielas – dedzināt automašīnas, piekaut cilvēkus, iebiedēt utt. Pret šo pilsoņi apvienojās kustībā “Auto Maidans” – pilsetas sargāšana no tādiem personāžiem. En Ucrania comienzan los secuestros y golpizas a activistas sociales. Desde diferentes regiones de Ucrania llevan matones que esparcen el terror por las calles de Kyiv – incendian automóviles, propician golpizas e intimidan personas. Para neutralizar estos incidentes, los ciudadanos organizan el “Automaidan” – para proteger a la ciudad de los criminales a favor del régimen. In Oekraïne beginnen de ontvoeringen en mishandelingen van de burgeractivisten. Vanuit andere regio’s worden bandieten naar Kyiv gebracht om aldaar in de straten terreur te zaaien – zij verbranden auto’s, slaan en intimideerden mensen. Hierop gaat de bevolking zich weer eens organiseren. Dit leidt onder andere en in het bijzonder tot de “Automaidan”. De Automaidan moet de stad te beschermen tegen de autoriteiten steunende criminelen. Aktivisté jsou často unášeni a biti. Do Kyjeva jezdí banditi, kteří spalují auta, bijí lidi, zastrašuji občany apod. Občané organizují jednotky, například Automajdan, aby zachránili město În țară a început campania împotriva adepților Euromaidanului. Au fost răpiți și bătuți activiști, voluntari. În Kiev din alte regiuni au fost aduși titușki care terorizau atât protestatarii pașnici adepți ai Euromaidanului, cât și simplii trecători pe stradă. Au început să ardă mașini, să organizeze acte de vandalism pentru intimidarea societății. Șoferii adepți ai Euromaidanului s-au organizat în comunitatea „AutoMaidan” – pentru a proteja orașul de criminalii pro-regimului Ianukovici. 直到那时为止,乌克兰的积极分子遭到绑架和毒打的例子屡见不鲜。暴徒被派到基辅,他们在街上公然叫板:焚烧汽车、殴打并恐吓行人等。为了遏制这种治安混乱、匪 徒横行并且日益加剧的状况,人民组织各种各样的自卫队,其中包括最有影响的‘Auto Maidan’ (车主示威组织)。 Во Украина почнуваат да ги киднапираат,тепаат и масакрираат јавните активисти. Во Киев со автобуси носат се повеќе криминалци, кои почнуваат терор на улиците – горат автомобили, тепаат луѓе, ги уценуваат митингарите од Мајдан. За заштита од овие банди луѓето организираат задруги на доброволци, најпознатата од нив е „Автомајдан“ – за заштита на градот од криминалот, наметнат од страна на власта.
- Громадяни не погоджуються віддати демократичні свободи і повстають проти тиранії. На вулиці Грушевського у Києві, по дорозі до Кабінету Міністрів та Верховної Ради, відбуваються сутички протестувальників з міліцією. Для боротьби міліція застосовує вогнепальну зброю, світлошумові гранати та бронетехніку. The citizens refused to give up their constitutional rights and freedoms, and rose in rebellion against the tyranny. Hrushevskyi Street, located next to the buildings of the Government of Ukraine and Verkhovna Rada, became a battleground for protesters and the police. Firearms, stun-and-smoke grenades, and even armoured fighting vehicles were used by the police and Special Forces units. Die Bürger wollten die demokratischen Freiheiten nicht verlieren und rebellierten gegen die Regierung. In der Hruschewskoho-Straße in Kyjiw, auf dem Weg zu dem Ministerkabinett und Werchowna Rada, fanden die Zusammenstöße zwischen den Protestierenden und der Polizei statt. Für den Kampf verwendete die Polizei Feuerwaffe, Lärm- und Blendgranaten und Panzer. Obywatele nie zgadzają się na odebranie im demokratycznych swobód i powstają przeciwko tyranii. Na ulicy Hruszewskiego w Kijowie, po drodze do Gabinetu Ministrów i Rady Najwyższej, dochodzi do potyczek protestujących z milicją. Do walki milicja wykorzystuje broń palną, granaty hukowe i pojazdy opancerzone. Os cidadãos não concordam com perda das liberdades democráticas e revoltam–se contra a tirania. Na rua Hrushevskoho em Kiev, a caminho de Maidan para os edifícios do Conselho de Ministros e do Parlamento há confrontos de manifestantes com a polícia, que começa a usar armas de fogo, granadas de ruído–luz e veículos blindados. Граждане не соглашаются отдать демократические свободы и восстают против тирании. На улице Грушевского в Киеве, по дороге в Кабинет Министров и Верховную Раду, происходят столкновения протестующих с милицией. Для борьбы милиция применяет огнестрельное оружие, светошумовые гранаты и бронетехнику. Les citoyens n’acquiescent pas vivre sans libertés démocratiques et se révoltent contre la tyrannie. Dans la rue Hrushevskoho à Kyiv, sur le chemin vers le Cabinet des Ministres et le Parlement, il y a des affrontements entre manifestants et policiers. Pour repousser les manifestants la police utilise des armes à feu, des grenades assourdissantes et des véhicules militaires blindés. I cittadini non vogliono accettare di rinunciare alle libertà democratiche e si ribellano alla tirannia. In via Hrushevksoho, sulla strada per il Palazzo del Governo e per il Palazzo del Parlamento, scoppiano gli scontri tra i manifestanti e la polizia. La polizia negli scontri utilizza le armi da fuoco, le bombe stordenti e i mezzi blindati. Грамадзяне не згаджаюцца аддаць дэмакратычныя свабоды і паўстаюць супраць тыраніі. На вуліцы Грушэўскага у Кіеве, па дарозе ў Кабінет Міністраў і Вярхоўную Раду, адбываюцца сутыкненні пратэстоўцаў з міліцыяй. Для барацьбы міліцыя ўжывае агнястрэльную зброю, светлашумавыя гранаты і бранятэхніку. Οι πολίτες δεν συμφωνούσαν να δώσουν δημοκρατική ελευθερία και άρχισαν τις διαμαρτυρίες κατά της τυραννίας. Στην οδό Γρουσεβσκογο στο Κίεβο, στο δρόμο προς το Υπουργικό Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αρχησαν οι συγκρούσεις διαδηλωτών με την αστυνομία. Για την καταπολέμηση των διαδηλωτων η αστυνομία χρησιμοποιησε πυροβόλα όπλα και χειροβομβίδες. Pilsoņi nepiekrīt atdot savu demokrātisko brīvību un stājas pretī tirānam. Gruševa ielā Kijevā, pa ceļam līdz Ministru kabinetam, notiek aktīvistu un bruņotās milicijas sadursme. Milicija lieto ieročus, gaismas granātas, kā arī bruņoto tehniku. Los ciudadanos nos están de acuerdo en entregar sus libertades democráticas y se sublevan en contra de la tiranía. En la calle Hrushevsky en Kyiv, de camino al Gabinete de Ministros y al Parlamento, ocurren choques entre los manifestantes y la policía. En los enfrentamientos la policía utiliza armas de fuego, granadas aturdidoras y vehículos blindados. De bevolking is niet van plan om haar democratische vrijheden zomaar op te geven. In de Hrushevskastraat in Kyiv nabij het Kabinet van Ministers en het Parlement, komt het tot botsingen tussen de betogers en de politie. De politie maakt hierbij gebruik van vuurwapens, granaten en gepantserde voertuigen. Občané se nechtějí vzdát demokratických svobod a začíná boj proti tyranii. V ulici Hruševského v Kyjevě, na cestě ke Kabinetu Ministrů a Verchovne Radě, probíhají spory mezi protestujícími a policii. Policie používá střelné zbraně, granáty a vojenskou techniku. Cetățenii n-au acceptat să fie lipsiți de libertăți și s-au revoltat împotriva tiraniei. Pe strada Grușevski, în apropeirea clădirii Guvernului și a Parlamentului, au avut loc confruntări între protestatari și poliție. Forțele au aplicat împotriva protestatarilor arme de foc, grenade paralizante și vehicule blindate. 国民拒绝放弃民主自由,奋起反对独裁暴政。警察和抗议者在胡舍夫斯基路上(通过胡舍夫斯基路可以直接到内阁大厦和国会大厦)发生了激烈的冲突。警察在斗争中使 用了枪械、闪光弹甚至装甲设备。 Украинците не се согласуваат да се откажат од демократските слободи и креваат ново востание против тиранијата. На улицата Грушевскиј во Киев, што се наоѓа на патот кон зградите на Владата и Парламентот, се случува судир на митингарите со полицијата. Полицијата користи муниција, експлозиви и бронирани технички средства.
- У боротьбі на боці міліції, всупереч законодавству України, таємно беруть участь спецназівці з Росії. Захоплених протестувальників міліція б’є та всіляко принижує – наприклад, повністю роздягає на морозі й примушує фотографуватися. Russian servicemen were known to be secretly taking part in the clashes, dressed in Ukrainian police uniforms. Such actions were against the laws of Ukraine. The police captured and humiliated the protesters by beating them up, undressing them, and forcing them to be photographed naked in freezing temperatures. Im Kampf an der Seite der Polizei beteiligen sich heimlich die russischen Agenten, auch wenn das ein direkter Verstoß gegen staatliche Regelungen ist. Die gefangenen Demonstranten werden von der Polizei geschlagen und erniedrigt. Beispielsweise sollen sie sich in der Kälte komplett ausziehen und dann fotografieren lassen. W walce po stronie milicji, wbrew ukraińskiemu prawu, potajemnie biorą udział funkcjonariusze rosyjskiego specnazu. Schwytanych protestujących milicja bije i poniża na wszelkie sposoby, na przykład rozbiera do naga na mrozie i fotografuje. Nas batalhas de rua do lado da polícia participam clandestinamente agentes da polícia especial da Rússia, violando a legislação da Ucrânia. A polícia espanca violentamente e humilha os manifestantes capturados – por exemplo despe completamente algumas pessoas ficando ao frio e fotografam–nas à força. В борьбе на стороне милиции, вопреки законодательству Украины, тайно участвуют спецназовцы из России. Захваченных протестующих милиция бьет и всячески унижает – например, полностью раздевает на морозе и заставляет фотографироваться. En soutenant la police ukrainienne, contrairement aux lois de l'Ukraine, des forces spéciales de Russie participent secrètement aux affrontements. La police bat des manifestants arrêtés et les humilient de différentes façons - par exemple, elle les forcent à se déshabiller complètement dans le froid et à se faire photographier. Negli scontri da parte della polizia, contrariamente alla legislazione dell’Ucraina, partecipano i combattenti dello spetsnaz Russo. La polizia pesta e umilia in vari modi i manifestanti catturati, ad esempio li spoglia, quando fuori si gela, e costringe a fotografarsi. У барацьбе на баку міліцыі, насуперак заканадаўству Украіны, таемна ўдзельнічаюць спецназаўцы з Расіі. Захопленых пратэстуючых міліцыя б'е і ўсяляк прыніжае – напрыклад, цалкам распранае на марозе і прымушае фатаграфавацца. Στον αγώνα από την πλευρά της αστυνομίας, σε αντίθεση με τους νόμους της Ουκρανίας, κρυφά εμπλέκεται η Ρωσσίκη αστυνομία . Οταν έπιαναν κάποιον διαδηλωτή η αστυνομία τους έδερνε – για παράδειγμα, τους έβαζε να γδυνονται εντελώς μέσα στο κρύο και τους αναγκάζε να βγάζουν φωτογραφίες. Cīņā plecu pie pleca ar Ukrainas miliciju, neņemot vērā Ukrainas Likumdošanu, slepeni piedalās Krievijas specdienests. Nolaupītos protestētājus milicija visādi pazemoja, piemēram, pilnīgi izģērba salā un piespieda fotogrāfēties. En secreto y en contra de las leyes ucranias, agentes involucrados de Rusia luchan junto con la policía. A los entusiastas protestantes, la policía los golpea y denigra fuertemente – por ejemplo, desnudándolos en el frío y obligándolos a ser fotografiados. De politie krijgt in het geheim en volledig in strijd met de Oekraïense wetgeving, steun van speciale Russische troepen. De aangehouden betogers krijgen slagen van de politie en worden vernederd – bijvoorbeeld, volledig uitgekleed bij vriestemperaturen en gefotografeerd. Navzdory ukrajinskému zákonodárství na straně vlády vystupují také jednotky rychlého nasazení z Ruska. Policie mlátí zatčené protestující a ponižuje je – např. fotografují nahé protestující. De partea poliției, contrar legilor din Ucraina, au fost antrenate și forțe cu destinație specială din Rusia. Protestatarii prinși de poliție au fost umiliți și supuși unor torturi. De exemplu, pe reţeaua de socializare Facebook a fost postat un filmuleţ cu un protestatar fără haine, cu vânătăi pe tot corpul, ţinut în frig la minus 10 grade și umilit de către reprezentanţii forţelor de ordine. Un poliţist nu a ezitat să pozeze alături de protestatarul gol, ca mai apoi să-l lovească înainte de îmbarcarea în autobuz. 俄罗斯违反乌克兰法律,秘密派遣特种部队来增援乌克兰警察。他们毒打并侮辱被逮 捕的抗议者,比如说,强迫被绑架者在严寒中脱光衣服拍照。 На страна на полицијата тајно, незаконски примаат учество специалци од Русија. Митингарите, што паѓаат во рацете на специалците, доживуваат физички и психички малтретирања, полицајците ги тепаат и секако ги понижуваат, ги соблекуваат и ги сликаат голи на снегот.
- Внаслідок жорстоких та незаконних дій міліції кілька людей загинули, а сотні отримали поранення. Водночас з протистоянням на вулиці Грушевського влада організовує вбивства та викрадення поранених з лікарень. Several people died and hundreds were injured in the clashes because of brutal, illegal actions of the police. When the confrontation arose on Hrushevskyi street, the authorities started organizing assassinations and kidnappings of the injured from hospitals. Infolge gewalttätiger und illegaler Handlungen der Polizei sind einige Menschen gestorben und Hunderte wurden verletzt. Während auf der Hruschevskoho Straße Kämpfe stattfinden, werden von der Regierung Ermordungen und Entführungen verwundeter Ärzte organisiert. W następstwie brutalnych i bezprawnych działań milicji ginie kilka osób, a setki odnoszą rany. Równocześnie ze starciami na ulicy Hruszewskiego władza organizuje morderstwa i porwania rannych ze szpitali. Como resultado das ações violentas e ilegais da polícia várias pessoas foram mortas e centenas ficaram feridas. Ao mesmo tempo as autoridades organizam assassinatos e sequestros dos feridos nos hospitais. Вследствие жестоких и незаконных действий милиции несколько человек погибли, а сотни получили ранения. Одновременно с противостоянием на улице Грушевского власть организует убийства и похищения раненых из больниц. À la suite des actions violentes et illégales de la police, plusieurs personnes ont été tuées et des centaines de personnes ont été blessées. Au moment où se passent des affrontements dans la rue Hrushevskoho, les autorités organisent également des assassinats et des kidnappings des blessés des hôpitaux où ils se trouvaient. In seguito alle azioni violente e illegali della polizia alcune persone sono morte, mentre le centinaia sono rimaste ferite. Contemporaneamente agli scontri in via Hrushevskoho il governo organizza gli omicidi e i rapimenti dei feriti dagli ospedali. З прычыны жорсткіх і незаконных дзеянняў міліцыі некалькі чалавек загінулі, а сотні атрымалі раненні. Адначасова з супрацьстаяннем на вуліцы Грушэўскага ўлада арганізуе забойствы і выкраданні параненых з бальніц. Ως αποτέλεσμα των βίαιων και παράνομων ενεργειών των αστυνομικών αρκετοί άνθρωποι σκοτώθηκαν και εκατοντάδες τραυματίστηκαν. Ωστόσο οι αρχές οργάνωναν δολοφονίες και απαγωγές των τραυματισμενων από τα νοσοκομεία. Milicijas nelikumīgās un nežēlīgās rīcības seku rezultātā, daži cilvēki gāja bojā. Simtiem tiek ievainoti. Vienlaikus ar sadursmi Gruševa ielā, valdība organizē ievainoto cilvēku izlaupīšanu un pēc tam nogalināšanu tieši no slimnīcas. Como resultado de las acciones violentas e ilegales de la policía, varias personas murieron y cientos resultaron heridas. Mientras sucedían las protestas en la calle Hrushevsky, las autoridades ucranias organizaron el asesinato y secuestro de heridos de los hospitales. Dit hardhandige en onwetmatige optreden van de politie leidt tot de eerste dodelijke slachtoffers. Honderden mensen raken gewond. Parallel met de gebeurtenissen in de Hrushevskohostraat, organiseren de autoriteiten moordaanslagen en ontvoeringen van gewonden uit ziekenhuizen. V důsledku konfliktu zemřelo několik lidí a stovky občanů byly zraněny. Ve stejnou dobu vláda organizuje únosy zraněných protestujících z nemocnic i vraždy. Ca urmare a acțiunilor violente și ilegale ale poliției mai multe persoane au fost ucise și sute rănite. Cu toate acestea, după confruntările de pe strada Grușevski, autoritățile au organizat răpirea și uciderea ulterioară a răniților care au supraviețuit și au fost internați în spitale. 警察的违法和残酷的行为导致几个人死亡、几百人受伤。在胡舍夫斯基路上对抗的同时政府又开始组织暗杀,并从医院绑架受伤的人。 Неколку лица погинаа, стотици добија тешки повреди поради незаконските дејствија на полицијата. Истовремено со конфликтот на улиците, власта организира убиства и киднапирање на повредените лица од болниците.
- Після кількаденних сутичок влада відступає. Євромайдан залишається стояти, аж доки не будуть виконані заявлені раніше вимоги. After several days of clashes the police retreated. Euromaidan announced it would stay until all previously specified demands were met. Nach tagelangen Auseinandersetzungen hat sich die Regierung zurückgezogen. Euromajdan bleibt stehen, bis alle zuvor angekündigten Forderungen in Kraft treten. Po kilkudniowych potyczkach władza ustępuje. Euromajdan pozostaje, by trwać dopóty, dopóki nie zostaną wypełnione przedstawione wcześniej warunki. Depois de uns dias de confrontos o poder recua. O Euromaidan permanece até serem cumpridos os requisitos previamente proclamados. После нескольких столкновений власть отступает. Евромайдан остается стоять, пока не будут выполнены заявленные ранее требования. Après quelques jours d'affrontements le pouvoir recule. Euromaidan reste debout jusqu'à ce que toutes leurs exigences énoncées ne soient satisfaites. Dopo qualche giorno degli scontri il governo fa un passo indietro. Euromaidan rimane in piazza fino all’attuazione di tutte le richieste, annunciate prima. Пасля некалькіх сутыкненняў улада адступае. Еўрамайдан застаецца стаяць, пакуль не будуць выкананыя заяўленыя раней патрабаванні. Μετά από αρκετές ημέρες συγκρούσεων η βουλή υποχωρεί .Το Euromaidan παραμένει να στέκεται μέχρι να αλλάξουν τις προηγουμένες απαιτήσεις. Pēc neskaitāmām sadursmēm valdība atkāpjas. Eiromaidans paliek stāvēt, līdz netiks izpildītas agrāk nosauktās prasības. Después de varios días de enfrentamientos, el gobierno retrocede. El movimiento del Euromaidan permanece de pie, hasta que no se cumplieran las peticiones previamente establecidas. Na enkele dagen van straatgevechten trekt het regime zich terug. Euromaidan blijft overeind en denkt niet aan wijken totdat alle eisen zijn ingewilligd. Po několikadenních konfliktech vláda odstupuje. Euromajdan zůstává, dokud jeho požadavky nebudou splněny După câteva zile de ciocniri sângeroase forțele se retrag. Euromaidanul rămâne până la îndeplinirea revendicărilor stabilite anterior. 冲突持续了几天之后警察终于撤退了。活动者仍然坚守,宣布将继续和他们斗争直到 当局同意全部要求为止。 После неколку дена власта се повлекува. Евромајдан останува на свое место сѐ до исполнување на своите барања.
Categories: Слайдер